Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)
Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1
• I. Fürdő-játék. (Először egy gázéit énekelve Hadsejvat mutatkozik a függöny megöl. A gázel bevégeztével elkezdi) : a Hej igaz isten ím megérkeztünk, hála a műkedvelők biztatásának (Karagöz a függöny felső részéről: ,dicséret a vén czigánynak'). — A szerelmesek sétaterén ehhez mérhető hely nincsen, nekem szegény Hadsejvatnak Karagöznél külömb társam nincsen; keze szájához illő, szólása sírna, társalgása édes egy barát; ha keblem fájdalmát beszélném, vagy ha ő beszélne és én hallgatnék vagy ha mindketten beszélnénk és a jelen levő jó embereink leereszkedéssel hallgatnának, örömük telnék benne. — Elébb lerajzoltam élénk színnel, a függönyt előkészítettem, gyertyát gyújtottam, hogy árnyékképeket mutassak — a mulandó világ bővségében ne csalódj és ne kácsongj reá; ős-mesterünk Küsteri Sah, a kit megérteni lehetetlenség; vászon függönyre szépségeket tárván fel barátaink előtt, teljes jó kedvet nyújtunk minden megreszkedésre (bábrezegtetésre). — De nem is az a fő uram, csak nekem szolgátoknak és érettetek imádkozónak barátja és társa (kafadar) volna... (Karagöz megint a függöny tetejéről: ,várj ne siess, ha leszállok és ha szűk a fejed (kaján darsa), majd megtágítom én gézengúz') — hátha kissé meggondolnók állapotunkat; nézzük csak, a világ forgásának tüköré a függöny háta megett minő képeket mutat fel (ezzel Karagöz kapuja elé megy): Karagöz, hej Karagöz ! 2 Kar. (Fojtott hangon) he ? Hads. Ficzkó, hamúházi (korhely), merre vagy, merre? hangod mintha mélyről jönne. Kar. Kút fenekén vagyok, kút fenekén. Hads. Ficzkó, kút fenekén mit csinálsz ?