Nyelvtudományi Közlemények 10. kötet (1871)

Tanulmányok - A Kondai vogul nyelv (Márk evangeliuma) 177

192 NÉVMÁSOK. esik. ; S mint a' magyarban teher van és terek: úgy van a' vogulba;; is pohhs és polhes} többesben polheset. A' IX. 21. szám 4. alatt a' kettős számnak i és ag képzőjéről az áll, hogy az i nem, de az ag fölveszen viszonyragokat. Ezt a' Márk evangélium nyelve is igazolja, 's a' kitag alakot a' kitagil vagy kitag el példával szaporíthatjuk. Vovsan kitkujplov hanctahti­pan, i pümtes tanin ketahv kitagil elhívá tizenkét tanítványát 's kezdé őket küldeni kettejével. Az a és i végűek hogy a^ viszonyragok előtt visszaveszik az elejtett g-t (IX. 20.), azt a' Márk evangéliuma is igazolja. Leg­gyakoriabb példákat mutatnak a' ma és ne szók, sőt amaz ösz­szóban is, mind külön, mind ragosan, p. o. mag-jat hely-közép, kö­zép, magi-jatne középre. Eti kerep öles saris mag-jatt estve a' hajó a' tenger közepén vala. Mr. 6.47. toncuvt ark'ip magi-jatne tuncpam kitép estei Jisusme akkor a' főpap a' középre állván kérdé Jézust. Mr. i4, 60. — Filip ne mos, tonmos 'iUo negi vistii Fülöp neje miatt, merthogy nejévé vette. Mr. 6, 17. 15. A' tulajdonság-nevek- ugyanazon ragokat veszik föl, mellyeket a' tárgy-nevek, ha magokban, tárgynevekül, állanak. Mert mint jelzők rag nélkül előzik meg a' tárgyneveket, a' magyar nyelv szokása szerint. A' fokozó képző nuv vagy nou-vxú. a' IX. gram. 39. lapján a' 21. szám alatt meg van jegyezve, hogy lazul ragad a' tőhöz, a' mennyiben a' viszonyragok és többesi képző után is járul. A' Márk evangeliumábul következő példák álljanak itt: tinin becses, tininag becsesnek, becsesen, tinlnagnou becsesebben. Mr. 14,5. hoca messzi, liocat messziben, hocatnuv messzebben, messzebbrül. Mr. 14, 54. Névmások. 16. Az alanyiak vagy személyiek ragozása ezen külömbsége­ket mutatja : nagen téged helyett van nag'inme ebben: soho kisgan'il nag'inme mind keresnek téged. Mr. 1, 37.; sőt nagínma Mr. 5, 7. — A töb­bes nanen is mind naríin mind naninme titeket, ebben : hon at tidgan nanin i at pümti hontlahv naninme a' ki nem fogad el benneteket és nem fog hallgatni benneteket. Mr. 6, 11. A' nak ragosaibul nakvnan'il is előfordul, arthaten nakvnanil,

Next

/
Thumbnails
Contents