Nyelvtudományi Közlemények 15. kötet (1879)

Értekezések és közlések - Dr. Kiss Ignácz: Pázmány nyelve. és III. rész. - I. 177

194 KISS IGNÁCZ. 2. Néha a középfokot a felső fok helyett használja, pl.: Szent Pál nyilván irja, hogy ő Sanctorum minimus a keresz­tyének közt alacsómb és Msseb. Pr. 54. | Nagyob dolgunk az Isten országának keresése Pr. 944. | A testi fogyatkozások közöt nehe­zeb és szomorúb a vakság. Pr. 365. | Isten úgy adta a világot vete­kedések alá, hogy Istennek kisseb alkotmányát által nem láthattya az emberi értelem. Pr. 379. | Példák találhatók még Pr. 30, 195, 369, 784. 3. Sajátságos superlativust találunk ezen kifejezésben: sza­márnyi szamai'. A Calvinisták a Lutherista tanítókat szamárnyi szamaraknak nevezik. Kai. 289. Ehhez hasonló a ma is használa­tos : embernyi ember. 4. Ezen összetett szóban által-út (directa via) fokozva talál­juk az által szót: Nincs a bolondságra általab út. Pr. 779. Itt az által szó valószínűleg melléknév. Ilyennek találja Komáromy is Matkónál. (Nyelvőr II. k.) 5. Szabályosan bár, de a mai szokástól eltérőleg találjuk ezen superlativusokat: legelsőb és legíitólsób. Pr. 264. 6. Adverbialis superlativusok: méltábban Pr. 155. (méltán­ból) és idejebben (ebből: idejében). Pr. 140; utóiban (utóbban). Kai. 195. 7. A régi -ságos -séges-íéle superlativus (V. ö. Nyelvőr I, 367.1.) Pázmánynál már nem fordul elő; mert ő már ezen mel­lékneveket fokozza, pl.: Soha sem volt az Emberi nemzetnek dü­csösségesb Innepe. Pr. 664. Az idegen nevek. Már a helyesírásról szóló fejezetben megjegyeztük, hogy azon idegen neveket, melyek a nép előtt ismeretlenek s ennélfogva nem magyarosodtak, az illető görög vagy latin orthographia sze­rint írja és használja. A bibliai neveket és szentek neveit nagy részt úgy használja, mint a mai nyelv és irodalom. A szentek neveire nézve csak ezen eltéréseket találjuk: Jeronimus (Hieronymus, ma: Jeromos), Apa­lin (Apollónia, népiesen: Póli), Vernyike (Veronica). Városok és népek neveire nézve következő eltéréseket jegyezhetünk fel: Con­stanczinápoly (mindig így), Athenás, ragozva: Athenásba, Athenás-

Next

/
Thumbnails
Contents