Nyelvtudományi Közlemények 9. kötet (1872)

Beveztés - 8. A hetes számrendszernek oka és alapja 16

lg BEVEZETÉS. Tehát világos nyoma maradt fen annak, hogy ar 13 hónapos; esztendő az észteknél is megvolt, a' kik szorosan a' finnekhez, 's. nem az ugorokhoz tartoznak. Föltehető azért, hogy minden finn-ugor népnél 13 hónapos esztendő volt. Lehet, hogy ennek a' mi népünk közt is lappang még valami emléke ; azért is közlöm szó szerint a' Hupel tudósítását, hogy a' kik olvassák, figyelmesekké legyenek, mire vigyázzanak. Ki gondolhatta volna például, hogy az Ukko­pohár felköszöntóse nálunk is megvolt, míg a' véletlen a' Hegy­aljai oklevelekből elő nem hozta? Szintúgy lehetséges, hogy a' 13 hónapos évnek is megvan még nyoma népünk hagyományai: között. A' Hupel tudósítása világosan értesít arról is, hogy az esztek minden évet egy nappal később kezdenek olvasni; tehát pótoláka5 * hiányzó napot.*) E' szerint időszámlálásuk egészen megegyezik yalas az úgynevezett Julianus-számlálással. Érdekes még a' tudósításban, *) Ennek már világos nyomai megvannak a' magyar és finn nyelvekben is,, a' mire az olta (1871. jan. 23-ka után) bukkantam, lásd „Utazás a Balt-tenger vi­dékén a' II. köt. 15. 186. lapját, a1 honnan ezt irom ide : A magyarban szökő év, a' finnben karkaus vuosi, SLZ&Z szökés-év, kifejezé­sek azon évet teszik most, a' melly minden negyed évben elö szokott fordulni. Hogy a' magyar szökik szó itt valóban nem azt jelenti, hogy told, 's a' szökő­nap nem is toldó nap, hanem inkább kieső nap, az, ha nem eléggé kitetszenék a, magyarból, a1 megfelelő finn szólásbul lenne világossá. A 1 finn karkaus szó futást nem toldást jelent; a1 finn szótár-iró, Eenvall, a' karkaus vuosi (szökő év) kifeje­zés valódi jelentését, a' melly ellenkezik avval, a' mit most teszen, nagyon jól tudván el sem mulasztja azt az észrevételt kimondani : vox male ficta. Ámde ar rosszul csináltnak látszó szó jeles tanúság a' régi korbul. Kreszneriesnek, a1 ma­gyar szótár-irónak, nem tetszik vala fel az ellenmondás, a' melly a1 szónak saját elentése és a' között van, mit most jelöl, mert „szökő esztendő annus bissextilis, ntercalaris" irváü, nem teszen ollyanféle észrevételt, mint Eenwall. A1 felhozott magyar és finn szók pedig világosan azt a1 napot jelentik, a : melly a 1 tizenhárom hónapos év számlálása mellett elmarad, elszökik, finnül karkaa; vagy a' mellyen által kell szökni, hogy az új évnek első napjához érjünk. Ezen áltszökő jelentés megvan még a dorpati észt nyelvben is, a1 mellyben a 1 szökő évet üle-astja aas­tag-nak — átlépő évnek mondják. A: finn, magyar és észt nyelvek szólásai tehát világos nyomát őrzik meg­&> régi időszámlálásnak, melly tizenhárom hónapos évet tartott vala, s a1 melly mellett minden évben egy, 's talán némelly évben több szökő nap fordult elö. Ezfe a' kifejezést azután az új évszámlálásban is megtartották, jóllehet itt az ellenke-­zó't (yiem szökő vagy áltszökő, hanem betoldó esztendőt vagy napot) jelent.

Next

/
Thumbnails
Contents