Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)

Értekezések - Budenz József: Némely látszólagos képtelenségek a csuvas-török hangviszonyokban. 234

NÉMELY LÁTSZÓLAGOS KÉPTELENSÉGEK A CSUVAS-TÖRÖK HANGVISZONYOKBAN. Mrj S-oQv^stzs ávőgeg 'A^r\vaioi! kiálthatnék föl exordiumúl én is midőn a t. Osztály előtt képtelenségekről merészlek beszéllni, ele­jét veendő az a fölött méltán várható indignatiónak. De nem tartok tőle, hogy az osztályülés elé nem való tárgyat választottam volna; mert hiszen hozzávetettem, hogy ama képtelenségek nem valóságos, hanem látszólagos képtelenségek, és olyan képtelenségtől, mely va­lóban nem az, várni lehet némi érdekes és hasznos tanúságot is. Czélom pedig néhány adalékot nyújtani annak az igazságnak bebi­zonyításához, hogy eredeti rokonságban levő nyelveknek eredetileg egyező egyes szava, történeti hangfejlödés illetőleg hangváltozás kö­vetkeztében, az egyik nyelvben a másikbelitöl merő különböző ala­kot ölthet magára, s hogy a hasonlító nyelvészet, midőn ily két szó­alaknak eredetileg egy voltát ismeri el, korántsem esik az absur­dum-hivésnek könnyelmű vétkébe, foltéve hogy az illető nyelvek szabályosan mutatkozó hangviszonyaiból amaz elismerés kényszerű­ségét ki tudja mutatni. Mert hiszen tudva van, hogy a hasonlító nyelvészet nem azért tart két rokonnyelvbeli különböző külsejű szó­alakot a jelentés egyezése mellett eredetileg egyezőnek, mert azok különbözők, hanem bizonyos okok által arra kényszerítettnek vallja magát, n o h a azok különbözők. Mindamellett a hasonlító nyelvészetnek ezen oldala, az egymástól eltérő alakú rokon szók elismerése, keltett föl leginkább ellene gáncsos kifogásokat, melyek szinte rossz hírbe hozták; részint méltatlanul, mert a gáncsolok restel­ték az elismerésre kényszerítő okokba is ereszkedni; részint igazsá­gosan, mert a hasonlító nyelvészet, értem itt a magyar-altajit, hébe­hóba olyas egyezést is talált fölállítni; melynek elismerésére nem szolgált vagy nem szolgálhatott egyszersmind az illető okok kifejté-

Next

/
Thumbnails
Contents