Nyelvtudományi Közlemények 6. kötet (1867)

Barna Ferdinánd: Észjárási találkozások a magyar és finn nyelvben. 70

80 BARNA FERDINÁND. képzelnek vala, s háládatos kegyelettel, hol föld-ikéjének, hol föld-anyának nevezgetének hozzáintézett könyörgéseikben. De már az erdő és vadászat istenét a barnaszakállas, fenyolevélsüve­ges, mohbundás Tapio-t (halliparta, havu-hattu, naava-turki) az általános gondolkozás módja szerint tisztes öregnek (metsán uk­ko), feleségét pedig tisztes öregnönek, Tapio telke gazdasszonyá­nak (Tapion talon emántá), s mint vadásznép monnó iránt való kegyeletes tiszteletoket mindenféle hízelgő elnevezésekkel fejezték ki, a milyenek voltak : erdökirály (metsán kuningas), rengeteg ki­rálya (korven kuningas), vadon ura (sálon herra), föld fenntartója (maan pitájá), söt nagy teremtő is (suurí luoja); felesége jelző elnevezései: erdő kegyes adományzója (metsán armas anti-muori), erdő mézes asszonya (metsán metinen muori), erdölaka gondos asz­szonya (Metsolan tarka vaimo), erdő áldott gazdasszonya (metsán ehtoisa emántá), tisztaságos asszony, szépséges képű (puhas muori, muoto kaunis) stb. Tapióról szóltomban helyén látom megemlíteni, miszerint a Tapio szó azonossága már boldogult Kazinczy Gábor­nak feltűnt (lásd: Finn Népmesék); s nincs miért haboznunk a finn Tapióban, mely helyneveinkben még máig megvan, saját pogány­kori erdei istenünket felismernünk. Voltak még Tapiónak fiai és leányai is, minthogy azonban összehasonlításra semmi anyagot nem szolgáltatnak, elésorolásukat mellőzöm. Ezek voltak a jóságos erdei istenek ; de volt egy gonosz erdei istenség is, Hiite, a kit a Kalevala úgy fest, mint. az emberiség ellenségét, és minden rossznak meg­testesülését. Az erdei istenségekről szóltomban nem mulaszthatom el, mi­előtt tovább mennék, egy a magyar népnél divatozó kifejezést tag­lalni , s illetőleg annak értelmezését a finn mythologia segélyével megkísérteni. A köznépnél gyakran lehet hallani, hogy midőn nők férfiakról beszélnek, s valakinek nehezen sikerülni akaró férjhez meneteléről van szó, az ilyen nagy könnyen oda veti „oh van még elég az isten ménesében, t. i. legény, a mivel a férfi nem iránt jó adag megvetés van kifejezve. Ha ma megkérdeznök az ilyeneket, hogy mi ez az isten ménese, aligha tudna az illető erre feleletet adni. Már ha e kifejezésnek a finn mythologiában egészen hasonmását nem találjuk is, de minden esetre van ott egy ehhez sokban hasonló, a Kanteletarnak egy költeményében, melynek czíme ez: fí A róka pa­nasza"} s a mely így kezdődik:

Next

/
Thumbnails
Contents