Nyelvtudományi Közlemények 9. kötet (1872)
Első rész. Szó-tan - 19. Viszonyragok 31
32 SZÓ-ZAT. ménen amnanel menj el tőlem; — kvan-e kivé, ki, kvan ki, kvane rastalen vesd ki; — jol-e alá, le, jol al, jole ali leöl, megöl, tanme jole alesanel azokat megölék; — mos vég, mos-e végig, —ig, Avraamnel Dávid mose Ábrahámtól Dávidig. ge hasonlóképen helyre mozgást jelent, vat közel való, rövid, vat-ge közelre, Joan tav vatge jochnat elpalt laves János ő közel (hozzá) jövése előtt monda; chol hol, chol-ge hol va (reggé Ír e); cholge pala lavine holva mondjátok. g magában is azt jelenti p. o. ti ez, tig ide; tig, am viglem kvane nag sament olep lichme ide, én kiveszem a' te szemedben lévő szálkát. v ugyanezt teszi, mint: to az, tov oda, pilmes tov menuchv féle oda menni. 3) l (el, il, ol, ul) helyről, helyből való mozgást jelent, chot(t) hol, chot-e hova, chot-el honnan; chotel öles honnan volt; — num föl, num-el felől, felölről, numel jole mos felőlről aláig; toncuvt torem kval jalpen av ehaáep pali manemtachtesnumeljole mos akkor isten háza szent kapujának kárpitja felhasada felülről aláig. 27, 51. — kvan ki, kvan-el kivül, kivülről;.— el el, el-ol elöl; ton chotelnek elöl azon nap elől (—tói fogva); — to az, tov oda, tóul és tovul onnan;— ti ez tig ide, tigil innen; tigiltoul jejp charet innen onnan jövő emberek ; — lachven tigil mot mane menj el innen más helyre. 4) n helyben léteit jelent: ju be, meg, ju-n benn, hon, chus am paltem jun kuji agmeltam szolga én nálam benn fekszik betegen;—• num fel, num-en fenn; suj numen cholves szó hallatszok fenn. 5) ne a) helyre való mozgást jelent. Vifleemne Bethlenembe, Egipet-ne Egyiptomba, Vavilon-ne Babylonba, kval-ne házba, sütne Ítéletbe, ton sütne páti ő Ítéletbe esik ; — torem elpal-ne isten el-felébe ; — esep-ne számba, nag tustsan tanme aku esepne man jortelov le tetted őket egy számba (egyenlőkké) velünk; 20, 12. = panchun ion ehet tatát acelne széles utak visznek a' halálba, halaihoz. fi) Azért megfelel a' kinek, minek kérdésre is, a leány, a-ne leánynak latan Sión ane mondjátok Sión leányának;—David-ne Dávidnak, chotchar püv Davidne a' ki fij-a Dávidnak; — Vifleem ma Juda-ne Bethlenem Judának földje; —Joan majves urechet-ne