Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)
Értekezések - Ballagi Mór: Tanulmányok a magyar bibliafordítások körül. - 38
A MAGYAR BIBI nál, és a fogai fejérbek a tejnél (és az ő fogai a tejnél fejérbek). l3, Zebulon a tenger partján lakik (a tengernek partján lakozik) és a hajóknak állásával elér (mind) Sidonig. v*. Issakhar erős szamár a határok között letelepedvén (Isaehar, mint az erős szamár az határok között fekszik). ,5, Látá a nyugodalmat, hogy jó volna : és a földet hogy jeles jó : és meghajtá vállát a hordásra (az hordozásra), és lön adókkal szolgáló (és adó fizető lön). ,c* Dán, megitéli az ö népét, .mint más nemzetiség is Israelben (mint akármely az Israel nemzetségek között). !t* Dán, kigyó légyen az úton, szarvas kigyó az Ösvényen, megmarván (megmarja) a lónak körmeit, hogy hátra essék a rajta ülö. ,8, A te szabadi tódat várom (megvárom) Uram. IU* Gád felövedzve harcol ö előtte, és felövedzik hátra (Gad ki ellen felkészülve hadakozik az ellenség, és ö diadalmas leszen hátul). 20. Aser, zsiros (kövér) az ö kenyere és gyönyörűségeket ád a királyoknak. 21 • Naftali, kibocsátott szar.FOKDÍTÁSOK. J ' 57 mci a bortól, és fejérek az ö fogai, a tejtől. ,3, A Zebulon a tengereknek rév parttyán lakozik, és ö lészen az hajóknak ki-kötő helye, és az ö határa Sidonig. 14, Az Issachár, tsontos szamár, ki fekszik a kettős tereh között. 15, Es látván a nyúgadalmat hogy jó, és a földet hogy kies, meg-hajtya hátát a tereh hordozásra, és adó-fizető lészen. 16• A Dán, meg-itéli az ö népét , mint az Izrael nemzetséginek edgyike. l7' Lészen a Dán kigyó az úton, s ugró kigyó az ösvényen, mely meg-marja a lónak sarkát, hogy a rajta-ülő ember hátra essék. l8* A te szabadításodra várom a Jehovát! ,9, A Gádot, sereg fogja háborgatni! de ö is sereget háborgat végezetre. 20# Az Aserböl, kövér lészen az ö kenyere, és ö ád királyi gyönyörűségeket. %u A Naftali, el-eresztetett nős-