Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)

Értekezések - Budenz József: A magyar el igekötőről 73

96 BÜDENZ JÓZSEF. sen és tettlegesen végbemenő cselekvést jelentő (tehát meghatáro­zott fogalmú) meg-es vagy eZ-es ige jelenidejéhez (mely szintúgy te­het futurumot is, mint más egyszerű ige is, v. ö. NyK. II, 187.) ; szint­így teljes múlt kifejezésére ugyanannak a meg-es v. el-es igének múlt idejéhez. A kérdés nyilván csak a meg és el körül forog, me­lyek úgyszólván a legkevésbé vastag és tartalmas határozók, noha Br. úr a többi határozókat is belevonja (le, föl, át stb.); a meg igaz ma már jóformán csak perfectio-jelentö ; az el azonban, mint fen­tebb láttuk, nem oly egyforma, és úgy látszik hogy Br. úrnak fő­leg a mi 2. és 3.-féle eü-ünk (a czélhozjutási) lebegett szeme előtt; de mernék kételkedni, vájjon p. o. az el 4.-félék között nem talál­kozik-e ige, mely el-es létére mégis tettleges jelent tehet jelen idő­alakjában? p. o. eljár (most) hivatalában — hol tehát az el-nek semmi, még közvetett vonatkozása sincs az igeidőre. A kérdés pe­dig voltaképen az, vájjon a magyar meg és el elvesztik-e valaha oly annyira fogalomhatárzó értéköket, hogy bizonyos igeidőalak mellett, mint annak az igeidőnek valóságos segédkifejezöi tűnnének föl csak a beszéllő nyelvérzékében is, a mint p. o. a német ge praefixum (ge­sagt, (/etán) most már csak a múlt idő valóságos eszköszlőjeként tű­nik föl a németnek nyelvérzékében, noha nem egyéb mint perfe­ctiót jelentő praefixum (v. ö. es reut és gereut, mich; denken és ge­denken) ? E kérdésre azt kell felelnünk, hogy nem hihetjük, mert a német gecsak az által nyerte múlt idői jelentését, hogy mind inkább csak a múlt idöalak (participium perf.) mellett használ­tatott , s egyebütt való eléfordulása szerfelett megritkult; a magyar nyelvben ellenben már csak az, hogy a meg és el egyaránt lépnek múltidöalakésjelenidöalak mellé, lehetetlenné teszi, hogy saját foga­lomhatárzó jelentésüket teljesen elvesztvén vagy a múlt vagy a jövő jelzője gyanánt, habár csak hamis látszat szerint is, tűnjenek föl. A magyar el-es és meg-es teljes múltak és jövendők azonban, az igefo­galom határozásának érezhetöségére nézve, egy fokon állhatnak az orosz többféle praefix (rendesen no, CT> , 3a, y) által határozott múl­tak és jövendőkkel, — a miből egyszersmind azt látjuk, hogy az igeidőre való közvetett vonatkozás sem tesz különbséget a magyar és árja nyelvekbeli igekötök között. BUDENZ JÓZSEF.

Next

/
Thumbnails
Contents