Nyelvtudományi Közlemények 9. kötet (1872)

Első rész. Szó-tan - 62. Kettős szám 92 - 63. Föltételező mód 92 - 64. Parancsoló mód 92

92 SZÓ-TAN. pojtechs megértettétek-e azt ? Mondanak neki megértettük, uram. • 13, 51. A' vareslan példáji: choleslan hallottátok, loventaleslan ol­rastátok, chasleslan értettétek, nan choleslan, nar latem oli: sam mos sam ti hallottátok, mi mondva van: szemért szem. 5, 38. — -an mos nan at loventaleslan, nar vares Dávid? íme soha ti nem olvastátok, mit tett Dávid? 15, 2. — chasleslan erén titme? meg­értettétek-e azt ? 13, 51. A' varsanel példáji: usanel látták, chotsanel találták, nachv­sanel elkapdosták; tatsanel hozták, punsanel tették, utsanel ültet­ték. — toncuvt sov, chotcharme usanel tan chotel pakepane palt, Jachves tan elanelpalt akkor a' csillag a' mellyet láttak (volt) nap­keleten, méné ő eló'ttök. 2, 9. kvalne tum chotsanel apüvme tav cuktá Maria jot a' házba bemenvén találák a' gyermeket az ő any­jával. 2, 11. — i ólat skopcet, chotcharet tankváme tank varsanel skopcag aul naerlach mos 's vannak meddők, a' kik magokat ma­gok tették meddővé a' mennyország végett. 19,12. — to sam pates Tori eh vatane, i toulen ujt jochtem tavamé nachvsanel némelly szem esett az út szélire, 's a' szárnyasok jővén azt elkapdosták. 13, 4.-— tatsanel oslicame püvetatel i punsanel titme tink masnenantel i utsanel tavamé tin tarmelne elhozák a' szamarat a'fijával együtt, •s bstéríték azt ruhájikkal, 's ültetek őt reája (a' vogul fordítás szerint a' két szamárra). 21, 7. 62. A' kettős szám ritkán találkozik, mint chul'teptesten ket­ten hagyának. Os tin ton lat chul'teptesten chapme i tink jegén ménesi tav jejpalt 's azok (ketten) azonnal eihagyák a'hajót és atyjokat ménének ő utána. 4, 22. 63. A' föltételező módnak is, tudtomra, csak két példáját le­het találni: vinilem vinném, venném, 's minitá adná. Vi, vig visz vesz ; visem vittem, vettem ; vislem vittem, vettem azt, vini vinne, venne, vinilem vinném, venném; hasonlóképen mini adna, minilem . adnám, minitá adná. ton chocetag nagnane tajni am alnem michv tin chumetne, iam pari jochtem vinilem am charem argetatel azért neked kellene én pénzemet adnod az árus embereknek, Vén meg­jővén elvenném az enyimet nyereségével. 25, 27. — ton at minitá jolech chaluchv tak kvaletame nem adná (hagyná) aláásni a' maga házát. 24, 43. 64:. A' parancso'ó morfnak egyes számheli példáji: vajalen

Next

/
Thumbnails
Contents