Nyelvtudományi Közlemények 10. kötet (1871)
Tanulmányok - A Kondai vogul nyelv (Márk evangeliuma) 177
186 HANGTAU. 9. Egyéb hangváltózásokbul említhetők az X és j meg az infinitivus uh, ah, uhv} ahv. L' és j váltakoznak, s csak az egybesonlítás mondhatja meg, mellyik az eredetibb p. o. ul (uV) és uj vad; kuV és kuj fekszik, hál; talán hoj is a' hol-tvl származik, tehát lenne hoVt betegen fekszik, hoV és hold betegség, láz. Az igének infinitivusa nagyon vegyesen van irva. Sokszor találunk csak ft-t v nélkül, p. o. punuh tenni, funuhv helyett, aluh ölni, aluhv h. uttuh ültetni, uttuhv h. Másszor meg menuhvü is van menuhv h. — Az u a' v után ilyenkor az éjszaki minungve alakbul fejthető meg: mégis elhagyhatónak tartom, mert a' menuhvti alak mellett gyakoriabb a' menuh alak. En tehát miudég menuhv-et írok. Az u egyébiránt egyebütt is a' v után következik, p. o. juvit be, haza, juv h. tuvü bémegyen tuv h. menovü megyünk, menov helyett, mi nyilván mutatja, hogy az u jelentés nélküli seva. Hogy a' v u helyett is van, világos, igy ríolout = 8-dik és nolovt. 10. A' Márk evangéliumának orosz irása többi közt egy jeles tanúságot szolgáltat nekünk, mert a' szók hangsúlyát mindenkor kiteszi, 's az kivétel nélkül a' szók első tagjára esik. Eddig elé azt csak Reguly szóbeli értesítésébül tndtam: most a' jelen fordítás is ugyanazt tanítja. Erre nézve a' magyar és vogul nyelv között csak az a' külőmbség van, a' melly a' nyelv alakulásábul foly. Mi az el, ki féle szókat már összeolvasztjuk az igékkel, és azt mondjuk: elmegyünk ; kimegyünk; a' vogul még ma is ele meni (elemegyen) kvane meni (kivé megyén): nálunk tehát azok összókká *) (compósita) lettek már, azért egy hangsúly alá esők; a' vogulban még két külön szók, azért mindenik szó a' maga külön hangsúlyával bir. 8 z ó -1 a n. Tárgyszók. 11. Felsorolom részint az új, részint a'más alakban előforduló tárgy-szókat vagy főneveket, a' melly ékkel a' Márk evangéliuma a' szótárt bővíti. Első helyre teszem az eredetieket, azután követköztetem a' származottakat. Tehát az eredeti új vagy más alakú tárgyszók ezek : *) A' composiíutn kifejezést összetétel szóval fordítjuk, Brassai az esetlen szerkezeit szót használja, Kresznerics ösz-szónak nevezi.