Nyelvtudományi Közlemények 17. kötet (1881)

Értekezések és közlések. - Zoltvány L. Irén: A nádor-codex nyelvi sajátságairól, I. 190

244 ZOLTVÁNY L. IRÉN. mondja szent János apostol Máriának, kinek őt Krisztus e szavakkal ajánlotta: ime! a te fiad. Világos tehát, hogy vizett v. viszett (?)-nek értelme «gyanánt, helyettw. — Ugyanígy a Winkl. c. 115. is: yme neked vagyok adwan/í/w vyzett.) vontat: ket fogat neki ki kel vala vontatni 483. fogat kivontatvan 489. zomcűc: megmar mykeppen azzomak es miképpen a regulos neuú mergös kego 128. — (coluber zomoc kigyó M. A). zöldség : (a fösvény ember:) mas embórnee zöldségéből elfonnad es meg oztöuerődic 120. — (E szó itt «virulást» jelent, vagy tkp. «jó módot, jó sorsot»; valószínű, hogy a lat. «viriditas» ügyetlen fordítása. ZÚgódá/S: a «zolasnak bynei» közt van elsorolva a 690 1. származéka a zúgódni igének, mely elég gyakran található a code­xekben (pl. Debr. c. 64. Winkl. c. 281. Virg. c. 128. [ugyané c. 125. 1. «zúgódás» is], Kat. v. leg. 1418. 1423. s.); sőt még a 16. sz.-beli íróknál is, mint pl. Istvánfinál (BMK. II, 46.), Szeremlyé­ninél (u. o. 238. 1.); Moln. A. is említi a zugodom (fremo) szót, de már csak: zúgolódás fremitus, murmuratio. B) Sajátságos kifejezések. A vitezöc udvart űtenec 256. 1. (így a Winkl. c. 203. 1. is; «letelepedének»; Máténál: et sedentes [milites] servabant eum. Gyakoribb ennél a régi nyelvben az udvari tétet kifejezés, melynek értelme: házi szolgáit, hozzá tartozóit [rendesen királyról, vagy általán nagy úrról mondva] egybehívja, maga köré gyűjti; pl. Ist­vánfinál : Holta kelve Voltér új udvart tétete, Kazdag ajándékot arra feltótete BMK. II, 34.; Tinódinál: Legottan új udvart király hogy tétete, Vigasságot benne nagy sokat tétete u. o. III, 372. 1.) — vessonc nilat rayta kie legőn 267. en ruhámon nilath vetenec 283. 284. («sortem jacere, sortiri»; Erdősinéi: nyilat vonának (Luk. 23.), Pestinél már: sorsot vet.— elottec iaro [elöljárójuk] 515. lobi öltözet (mind télben, mind narba mezítelen lábbal iar vala, Labi oltözetöfch cak accoron vezonvala fel, micoron pispÖkoknecr papoknac eleycben megenvala) 538. — micoron emborsegot ertvolna

Next

/
Thumbnails
Contents