Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)
Értekezések - Ballagi Mór: Tanulmányok a magyar bibliafordítások körül. - 38
A MAGYAR BIBLIAFORDÍTÁSOK. 61 n" Lészen Dán kígyó az úton, szarvaskigyó az ösvényen : mely a 16 sarkát megmarja, hogy a raj • taülö hátraessék. 18# A te szabadításodra várakozom, Jehova! 19, Gád, sereg sarkallja, majd ö van annak sarkában. 20- Aserröl: kövér az ö élelme, királyi c&emegéket szolgáltat. 21 • Naftáli terebély tölgyfa, mely gyönyörű sudarakat hajt. r-í. Termékeny hajtás Jósef, termékeny hajtás forrás mellett; ágazati felnyúlnak a kőfalra. 23# Keserítik , lövöldözik: és háborgatják az íjasok. 24' De szilárdul marad az ö íve, megerősödnek kezeinek karjai : annak keze által, ki Jákob ereje, onnan hol pásztora, kőszirté Izraelnek. 25- Atyád Istenétől, ki segéljen ; a mindenhatótól ki téged áldjon meg, mennyei áldásokkal feljül, a mélység áldásival, mely alant terül, emlőknek és méhnek áldásival. *•' Atyád áldásai túltesznek az. ős bércek áldásin, az ősvilág halmainak kellemein; Jósef fen' Dán kigyó lesz az utón, szarvas kigyó az Ösvényen, megmarván aló körmeit, hogy a rajtaülö hátraessék. 18, A te szabadításodat várom, Uram! 19, Gád felövezve harcol előtte, és háta mögött is védelme lesz. 20- Áser kövér kenyérrel él, és csemegéket ád a királyoknak. aK Naftali, kiszabadult szarvas, és kellemes szózatokhoz értő. '*•'*•> Növekedő fiú József, nevekedő fiú és ékes tekintetű ; a leányok futostak a kőfalon. 23# De megkeserítették őt, és pörlöttek és irigykedtek rá a nyilasok. 24, Azonban az Erősre volt helyezve az ö kézive, és karjaínak s kezeinek kötelei megoldottak Jákob Hatalmasának kezei által, így támadt a pásztor, Izraelnek alapköve. 26# Atyád Istene leszen segítőd és a mindenható megáld téged onnan felülről az ég áldásaival, alant a mélység áldásaival, az emlők és anyaméh áldásaival. 26- Atyád áldásai felülhaladják az ö atyáinak áldásait, miglen eljö az örök halmok óhajtása :