Nógrád Megyei Hírlap, 2011. május (22. évfolyam, 100-125. szám)
2011-05-13 / 110. szám
2 ÉSZAK- ES KOZEP-NOGRAD 2011. MÁJUS 13., PÉNTEK Dixieland-hétvége sztárokkal Szabadtéren, színházteremben, szállodában, templomban egyaránt lehet majd zenét hallgatni, szórakozni e hét végén a megyeszékhelyen. A város ezúttal huszonhetedik alkalommal ad otthont a rangos, nemzetközileg is jegyzett dixielandfesztivál rendezvénysorozatának. Salgótarján. A nyitányra május 13-án, pénteken 17 órakor kerül sor helyi szereplőkkel. A Fő téri szabadtéri színpadon elsőként Tóth Tamás Bendegúz és barátai lépnek fel, őket a Lakatos Band követi. 20 órától a Hotel Salgóban gasztrojazzkoncert keretében a manapság jó nevű Harcsa Veronika kvartett mutatja be műsorát. Május 14-én, szombaton szintén 17 órakor egy budapesti zenekar, a Pro Regió Blues Band kezdi a programot két salgótarjáni szereplővel, Géczy Gyula dobossal és Tóth Nóra énekessel. A 20 órakor kezdődő színháztermi jazzgálán a László Attila- Oláh Kálmán kvartett mutatkozik be, majd az ismert és elismert Molnár Dixieland Bandnek Malek Andrea lesz a sztárvendége Berki Tamás műsorközlésével. Május 15-én, vasárnap 14 órakor az acélgyári Szent József-plébániatemp- lomban gospelkoncertet rendeznek mások mellett a megasztáros Páka Angéla közreműködésével. 14.30 órától a Beszterce-lakótelepen a Miskolci Dixieland Band lesz látható, hallható. 15 órakor a Fő téren a visegrádi gálán cseh, lengyel és szlovák zenekarok lépnek fel. 20 órától a Galcsik fogadóban rendezendő vacsoraesten Weszely Ernő játszik billentyűs hangszereken. Ez utóbbi rendezvény része a harmadik tarjáni tavaszi borfesztiválnak. Színpadon a nógrádiak 8ntíap8|j-lslgótafjÓB. Mozart Requiem című zenéje csendül fel a Szent István- bazilikában (Budapest Hercegprímás út 7.) május 15-én, vasárnap 15 órakor. A rendezvényen közreműködnek Lengyel Judit (szoprán), Magyar Szilvia (alt), Boros Sándor (tenor) és Mókán László (basszus). Továbbá színpadra lép a Salgótarjáni Pedagóguskórus, a Balassagyarmati Dalegylet, a Cantus Corvinus vegyes kar és a Salgótarjáni Szimfonikus Zenekar is. Vezényel: Kökényessy Zoltán. A rendezvényt Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata támogatja. Központba költözött a természet Cs. E. Salgótarján. A Bükki Nemzeti Park Igazgatósága és a „700 éves Baglyaskő vára - Salgótarján emlékbizottság” szervezésében ünnepélyes keretek között nyitották meg a pályázati forrásból elkészült „Baglyaskő-vár” természetvédelmi látogatóközpontot csütörtökön. A szép számmal megjelent vendégeket az Akkord fúvósegyüttes muzsikája fogadta, majd Duska József, a Bükki Nemzeti Park vezetője köszöntötte őket, s szólt a beruházásról. Mint megtudtuk, a geopark részét képező Baglyaskő természetvédelmi látogatóközpont kialakítása befejeződött. A 0,5 hektáros védett területen kívül további 2,5 hektáron valósul majd meg a (nyitvatartási időben) szabadon látogatható, körbekerített közpark. A földtani látványosságokon kívül a madárvédelem is megjelenik a területen, ezen felül peA gyerekek énekléssel köszöntötték az új épületet dig tervezik egy növénykerti rész kialakítását is, amelyben hazai, őshonos fás szárú növényeket mutatnak be. A fogadó- épületben kiállítások és különböző szakmai programok mellett szakköröket és bemutatókat is tartanak majd, sőt, ide költözik át a Bükki Nemzeti Park Igazgatóság nógrádi tájegységirodája is. Formálisan Székyné dr. Sztrémi Melinda (jobbra), Becsó Zsolt (középen) és dr. Szabó Sándor nyitották meg az épület kapuit A rendezvény elején a Himnusz hangjai csendültek fel a SKÁID Kodály Zoltán Tagiskola gyerekkórusának jóvoltából, majd Becsó Zsolt országgyűlési képviselő, a Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlésének' elnöke mondott avatóbeszédet: - Továbbra is nehéz helyzetben van az ország, s több „forradalmi intézkedésre” lesz még szükség ahhoz, hogy a jelenlegi helyzetből ki tudjunk keveredni és elkerüljük az összeomlást. Ilyenkor felértékelődnek azok a beruházások, amelyek mostanában létrejönnek s valami újat próbálnak nyújtani. Ebbe a körbe tartozik a salgótarjáni Kodály Zoltán tagiskola felújítása, Szanda és Buják települések integrált közösségi tereinek kialakítása és az ipolytarnóci beruházás is. Bármilyen fejlesztésről is legyen szó, említést kell tenni az előrelátásról és a stratégiai gondolkodásról, mint összekötő elemről, amely főként a nemzeti parknál figyelhető meg - mondta az elnök, aki - természetközeli ember lévén - mindig is figyelemmel kísérte a Bükki Nemzeti Park munkáját. Az ünnepi beszédet követően Duska László röviden bemutatta a látogatóközpont épületét, majd az ünnepi szalagot Székyné dr. Sztrémi Melinda országgyűlési képviselő, Salgótarján polgármestere, Becsó Zsolt és dr. Szabó Sándor kormánymegbízott vágták át. Az épületben ezután a kodályos kisdiákok dalcsokorral kedveskedtek, majd a létesítmény használatbavételi engedélyét Székyné dr. Sztrémi Melinda nyújtotta át Duska Józsefnek.- Ez a dokumentáció záloga annak az együttműködésnek, amelyet Salgótarján városa a Bükki Nemzeti Parkkal és más partnerekkel meg fog valósítani. Ez a látogatóközpont mérföldkő is egyben. Hiszem, hogy ennek a létesítménynek köszönhetően Salgótarján óvodásai és iskolásai nem csak a város és az itt élő emberek történetével, múltjával, de azokkal a természeti értékekkel is találkoznak és megismerkednek majd, amelyek körülvesznek minket - fogalmazott a megye- székhely vezetője, akinek köszöntőjét követően a gyermek- kórus tagjai elénekelték a Szózatot. Az állófogadáson pedig dr. Szabó Sándor mondott pohárköszöntőt, felidézve gyermekkori élményeit szülővárosával, Salgótarjánnal kapcsolatban. A délután folyamán Székyné dr. Sztrémi Melinda felavatta a „700 éves Baglyaskő vára” emlékkövet is, a részletekről további lapszámunkban olvashatnak. Gyakorolták az árvízi védekezést Polgári védelmi felkészítést és gyakorlatot tartottak csütörtökön Nógrádmegyerben. Nógiáiliiiegyei - településünkre 2006-ban és 2010-ben is felhőszakadásszerű eső zúdult. Tavaly például harmincötnegyven ingatlant veszélyeztetett a víz, amely elöntötte a kerteket és több családi házba is behatolt - fogalmazott Verbot Gábor, Nógrádmegyer polgármestere:- Akkor az előre jelzett tíz-ti- zenkettő helyett kilencven milliméter csapadék esett le a falu határában - a katasztrófavédelem, a tűzoltóság és a polgári védelem együttműködésével- még a lakosságot is menteni kellett - tette hozzá. A község vezetője elmondta: az elmúlt évi áradás hatására született a döntés a csütörtöki felkészítésről, annak érdekében, hogy a mentés résztvevői tudják, mit kell tenni, ha újra jön a baj. A gyakorlat az egészségügyi kérdéseket is érintő elméleti oktatással kezdődött, majd homokzsákok pakolásával folytatódott. Hajnal Sándor, a balassagyarmati polgári védelmi ki- rendeltség vezetője elmondta: az egyes településeken megalakult polgári védelmi szervezetek felkészítése a Magyar Polgári Védelmi Szövetség pályázati támogatásával valósult meg. Nem egészen két hete már Honton is tartottak hasonló gyakorlatot.- Nógrádmegyerben - a meghívott vendégekkel, így a Magyar Vöröskereszt és a katasztrófavédelmi igazgatóság munkatársaival együtt mintegy hetven fő részvételével - azt mutattuk meg a lakosságnak, hogyan lehet megvédeni a patak partján fekvő épületeket - fejtette ki Hajnal Sándor, aki szerint azért is hasznosak az ilyen megmozdulások, mert felhívják a figyelmet bizonyos problémák meglétére, s arra, hogy ezek ellen a települések szervezetten fel tudnak lépni. Pillanatkép az oktatás perceiből T. Németh László (1958-2011) Elment a sikerek kovácsa Laci elment. Nem, sajnos többé már nem jön vissza. Pedig sokan azt sem tudták, hogy beteg. Ő akarta ezt ígyjhiszen nála minden olyan gyorsan történt. Kigondolt valamit, megtervezte, aztán mire más nekikezdett volna, addigra ő már végzett is azzal. Egész életét ez jellemezte, dolgozott villamosmérnökként a tűzhelygyárban, a bányánál, azonban sokkal több kreativitás volt benne annál, amit ezeken a munkahelyeken megmutathatott. így került a média világába. Többtucatnyi kiadvány köthető a nevéhez, dolgozott a Nógrádnál, a Nógrádi Krónikánál, a Tükörnél, a Lámpásnak megálmodója volt és a televíziózásba is belekóstolt a Salgótarjáni Városi Televíziónál. Hosszú évek óta pedig már ismét a mi kollégánk volt a Nógrád Megyei Hírlapnál. Ő volt az, akihez mindannyian fordultunk, ha gazdasági kérdésekkel foglalkoztunk, vagy ha szükségünk volt valakinek az elérhetőségére. Tehettük ezt azért, mert rengeteg kapcsolata volt. Üzleti és baráti kapcsolatok voltak ezek, amik hosszú évek alatt alakultak ki. Ezen évek alatt sok vállalkozó, önkormányzat köszönhette sikerei nagy részét Laci kreativitásának, jó ötleteinek. A munkás évek alatt családot is alapított. Feleségével 23 éve ismerkedett meg és közel 21 éve voltak házasok. Sportos életet éltek, ennek is köszönhetően találkoztak. Salgótarjánban laktak a kezdetektől, a Pécskő utcában, majd amikor megszületett Lilla lányuk, akkor jött az elképzelés: kellene egy kertes ház. Hosszú évek kemény munkája után, már nemcsak a Somlyói telken, hanem saját családi fészkükben is élvezhették a jó levegőt, a csendes kis utcácska minden előnyét. Sokat kirándult a család, Laci aktív életet élt, lányával a kerékpáros Duna-túrát is végigcsinálta néhány éve. Rendszeresen járt uszodába, sok időt töltött barátaival, ha pedig szervezni kellett valamit, rá biztosan számíthatott családtag, barát, vagy kolléga egyaránt. Szerette a motoros, kerékpáros túrákat, szeretett utazni, felfedezte a különböző vidékek természeti és kulturális értékeit. Alapítója és mozgatórugója volt a Salgótarjáni Polgári Körnek. Két éve annak, hogy büszkén mutatta nekünk borlovaggá avatásán készült képeit. Sokat jelentettek ezek neki, csakúgy mint barátai, családja, vagy épp’ munkahelye. 53 éves volt és beteg, nagyon beteg. Néhány napja tudtuk már mindannyian: a felépülése nem megy majd olyan gyorsan. Csütörtökön reggel aztán úgy döntött a sors, nem akar szenvedést okozni a körülötte lévőknek és nem akar szenvedést okozni neki sem tovább, Laci hazatért a jó Istenhez. T. Németh László, szerető apa és férj, nagyszerű barát, kiváló kolléga és nagy tudású szakember volt. A Nógrád Megyei Hírlap, a Salgótarjáni Városi Televízió és a baráti köre is a család mellett áll, emlékét pedig örökre megőrizzük.