Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)
Értekezések és közlések - Budenz József: Az ugor nyelvek összehasonlító alaktana. Első rész: az ugor nyelvek szóképzése. II. Névszóképzés - 401
44. §. D1M. KÉPZÉS ALKALM. : 3. NOM. POSSESSIVUM, 433 knabenhaft, akkamaise weibisch, koiramaise cani similis, nequam; — finnE. ezimeze (n. -mene) primus | otsmize, Dorp. otsmatse am ende befindlich (otsa) | tagumize hinterer, letzter (v. ö. taguse hinter etwas befindlich): taga, tagú hinterraum; — finnK. enZimdize, -mdze primus; jdlgimáize postremus; — Vp. ezmdise, (n. -maine) primusv Jegyzet. Az -llise (n. -llinen) egyszersmind nom. possessoris és nom. possessivum-képző, úgy látszik eredetileg az utóbbi értékre termett, s a possessoris-félére lassanként kiterjeszkedett, minthogy a fmnK.-ban (-llize) főleg «vmiben (helyben, időben) levőt» jelent (Genetz, 188.) s ilyenek a finnVp. példák is: kezalise sommerlich, nyári (kesdllise), aigaliée -zeitig, homneltse zum morgen gehörig, reggeli (huomenellise). Egyes példák, melyek mindegyik érték szerint fölfoghatok, eszközölték a jelentési kör tágítását: pl. onnellise glücklich (szerencsés), ebből «im glück befindlich». De vájjon az egész képzés, melynek végrésze az -jse, igazán az allativus casusalakból (-lla) indúlt-e ki vagy mi egyéb elem rejlik az előrészben, — ezzel most nem foglalkozhatunk. Lapp. A csupa finn -jse-nek megfelel: -c, -s (<ac, as) : pl. IpS. udnac heutig, mai (udne ma), P. odnas \ timac, F. dimas vorjáhrig, tavali (tima tavai). A finn -hise (*-« -jse) alakot tükrözi: -sac, pl. saijasac qui in alicujus locum succedit (f. sijaise e h. sijahise) \ ijasaé nocturnus, éjjeli (ija) | peivasac diurnus (fdrt-p. alltáglich) | lpF. min-ajgasas in unserer zeit geschehend (mi idönkbeli) | ijasas, baivvasas (juokke-b. alltáglich) j ovt-allosas von einer (in einer) höhe seiend. A finn -laise-\al, de egyszersmind az -llise alakkal szemben áll: -lac, -las : sabmelac v. -las lapp ember (sabme id.), ruossalas russe, laddelac rusticus (ladde); almelac himmlisch, manalac kindlich || jerbmalac verstándig, klug, muottalac schneeig stb. Mordvin. Néhány «tér»-szóból való -ks képzés a «térben levőt» jelenti: ingei, E. ikele vorderraum (pars antica): E. ikelks der vordere (i. pilge vorderfuss, elülső láb) | al, alo unterraum: E. alks unterhalb befindliches (pl. pilg-alks füssschemel; v. ö. finn pddn-alaise kopfkissen) | velks oben befindlich, der obere (lovso v. tejföl): v. ö. velfka über hin, és f. yle; velks = f. ylise \ E. udalks hátulsó, der hintere: udalo hinterraum (udaldo von hinten) | mejlks der letzte: *mekele, mejele (prolat. mejelga, mel'ga). XyETjVTUD. KÖZLEMÉNYEK. XX.