Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)
Értekezések - Ballagi Mór: Tanulmányok a magyar bibliafordítások körül. - 38
48 BALLAGI MÓR. *6, Szerze azért Isten két nagy világosító állatokat, az nagyobbik világosító állatot, hogy világosítana nappal, az kisebbik világosító állatot, hogy étszaka világosítana : és csillagokat is. n" És helyezteté az Isten azokat az égnek kiterjesztésén, hogy a földet megvilágosítanák. 18, És hogy vezéri lennének az napnak és az étszakának és különbséget tennének az világosság és setétség között. Káldi György (1626). ]*' Monda pedig az Isten : legyenek világosítók az ég erősségén , és válaszszák el a napot és az étszakát, és legyenek jelek, az időkre és napokra és esztendőkre. l5- Hogy világoskodjanak az ég erősségén és világosítsák a földet : és úgy lön. "• Es alkota az Isten két nagy világosítót: a nagyobbik világosítót, hogy előtte lenne a napnak : és a kisebbik világosítót, hogy előtte lenne az éjnek, és csillagokat. 17' És helyezteté azokat az ég erősségében , hogy világoskodnának a földön. 10, És szörze Isten két nagy világítót : a nagyobbik világító állatot, hogy vezérlené a napot, és a kisebbik világosító állatot, hogy vezérlené az étszakát : és csillagokat is. 11' És helyezteté azokat az égnek erősségébe, hogy világoskodnának a földön. 18, Es vezérlenék a napot és az étszakát és elválasztanák a világosságot a sötétségtől. Csipkés Komáromi (1685). n' És monda az Isten: legyenek világosító állatok, az égnek kiterjesztésében, hogy különbséget tegyenek a nap között, és az étszaka között : és legyenek jelek, bizonyos idők, napok, és esztendők. 15, És legyenek világosító állatok az égnek kiterjesztésében, hogy világosítsák a földet : és úgy lön. 16' Szerzé azért az Isten a két nagy világosító állatokat, a nagyobbik világosító állatot, hogy uralkodnék nappal; a kisebbik világosító állatot pedig, hogy uralkodnék étszaka, és a csillagokat. 17' Es helyezteté azokat Isten az égnek kiterjesztésében, hogy világosítanák a földet.