Nyelvtudományi Közlemények 9. kötet (1872)

Első rész. Szó-tan - 19. Viszonyragok 31

VíSZONY-EAGOK. 33 János adatott az őrhelyeknek, fogságba; — aul naerlach jorti rovtep cholesne a' mennyország hasonlít vető embernek = ember­hez: am latam nanane én mondom nektek; — namtes tavane nam Isus neveze neki Jézus nevet; ton eharne jomasnuv ölni annak jobb volna. y) S a' mire kérdésre. Sochen küchstap tak jurta tari chaje­rel, joreli sutna; os chon lavi: eseremtal, joreli chariletal tautne (sut Ítélet, taut tűz) minden haragvó a' maga társa ellen híjába, méltó Ítéletre; de a'ki mond neki: szemtelen, méltó olthatatlan tűzre. —• A' cuv, lat, pus, va szóknál különböző jelentésű, de ide tartozik, p. o.ticuv annyi, ticuvne annyira; sat latne, kus latne száz annyi, húsz annyi 13, 8; pusne at unli épen nem marad 12, 25; vane chontlat bajosan, erősen, hallanak 13, 15. ő) A' ne rag okot is fejez ki, mint a' magyar bele, illyenek­ben: beteg lett bele, meghalt =s tőle beteg lett, meghalt; azért já­rul hozzá a' szenvedő ige is. am am asrajne muetove én leányom az ördög által kínoztatik; — nar mos ase av i marem lonch, tatpe charet lilén toremne, i chumle savne at chotvet tan meri szűk az ajtó és keskeny az út, vivők az élő istenhez, 's mi sok által nem találtatnak azok; — tav peritoves volchvetne ő megcsalatott a' bölcsek által. 6) nel helyről és helyből való mozgást jelent, azért megfelel a) a' magyar tői, ről, ből-nek. Vooz ponstesta Ovidme Rufnel Boáz nemzé Obedet Ruthtól; — Avraamnel Dávid mose Ábrahám­tól Dávidig; — ele monen amnanel menj el tőlem; — ton latnel covletes Isus chanctachv az időtől (fogva) kezde Jézus tanítani; — ati nannel akve lileaag jejmti elemcholes, os sochen íachnel kva­lepnel torem tusnel nem kenyérből (vei) egyedül lesz élővé (él) az ember, hanem minden igéből, kikelőből isten szájából; — íachel aulnel sujti szó hangzik az égből. — Jegipetnel vovislem am amk püvem Egyiptombui híttam én en fiamat. §} Mennyiben a' valamitől való viszony genitivusi viszony is, az a' rag ezt is kifejezi, 's ekkor nagyon megegyez a' ne raggal. Matpinel jalpen jomas íachel Máténak (és Mátétól) szent jó be­szédje (evangéliuma) ; — chun nag püv toremnel, laven ha te fija (vagy) istennek, mondd. y) A' hasonlítottnak viszonyát is jelöli, lil tene charnel jáni­áuv i noul masnanel a' lélek az enni valónál jobb '& a' test a' ruhá-NVELVT. KÖZLEMÉNYEK.IX. 3

Next

/
Thumbnails
Contents