Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)

Értekezések - Ballagi Mór: Tanulmányok a magyar bibliafordítások körül. - 38

60 BALLAGI MÓR. 8> Júda ! téged dicsőítnek atyádfiai, kezed ellenségeid nya­kán lesz : és meghajolnak előtted atyádnak fiai. !,• Oroszlánkölyök Júda — ragadozástól emelkedtél fel, fiam: térdre ereszkedik, lefekszik mint az oroszlán, mint a nőstény orosz­lán, ki költi fel ? I0* El nem múlik a kormány­vessző Júdától, s a vezérbot lá­bai közül : valameddig Silóhra járnak, s neki engedelmesked­nek a népek. **' Szőlőtöhez köti vemhét, nemes venyigéhez a szamárfit : borban mossa ruháját, a szőlő pi­ros nedvében öltözetét. 12# Szemei pirosak a bortól, fo­gai fehérek a tejtől. 13, Zebulon a tenger partján lakozik, a hajók kikötőinél, s egyik széle Sidonig ér. u* Izsákhár erös-csontu sza­már; clnyujtódzik a cserények közt. 15, Es látván a nyugodalmat* hogy jó , és a földet, hogy gyö­nyörű : meghajtja vállát a teher­hordozásra, s szakmányos mun­katevővé lesz. 10, Dán döntő ítéletet teend népe közt mint Izrael nemzetsé­ginek akármelyiké. 8' Juda! téged dicsérni fognak atyádfiai; a te kezed ellenségeid nyakán lesz, és meghajolnak előt­ted atyádnak fiai. <J' Júda, ifjú oroszlán; ragado­mányra kelsz , fiam! s nyugodni lefekszel, mint az oroszlán és mint a nöstényoroszlán, ki költi fel őt? 10* El nem vétetik a fejedelmi pálca Júdától, és a vezér az ö ágyékából, mígnem eljö a ki el­küldetik , s ö leszen az, kire a nemzetek várakoznak. 1V Oh fiam! ő a szőlőhöz köti vemhét, és a szőlőtöhez nőstény­szamarát. Ruháját borban mossa meg, és palástját a szőlő vérében. n' Szemei szebbek a bornál, és fogai fehérebbek a tejnél. 13, Zabulon a tenger, partján lakik , és a hajók kikötőhelyén, elérvén Szidonig. 14, Isszakar erős szamár, mely a határok között fekszik. 15, Látván , hogy jó a nyuga­lom , és földe legjobb, meghajtja vállát a teherhordásra, és adófi­zető lészen. 16• Dán ítélni fogja népét, mint más nemzetség Izraelben.

Next

/
Thumbnails
Contents