Nyelvtudományi Közlemények 18. kötet (1883)

Ismertetések és birálatok - Budenz József: Felelet. Nyelvészeti észrevételek Vámbéry Ármin »A magyarok eredete« cz. munkájára. II, 5. 6. 1

3 BUDENZ JÓZSEF : FELELET, II. «koczka-oldal»-íéle alsi, alcu-val való egybefogását már EtWb. 12. hajtotta végre: «csag. alci der untere, namentlich der untere teil der beinchen beim knöchelspieb. 509. bír- (V. szerint első jelentés : «besitzen»): 1.1. bar- «bírni, birtokolni: N. 469. habén, besitzen»; — tudva levő, hogy a tör. bar magában csak ezt teszi «van, megvan» (Stud. bar es isi, existirt), s hogy ez értelmét akkor is megtartja, midőn a személyragos bir­tokjelentő szóval szerkesztve a «habere» fogalom kifejezésére szolgál (atim bar = lovam van = habeo equum). A tör. bar-nok «habén, besitsen» féle forditása tehát azt hirdeti, hogy a «habere» (vagyis a birtokló személy actiója) = «esse» (a birtokolt tárgy actiója)». U. ehhez : csag. barim «birtok : besitz» ; —e szónak ily tő­alakját és jelentését csak a csag. Stud.-ben találjuk meg: barim <(das vermögen, reichtum»; külömbensemBudagov, sem Ilminszki, sem Bálint, sem Osztroumov, sem Trojanszki, sem Visnevszki, sem Beguly, sem Zolotniczki, sem Castrén, sem Giganov, sem Böhtlingk nem tudnak legkevesebbet sem egy m-végű barim «besitz» szóról az általuk ismertetett török nyelvekben, valamint az oszmán­török nyelv lexicographusai sem egy megfelelő oszm. varim-ről, s még Pavet d. C. sem vette át csag. Stud.-ből. E helyett azt tudják, hogy maga a bar (oszm. var) jelenti mint névszó ezt is: «a valahol meglevő, das vorhandene», s ez már annyi is, mint «birtok, va­gyon: besitz, vermögen», jelesen az abstract v. collectiv -lik képző­vel : barlik, (oszm.) varlik cymecTBOBaHie, MMymecTBO, őoraTCTBO «das vorhandensein, die habé, besitz, reichthum» s mint adj. bariig («bar-o&») = «besitzend, reich (vagyonos))); barin jogún aldilar «elv ették amije van, a mije nincs» [= elvették mindenét]); alt. par ecTb ; cymecTBOBame; MMymecTBO (habé, besitz)» ; szint­így csuv. por Zolotn. Ezen névszói bar (var) szóhoz pedig még hozzá járulván az -m 1. személyrag, csakugyan eléáll egy barim (varim) alak, de a mely ezt teszi: «a mim van, vagyonom, birtokom» : Budag. barimni aldilar B3JLIH Bee ^rro y MeHn ŐHJIO (elvették mind a mim volt); oszm. Bianch. Zenk. varim «ce que je posséde, mon bien»; sőt Stud. bar alatt: barim dir «ich habe».— Látni való, hogy a Stud.-beli barim «besitz» nem lehet más, mint a «mein besitz»-féle alaknak félreértése. 509.U. ahhoz: kirg. barum «m ar h a, b i r t o k (v. ö. m. barom-

Next

/
Thumbnails
Contents