Nyelvtudományi Közlemények 10. kötet (1871)

Tanulmányok - Szarvas Gábor: Latin fordításaink és a Latinosságok. 136

I LATINOSSÁGOK. 143 illyen megállapodott, határozott alakot nyert mai fogalom rejtezik gyakorta a mozgó, szélesebb s ha szabad úgy szólnom, laposabb la­tin kifejezés alatt. „Novis rehus sludens" Cicerónál (Cat. I. 1.) s „no­varumrerum avidvs." Sallustiusnál (Jug. 19.) mindakettő egy fogal­mat fejez ki: azon osztályát a polgároknak, a kiknek a fenálló álla­dalmi intézmények s kormányforma nem tetszenek s azoknak meg­változását óhajtják vagy elé is készítik. Sárváry Cicerójában vlá­zangást szitó", Vojdisek Sallustiusában „újításra vágyó" áll; pedig az első nem egyéb, mint „felforgató" vagy az új képzésű „forradal­már", a franczia „revolutionair", a német „toilhler"; az utóbbi pe­dig „elégedetlen" „malcontent" ... Ciceró a maga pártját Catilina s czimborái ellenében következetesen a „honi11 szóval jelöli (Sárváry­nál „jók"); csak a kérdést kell helyesen felállítanunk, s a felelet rá magától jő. Miként keresztelték el az újabb idők kormányférfiai minden egyes alkalommal azokat, a kik jó vagy jónak hitt terveik kivitelét helyeselték vagy gyámolítottak? .A Jó érzelműek" n Gutge­sinnte" ... „Paucorum superbia" (Sall. Jug. 31.) Memmius szájában nem más, mint Dózsáéban a „dölyfös oligarchia" — Vojdiseknél „né­melyek pajkossága." . .. (Nep. Álc. 5.) „Erat popidi potentiae non amicus.et optimatium fautor: Arisztokrata vala s ellensége a demo­cratiának — Schiefnernél: „A néphatalomnak nem barátja, ellenben az optimatok kedvelője" —• Czuczornál; „A néphatalomnak ellensége s fő­emberek barátja." ... (Nep'. Thras. 3.) „Lex oblivionis: Amnestia, köz­bocsánat; ' — Schiefnernél és Czuczornál: „Feledés törvénye'1 .. . (Tac. Ann. I. 2.) „Novae resLl és „ille rerum status" mindakettő ugyanaz, a mi a mai: „ Ujabb politikai viszonyok, helyzet, fordulat" — Mihály­nál „új dolgok" s „a dolgok ez állása." A porosz fegyvereknek vá­ratlan diadala után a bécsi lapok egyikében olvastam ilyen novus ordo rerum-féle, határozatlan kitételt: „neue ordnung der dinge"; s íme alig harmad- vagy negyed nap múlva már két magyar lap is kedveskedett olvasóinak ezzel a lapos „dolgok új rendje" kifejezés­sel, midőn & politikai helyzet változásáról szólott. A sok, számtalan ide tartozó eset közöl csak kettőt említünk még fel. Vegyük Caesar­ból a következő helyet (Bell. Gall. II. 8.) „Hoc facto duabus legio­nibus in castris relictis, ut, si quo opus esset, subsidio duci possent, reliquas sex legiones in acie constituit"; s kérdezzük meg, nem a szak­férfiakat, hanem akármely értelmes embert, van-e a mai hadtudo­mánynak bizonyos, meghatározott kifejezése vagy is^müszava azon

Next

/
Thumbnails
Contents