Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)
Értekezések - Ballagi Mór: Tanulmányok a magyar bibliafordítások körül. - 38
A MAGYAH BIBLIAFORDÍTÁSOK. 55 Reggel ragadományt eszik és estve a zsákmányt osztja. Káldi. *) V Hivá (szolitá) pedig Jákob az ö fiait, és monda nékik: Gyűljetek egybe, hogy megjelentsem, a mik reátok következnek (hogy hirdessem meg a mi ti reátok következendő) az utolsó napokban. a* Gyűljetek egybe és halljatok Jákob (Jákobnak) fiai, halljátok Izraelt a (ti) atyátokat. 3# Rúben az én elsőszülöttem, te én erősségem, és a fájdalomnak kezdeti (és kezdete az én fájdalmamnak) : elsőbb az ajándékokban, nagyobb a birodalomban (Fölebb lettél volna az ajándékokkal , nagyobb a birodalommal). 4'Kiöntettél minta víz, ne nevekedjél: mert az atyád ágyára hágtál (mert felhágtál az te atyádnak ágyára), és megfertéztetted az ő ágyát (leppelét). 5' Simeon és Lévi atyafiak, hamisságnak hadakozó edényi. 6' Az ő tanácsokba ne jöjjön (menjen) az én lelkem, és az ő gyülekezetekben ne légyen az én mint a ragadozó farkas reggel ragadományt eszik, és estve sákmányt oszt. Csipkés Komaromy. *• Szóllitá azért Jákob az ö fiait, és monda: Gyüllyetek öszve, és meg-jelentem tinéktek, a mi következik reátok a napok utolylyán. a* Gyüllyetek egybe, és halylyátok-meg Jákobnak fiai, és halgassatok Izraelre a ti atyátokra. 3* Rúben én első-szülöttem vagy te, én erősségem, és az én erőmnek eleje, méltósággal és hatalommal felső. *" Alhatatlansággal ollyan voltál mint a víz, nem le'szesz felső, mert a te atyádnak ágyára hágtál, s akkor meg-ferteztetted : az én ágyamra hágott! 5* Simon és Lévi atyafiak, erőszaktételnek eszközei az ö szerződésekben. G" Az ő titkos tanácsokban ne menny óh én lelkem, és az ö gyülekezetekkel ne edgyesülly óh én *) A kézirati eltéréseket rövidség okáért és hogy annál jobban kitűnjenek, zárjelek közé szedettem. B. M.