Nyelvtudományi Közlemények 2. kötet (1863)
Tanulmányok - Budenz József előjegyzettel közli:# Reguly csuvas példamondatai. 189
250 REGULY CSUVAS PÉLDAMONDATAL 968. perle huza kildemir. perle kajremir. — együtt hajtottunk (nyájat), együtt mentünk el. 969. ik küdü perle hodosne. — a két nyáj egybe keveredett. 970. vulzam iks perda'n. — • ők mind a ketten egyenlők (egymértéküek). 971. ebir ikkin éülis perdan. — mi ketten magasságra egyenlők vagyunk. 972. ikke perbek laza tobimarem. — két egyenlő (egyképen való) lovat nem találtam. 973. kuzam iks perbegeh. — ez a kettő egyenlő. 974. perbek preskel sidinesse. — egészen egyenlőn (egyformán) nőnek. 975. per majla poplesse. — egyképen (egymódon) beszéllnek. 976. mana spah preh pole. — nekem mindegy (lesz). 977. pre pirza eb onda. — egyszer ott voltam. 978. eb nimsker-de (v. nim-de) kormán. — én semmit sem láttam. 979. nik§-te polesmarié. — egyik sem segített. 980. niksne-de pama aptrarem. — egyiknek sem adhattam 981. nikam kilmen. min is Sok. — senki sem jött. semmi munka nincs. 982. nim sin-de (v. nim is-te) Sok.— „semmi ember (v. munka) sincs.u 983. nim popleme-de aptrarem (v. popleme-de pilmárem). — semmit sem bírtam (v. tudtam) neki beszéllni. 984. nim isleme-de kalamare. isleme nim-de kalamare. — semmi dolgot (dolgozást) sem parancsolt, dolgozni semmit sem parancsolt (mondott). 985. on tűni (v. on popleni) nim-de mar. — az ö munkája (v. beszéde) sehol sem ér semmit (tkp. munkája, beszéde semmi). 986. nimuie'-de pamarem. — semmiért sem adtam oda. 987. mim-zin-de silenmestep. — semmiért sem haragszom. 988. ku niksinjen lajih. — ez minden többinél jobb. 989. ku laza niksinjen ojrem turaí. — ez a ló minden többinél különb (tkp. -tol külön áll, kiválik közülök). 990. pri-de kilmare. b) prine-de fidimarem. c) prinjen-de ilmárem. d) perne-de pamarem. — egy (egyik) sem jött. b) egyet sem fogtam, c) egytől sem vettem, d) egynek sem adtam. 971. ikin sulis. 980. abtrarem. 981. min. sok. 983. abtrarem. 989. turat. 990. tidimarem.