Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

FÜRDŐ-JÁTÉK. 69 Ham. Karagöz, megint mit keresel itt, te már mindig ilyen lár­mát fogsz itt csapni ? azonnal ki innen, rajta, hej kurafi hej, kifelé csak; Allahra mondom, a szádat azonnal borsóval töme­tem meg. Kar. Ne ne ne, efféle mérges dolgokkal ne igen tréfálj. Ajv. Voláh kitakarodj mondom, vakulj meg he (Karagözt ismét kiteszik). Kar. (Kifelé mentében): Most meg hozok egy lajtorját, felmászok a 72 kúpra, az ablakot betöröm és úgy megyek a fürdőbe (elmegy; — otthon a feleségéhez): Asszony néne, hol a létránk ? 'Fel. Minek a? Kar. A kávéház cserepei letörtek, újra kirakom. Fel. A kertben van. (Karagöz fogja a lajtorját a fürdőhöz megy; a létrát megtámasztja ós felmegy a kúpra.) Kar. (A kúp ablakán át a fürdőbe egyenesen belátva): Nézd csak a vén asszonyt nézd, a medencze főnél használja a füvet; — Hadsi Kandilt nézd, Hadsi Kandilt, a fürdő-patkára heveredett; — hanem az az öreg asszony megtetszett; várj csak ezt egy kissé megbosszantom (ezzel az ablakra üt és kiáltja be az öreg­nek) : ,öreg asszony eleje sárga, lámpást gyújt, úgy nézi magát; öreg asszony eleje sárga, lámpást gyújt, úgy nézi magát'. (Ez alatt Karagöz fia a létra mellé jön). F\ú. Apa, apa. Kar. Fiú, fiú. 73 Fiú. Apám, elveszem a létrát. Kar. Hagyd ott, kölyök. Fiú. Elveszem, elveszem. Kar. Ott hagyd! (Ezzel a fiú veszi a lajtorját és megy) Nem elvitte ? hej gazember fia, hej — én meg az ablakot betöröm és beme­gyek. (Betöri az ablakot és bepottyan a fürdőbe). A fürdőben. Zsidó. Jajajajaj, merről jött megint ez a szemérmetlen ficzkó ; jajajaj, a szakállamat húzza, ej hagyj békémet. Kar. Ej kutyaházi zsidaja, alig hogy hozzá nyúltam, már is jaj­gatni kezd. Arab. Fiam meg lelkem, merről jöttél ide? Alt. Apó hagyd, az edényt felborítottad, a szappanomat ne lopd el

Next

/
Thumbnails
Contents