Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

FÜRDŐ-JÁTÉK. 41 Kar. Gyermeket izzasztók, gyermeket. Hads. Ficzkó, kút fenekén izzad-e gyermek? Kar. Ha száját befogod úgy izzad, akár egy fürdő. Hads. Nem nem, igazán szólj, merre vagy ? Kar. Eresz alatt vagyok, eresz alatt. Hads. Ficzkó, mit csinálsz az eresz alatt ? Kar. Patkányokkal tavlát játszottam, lyukba futottak, most meg 3 várom őket hogy a játékpénzt megvegyem rajtuk. Hads. Ficzkó, hát lehet-e eresz alatt tavlát játszani? Kar. Hogy ne lehetne, ime játszom. Hads. Nem nem Karagöz, igazán szólj, merre vagy ? Kar. Széntartóban vagyok, szóntartóban. Hads. Fiú, mit csinálsz a széntartóban ? Kar. Fehér ruhát váltok, fehér ruhát. Hads. Ficzkó. széntartóban lehet-e fehér ruhát váltani? Kar. Hogyne lehetne, pompásan lehet; — mit csináljak, házamba vendégek érkeztek és én a széntartónál jobb helyet se talál­hattam volna. Hads. Ficzkó, bolondoskodásodra nincs szükség; — ide jer hamu- 4 házi, mondani valóm van (dejejem). Kar. Ha ehetnóked van (jijején) van, ott a laczikonyha (főzöbolt). Hads. Ficzkó, jer elő csak, dolgom van (isim) veled. Kar. Ha szükséged (cisim) van, a mint az utczáról letérsz, orrod irányában ott az árnyékszék. Hads. Lelkem Karagöz, jer elő, egy-két pzóm (lakirdé) volna veled. Kar. Nem, vendégeim vannak otthon, zörejt-zajt (takirté-makérté) nem akarok. Hads. Lelkem, valami mondani valóm (sözüm) van. Kar. Edd meg, ha szőlőd (üziim) van. Hads. Lelkem, jer hát elő. Kar. Jövök no (ezt mondván egyszerre csak felülről fejjel lefelé 5 függve marad); jaj Hadsejvat, bárányom Hadsejvat, döglött tyúkjaid fejére kérlek, lelkem Hadsejvat; jaj most mindjárt a számba jön a belem. Hads. ugyan Karagöz, merre vagy, gyere le már. Kar. Nem mehetek Hadsejvat, nem mehetek, jajajajajaj. Hads. Testvér, merre felé vagy ? Kar. Fent vagyok fent, felfelé nézz.

Next

/
Thumbnails
Contents