Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

58 KAEAGOZ, I. Kar. Míg én ebbe a fürdőbe be nem megyek, neked nyugtot nem hagyok. (A hamamdsi Karagözzel kifelé haladva.) Ham. Én téged ebbe a fürdőbe be nem eresztlek, be nem eresztlek, be nem eresztlek. Kar. Én is neked ebben a fürdőben békét nem hagyok, nem ha­gyok, nem hagyok. (Ezt mondván mennek, — Karagöz pedig haza megy és «Néne» szóval feleségét szólítja). Fel. Mi baj, ember ? Kar. A bölcsőnket add csak. Fel. Ember, minek az a bölcső ? Kar. Te csak add, a szomszédék kérik. 47 Fel. Odalent van a fatartó felett. (Ezzel K. veszi a bölcsőt és a fürdő ajtajához menvén zörgeti az ajtót, — a fürdőből kérdezik ,ki az ?<) Kar. Én vagyok (bemegy a fürdőbe). — A fürdőben. — Kar. Anyám tiszteltet, a fürdőbe fognak jönni, bölcsőt küldött. Ham. Jól van; a bölcsőt hagyd itt, te meg menj. Kar. Nem, én nem mehetek. Ham. Ej ficzkó, hisz te férfi vagy, mi dolgod itt? Kar. Nem nem nem, én itt gyereket fogok ringatni. Ham. A gyereket majd mi ringatjuk, te csak hagyd és menj. Kar. Nem, anyám óvatos, a gyermekét mással nem ringattatja. 48 Any. Ficzkó, mi dolgod már itt megint ? Kar. Hallgass te temető szegénye. Ajv. Voláh Karjagoz, mit járkálsz te itt? Kar. Csitt ficzkó, nevemet ne említsd. Ham. Dobjátok ki, dobjátok. Kar. Izé ne dobjatok hé, ne dobjatok, kimegyek. Ajv. Voláh, hogy a szemed fusson ki kutya, ki menj mondom (Karagözt kidobják). Kar. Izé a bölcsőt adjátok. Ham. Dobjátok, dobjátok a bölcsőjét. 49 Kar. Ne ne ne, bölcsőt mit ne dobj, eltöröd hé, majd később elvi­szem (szól ós megy). (Azután a Zsidó lép fel a következő türküt énekelve:

Next

/
Thumbnails
Contents