Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)

Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1

HAMAM OJUNTJ. 21 S all é-N at ér cékma baslar ve türkü söjlerken hamamgé-da berü tarafdan karsélar ve türkü bittikten sora) Ham. sefa geldiniz ejendim. Sal. Álla emanet olun. Ham. aferim aferim bukadar-da hakikatsézlék olur-mu ? Sal. hakékatséz siz siniz (derken Karagöz asa inerek) Kar. (Sallé-Natéra) sen kivi sin f Ham. buna Sallé-Natér derler. Kar. bildim su sallé katér; — se sallé katér sizin bir heméire vardé, bazi gelin arabalaréna kosarlar, nerede o? Sal. ajol sen céldérdén-mé, o nasé lakérdé? Kar. neje céldérejim be f sen sallé katér dejl-mi-sin í Ham. Karagöz, hajdé isine hajdé. Kar. siz nereje gidijorsunuz ? Ham. hamama. Kar. beni-de götürseniz e í Ham. a hic kádén hamaména erkek geldini isitmemistim. Kar. neje gelmezmis, ben-de kádén olu veririm. Ham. $aném da hamam acélmadé bile acélsén-da erkeklerin-de ajré jeri var, o vakit sen-de gelür girersen. Kar. ben kadénlarénkinede girerim (dijerek gider). Ham. efem, sindi sizinle hamama gideriz, lazim olan sejlere bakaréz ve Hagejvat celebile-de hamam anaséna yaber göndüreriz (der giderler; — sora bu türküjle ,Arabadan atladé mendilini katladé pabuclaré pátiadé donini dolaboni donini vaj. Arabadan inisi téramvaja binisi tép és tépés jürüsü donini dolaboni donini vaj. Arabadan hopladé ko$a karé catladé

Next

/
Thumbnails
Contents