Nyelvtudományi Közlemények 10. kötet (1871)

Tanulmányok - Szarvas Gábor: Latin fordításaink és a Latinosságok. 136

j68 SZARVAS GÁBOR. zesülőknek s a most említett monda toknak aequivalensei a ma­gyarban ; t. i. 1. A nominális kifejezés. És pedig a) Az időmondatokban az egyidejűség jelölésére a következő suffixumok s viszonyszók se­gélyével : kor, alatt, közben, vei, ben; az előidejűség kifejezésére vei, ra, után, óta. (Caes. B. G. I. 19.) Simul commonefacit, quae ipso praesente » in concilio de Dumnorige sint dicta: Egyszersmind figyelmezteti őt a Dumnorix felöl saját jelenlétében ejtett nyilatkozatokra. (Caes. B. G. I. 27.) Qui quum fientes pacem petissent: Köny­nyek közt békéért esdeklének. (Caes. B. G. I. 30.) Bello Helvetiorum confecto legati ad Cae­sarem gratulatum convenerunt : A helvét háború bevégezte után —. (Caes. B. G. I. 32.) Hac oratione ab Divitiaco habita omnes qui aderant auxilium a Caesaré petére coeperunt : Divitiacusnak beszédére a jelenlevők mindnyájan —. (Caes. B. G. I. 42.) Cognito Caesaris adventu Ariovistus lega­tos ad eum mittit: Ariovistus Caesar megérkezésének hírére követ­séget indít hozzá. b) Okádó mondatokban : ért, miatt, folytán, következtében, fogva ; a föltételesekben : esetében, alkalmával; a megengedőkben: ellenére is, daczára is; a hiánytartalmúakban: nélkül. (Nep. Lys. 1.) Quofacto Athenienses se Lacedaemoniis dedi­derunt : Ennek következtében Athenae meghódolni kényszerűié Spar­tának. (Liv. I. 4.) Sünt qui Larentiam vulgato corpore lupám inter pastores vocatam putent: Egy más monda szerént Larentiát a csor­dások nevezték el lupa-nak (lotyó) szqjhálkodása miatt. (Just. IX. 5.) Auxilia deinde singularum civitatium descri­buntur,sive adiuvandus ea manu rex oppugnante aliquo foret, sive —: Ezután az egyes államoktól kiállítandó segédcsapatok szá­mát határozzák meg, akár támadás esetében a király gyámolításáúl, akár — (Curt. III. 15.) Hac epistula accepta, tamen quod dilueras bibi : E levél ellenére is megittam orvosságodat. (Liv. I. 35.) J$um.a,m non petentem in regnum accitum: Kumát minden ajánlkozás (föllépés) nélkül szólították fel a trón elfogla­lására.

Next

/
Thumbnails
Contents