Nyelvtudományi Közlemények 7. kötet (1868)
Tanulmányok - Budenz József: A magyar és finn-ugor nyelvekbeli szóegyezések. 1
A MAGYAR ÉS FINN-UGOR NYELVEKBELI SZÓEGYEZÉSEK. 45 (mint mérték: klafter, faden) ; syle-, syleá-, syleile- ölelni \ észt. sülé öl: sülé vötma ölbe venni; süld (gen. sülla) öl (klafter, faden) | lív. sül (pl. -lúd) öl (grémium: süls ölben) ; süt (pl. süld) öl (faden, klafter) | Ip. IpF. sal, salla ó7 (klafter). I t*o^r. tel, vogD. tál ö7 (táljel- ölelni) \ oszt. tet, os^í>S'. lül ó7 (/«den)\md. sel, meZi?. sát ó7 (orgyia); —má. ál, mdÉJ. elle, élest öl (grémium) \ cser. sülő, cserH. sel ó7 (orgyia) j 0wr/. s! orgyia. 855. őrjöng, őrjül, t\ őrül (őrjöngeni, wie^rőrjülni): /. húrja veszett, örült (furens, perfatuus, p.o. homo, equus) ; hurjaele-, hurjantele- őrjöngeni. 856. ősz (autumnus: őszszel): /. syykse (nom. syys), syksy ösz: syksyin ősszel \ észt. sügise ösz \ lív. sügS (pl. sügsöd) ösz\lp. őakea, IpF. cavc ösz; cakeek, IpF. cafcag öszszel. I vog. táksi, tágus, vogD. tákus ösz | oszt. sús, osztS. sugus | mdmdE. soks ösz; md. soksmda öszszel \ cser. se2e, cserH. size ösz: sezenx, cserH. sizam öszszel \ votj. sizil ösz. 857. ugyan (csakugyan, ugyancsak, ugyanaz; ugyan megjárta; ugyan: quidem, zwar) *): /. tote (nom. tosi) igaz, való (verum, certum, serium: náytán todeksi verum esse probo, igaznak mutatom v. bizonyítom ; se on totta az igaz): totta, todesti, tosin ugyan (quidem, zwar), csakugyan, valóban (vére, serio); totise (nom. -inén) verus, certus, verax, serius \ észt. tödé (gen. töe) veritas: töeks saama megvalósulni, töeks tegema (valóvá tenni) bizonyítani, teljesíteni, p.o. Ígéretet; töeste valóban, bizonyosan; tösise (nom. -ine) ioahrhaftig\lp. tuoda komoly dolog, komoly v. nagy igyekezet ; tuodest omni nisu, serio ; tuodaik mindenképen, ugyancsak (p.o. el fogok jönni, ha bár nem érek is rá) ; — IpF. duót való, igaz (ioahr), komoly dolog (nem tréfa) ; duoíai igazán, komolyan ; tuoöalas igaz (ivahrhaft). ') A m. ugyan bizonyító és megengedő adverbium, s természetesen egészen más, mint a névmási adverbium ugyan (úgy). Hogy a jelentései „vére, revera"féle alapjelentésre vezethetők vissza, mutatják ezen analógiák : a ném. zwar (quidem) régibben ze-wáre volt (szószeriut: valósággal) ; a tót nyelv az ugyanaz-t így mondja : tén istt, melyben istí „bizonyos", ószláv ista qui verő est v. idem ; oroszul is isüj „ugganaz" és istinna veritas, istinno verő, revera. S a m. ugyan-t lehet is sokszor fölcserélni evvel: igazán (p.o. ugyan megrakták), s az igaz is használható „quidem" értelemben.