Nyelvtudományi Közlemények 16. kötet (1880)
Értekezések és közlések - Halász Ignácz: Svéd-lapp olvasmányok. 165
234 HALÁSZ IGNÁCZ. paijanahce- (inch.) emelkedni, dagadni, L. paijanace-. pahka, pakkas meleg, L. pakas. pahkastalle- tüzesedni, melegének lenni, L. pakeste-. pakcas fájdalom, L. pakces. patertahte- előre vinni v. hajtani, L. patertatte-, paterdattesubducere, removere. pastate- szúrni, L. pastete-. paste- élesnek lenni. passe- sütni. panc fog, dens. pára pár (p. pele házastárs). parké- =parge-. pa?'u hab, hullám, L. paro. pdives dim, 1. peive. pákkale- botorkálni, mászkálni? (L. n., de v. ö. piike- csúszni, mászni). págga szél, ventus, L. pidgga. pessa- =passa. pesse nyirfakéreg. pevastalle- nagyon izzadni, L. pidvastalle-. pidju vadállatoknak barlangja, lyuka, L. piajo. piégga- =pdgga. piégge- fújni, lehelni, ~L.piagge-. piépme- táplálni, L. piábme. piskastatte- morogni hagyni (L. nincs.). pitka sorozat, kapcsolat; rész, L. pirka. pira = birre, pirre. possu a lapp kunyhónak legbelseje, átellenében az ajtónak, (egyszersmind a házieszközök helye), L. poéso. potke- le-, t'l-, szét- v. kiszakítani. podf)o=poddo. poddus szétszórt, szétvált, ritka, L. poddos. possuhte- fölfujni, ráfújni, föl-duzzasztani, L. pussote-. porjos vitorla, L. porjes. iwlhtur gát, akadály? (L. n.). polpe gát, akadály. puonna kebel, busen (L. puogna sinus). pridda jávorszarvas (hím)? bálastalle- valakivel tartani, vkinek pártján lenni, L. pelostalle-. fagge- szerezni. fadmatak ölelés, birkózás (L. n., de v. ö.fatme- ölelni). fdmu=famo. fala bálna, czethal, L.fala, fales. fidnal hófajd, gatyás fajd (nőstény), L. fidnel. vaivems (7. sz., nyilván hibából, e h. vaives). vaimu — vaimo. vahge-^vagge-. vadnas = vadnas. vatme öl, schooss (L. fatme). vdnes hiányzó. vamce- pezsegni, forrni (L. tí.). vdrute- inteni, figyelmeztetni, L. vahrote- (varotc-). varram vércsöpp (L. n.), 1. varra, varre — varra.