Nyelvtudományi Közlemények 9. kötet (1872)

Első rész. Szó-tan - 49. m igésnév 78

NÉVIMÓDOK. ?§ reteíal-em csalogatva telt-am teremtve sos-em ontva tuncelmant-am állapodva taj-m lehető, lehetve tunsp-am megállva tat-em hozva paks-am csudálva tel-em születve, telem as születés pelemt-am gyújtva ' tos-em száradva, tos-em katp szá- peri-am választva radt kezű pers-am kötve tust-em szomorkodva peset-am oldva tujt-em titkolva pilm-am félve pat-em esve, esett piment-am parancsolva pert-em eladva punecht-am tevődve pan-em letéve pusmel-ani gyógyítva puns*em nyitva pujkt-am bújva peítacht-em változva, eljegyezve vovel-am híva puv-em fogva manemt-am szakasztva var-em csinálva metél-am bérelve, metelam char vojl-em leszállva béres, napszámos, vov-em híva, vovem char meghívott maskat-em öltözve men-em menve. Itt is agmeltap agmeHane agtneltam, chanctap chanetane chanctam, lovntap és loventam, captane és captam, taretane és ta­retam találkoznak, minél fogva állítani lehet, hogy egyfelől az achv ap ane am, 's másfelől az uchv p ep, ne enc em is megfelelők egymással. 'S habár az a alakok nem látszanak is az értelemre nézve ktilömbözni a' többiektül, a' mellyekben nem a, hanem más hangzó van: annyit mégis elfogadhatunk, hogy az a hangzó nem csupán segédhang, ellenben az u és e hangzó csupán az. Az m igésnévnek külömbözö jelentése a'következő példák bul tűnjék ki, a' mellyek annak ragozását is felmutatják. Isu-Kristos telem aíd öles timil amelel Jézus Kr. születése vala illy móddal 1, 18. pel'tachtemat jejpalt tav cuktá Maria elj egyeztetése (elváltoztatása) után ő anyja Maria u. o. — at úurem palimtachv tavamé, numelmates pali kvaltktuchv tavatel nem akarván nyilvá­nítani, gondola félre kelni (elválni) tőle 1, 19; — ton mos cinklam char tav kachretat oli jálpen lilnel mert a' méhében fogantatott a' szent lélektül van 1, 20; chott alpel telem judejskoj naer? hol az új született zsidó király ? 2, 2; tonme cholem naer írod azt hallván

Next

/
Thumbnails
Contents