Nyelvtudományi Közlemények 8. kötet (1870)

Lindner Ernő: Nyelvjárások vallomásai. 1

NYELVJÁRÁSOK VALLOMANYAI. • 15 egy közös alaptypus nélkül. Ezek épen így egy eredeti fölnémet nyelvnek — mint nem csupán az irodalmi ó-, közép- és újfölnémet, hanem az öszves osztrák, bajor, alamann, sváb és frank helyi nyelv­járások forrásának — föltevését is akarnák követelményezni; ezek — mint már mondtuk — továbbá azon hitre isszeretnénektéríteni minket, hogy a föl- és al-németre való szakadás előtt egy valóságos és igazi teuton nyelv létezett légyen, mely magában még nem volt volna sem fölnémet sem alnémet, hanem csak e kettőnek csiráit foglalta volna magában. Ilyen rendszer a grammatikai analysis czéljainak egészen megfelelő lehet, de azonnal csehül kezd lenni, ha ezen grammatikai abstractiók számára ködös szürkület helyett történeti tények biztos és életfris háttere kerestetik. Valamint csa­ládok, nemzetségek, szövetségek és törzsök léteztek, mielőtt össz­nép képződött, így előzték meg a nyelvjárások az össz-nyelvet. Azon grammatikus, a ki a germán nyelvnek egy eredeti typusa számára követel történelmi valóságot, egy és azon állásponton áll azon történetbuvárral, a ki egy Frankusban hiszen, mint Hector unokájában és az öszves frankok vélt ősében, vagy egy Brutusban, mint a britek mythicus ősapjában. Legkissebb okunk sincs hinni, hogy akkor, midőn a germánok törzsei egymásután a Dunától és a keleti tengertől délfelé vonultak, Itáliát és a római provinciákat elárasztandók, midőn a gótok, a longobárdok, vandálok, frankok és burgundok külön saját királyaik alatt és külön saját törvényeik és szokásaikkal Itáliában, Galliában és Hispániában megtelepedtek, a nagy római tragoedia végjelenetében egytől egyig szerepöket ját­szandók, hogy ezek akkor mindyájan egy és ugyanazon a nyelven beszéltek légyen. Ha ezen régi germán törzsektől valamilyen iro­dalmi emlékeket bírnánk még, bizonyosan számos nyelvjárásokkal találkoznánk, melyek közül talán némelyek már a fölnémetnek, mások az alnémetnek sajátságait tüntetnék fel. Ez különben nem is merő conjectura; mert szerencsés véletlen által ama ősrégi ger­űaántörzsök nyelvjárásainak legalább egyike tartatott fenn Ulfilas püspök gót bibliafordításában. Ulfilas nyelve — a gót nyelv — phoneticus alkata szerint az alnémet osztályhoz tartozik, de grammatikájában, kevés kivételekkel, sokkal eredetibb, mint a Beowulf angolszász vagy Nagy Károly ófölnémet nyelve. Ezen kevés kivétel azonban felette fontos, mert azt mutatja, hogy grammatikailag és ennélfogva történelmileg is

Next

/
Thumbnails
Contents