Nógrád Megyei Hírlap, 2000. augusztus (11. évfolyam, 178-204. szám)

2000-08-19 / 194. szám

6. oldal - Nógrád Megyei Hírlap MOZAIK 2000. AUGUSZTUS 19., SZOMBAT Egy kirándulás képei Miről beszél az írás?j Jaskó Györgyné az asztalon he­verő füzetekbe mélyedt. Sátoral­jaújhely, Sárospatak, Sopron, Pécs, Szeged, Székesfehérvár, Veszprém. Még sorolni sem volt egyszerű, hány település kínálta bennük patinás értékeit, szépsé­geit.- Emlékszem - ütötte fel fejét a színes lapokból az asszony - még dolgoztam, amikor egyszer átjött hozzánk Gulyás Sándomé, Ilon­ka néni. Kirándulni indult a bá­nyász nyugdíjas nőklub és hívott, hogy az autóbuszon jut még hely nekünk is. Nem ismertem én ott senkit, mégis jól éreztem magam, annyi szépet láttam... A következő évben aztán újra kopogtatott Gulyás Sándomé. Jaskó Györgyné meg egyre ottho­nosabban érezte magát az asszo­nyok között. Olyannyira, hogy ott is ragadt.- Igaz, hogy én egyetlen napot sem bányászkodtam - nevette el magát. - Az apám, az igen... A férjem is 36 évet húzott le Szorospatakon. Azt mondta, sok jó ismerősre, barátra talált az évek során a klubban. Nyilrai Józsefnével kez­dettől jól értették egymást. Eger­ben, ahonnan a ma már ezüstha­jú asszony jött, csak cselédnek mehetett, vagy szőlőmunkásnak állhatott akkoriban a fiatal. Más munka nemigen akadt. Elszegő­dött hát kőművestanulónak. Fel is szabadult, építkezéseken dol­gozott és kétszer-háromszor any- nyit keresett, mint amennyit a cselédek kaptak.- Nem mondom, az ötvenki- lós cementeszsákok nehezek voltak. Húzták a vállamat, a de­rekamat. De a traktorokon is lá­nyok dolgoztak és azoknak sem volt könnyebb. Nagybátonyban a harisnya­gyárban kapott munkát. Innen ment nyugdíjba is. Férjét, aki Szorospatakon a bányánál dolgo­zott, tíz éve elveszítette. Mégsem érzi magát egyedül. Amikor özve­gyen maradt, hívták az egriek, menjen haza.- Én már itt vagyok otthon. Itt élnek a lányaim, a barátaim... és a sírjaim is itt vannak - mondta csendesen. Szerényen, beosztással él a nyugdíjából. Télen csak egy szo­bát fűt, a fürdőszobában sincs mindig meleg és a villanyt sem égeti sokáig.- Jó volna a barátságosabb idő mindenütt. De nem lehet - ingatta a fejét szavai bizonyságául. - Ahogy az ember felett elszaladnak az évek, s ha már elment a hetve­nedik is, sok mindenféle baj eléri. Gyötri a reuma, rendetlenkedik a vérnyomása... Gyógyszer kell, éle­lem. A patikában is számol. A csontritkulásra van 1800 forintért is gyógyszer, de megteszi a 300 fo­rintos is. Amennyi pénzt egy-egy hónapban sikerül megtakarítania, azt viszi Koczka Albertiéhoz, a klub pénztárosához. Nyárra min­dig összegyűlik annyi, hogy felül­het a kirándulóbuszra. Tudja, ezer más helye is volna az összerakott pénznek. De az évek során vala­hogy megszokta, meg is szerette a készülődés, az utazás izgalmát, meg az asszonyokat. Augusztus elején a királyváro­sokban jártak. Székesfehérváron úgy nézelődtek, hogy tudták, Ist­ván, az országközösséget ková­csoló király székvárosává tette. Színtere volt fényes dicsőségnek, királyok koronázásának és elmú­lásának, temetkezésének. Veszp­rémben az emlékeket „kutatták”, hallgatták a legendákat, amelyek körüllengik a püspökséget létre­hozó Istvánt és a székesegyházat alapító Gizella királynő alakját.- Azt szeretném, ha nem csak a régi élményeink maradnának meg bennünk, hanem új, friss emlék­képeket is vinnénk magunkkal. - Szerencsi Andrásáé, a klub veze­tője lassan beszélt, látszott rajta, hogy megfontolt műiden kimon­dott szó. - Annyi minden történik körülöttünk, annyi mindent nem láttunk még! Magyar-történelem szakos ta­nár, több mint 10 évig tanított Sal­gótarjánban a Bolyai gimnázium­ban. Aztán az akkor még nagy­község művelődési felügyelője lett. Később igazgatta a Bányász Művelődési Házat, de a tanítást minduntalan visszasóvárogta. Lét­rehozott egy irodalmi színpadot, ahol hódolhatott az irodalomnak, foglalkozhatott a fiatalokkal.- Akkor még sok minden egy­szerűbb, könnyebb volt. A bánya biztos anyagi hátteret jelentett. Se­gítettek az ide települt üzemek is - meditálgatott a múlton. - Ma már sokkal nehezebb a közösségek­nek létezniük. Még 1987 februárjában szer­vezte a nőklubot. Maga is megle­pődött, mennyi asszony jött ösz- sze, egyszerűen azért, mert aho­gyan ő is, tartozni akartak valaho­vá. Olyan erős volt bennük ez az érzés, hogy eltartott mostanáig. S a közösen átélt élmények csak to­vább erősítik azt. Hiszik, hogy jut belőle az utánuk jövőknek is. Hetente összejönnek a műve­lődési házban és haza mindig úgy indulnak, hogy megint kaptak va­lamit, amiért érdemes volt útra­kelni. Hasznosan, gyorsan telnek az órák együtt. A múlt év nagy szenzációját, a napfogyatkozást úgy várták, hogy a csillagvizsgáló igazgatója fejtegette nekik az égi jelenségek titkait. Jön hozzájuk a polgármester, a parlamenti képvi­selő, s hallgatnak a mindennapok­ban is jól hasznosítható tanácso­kat egészségük őrzéséről, nyugdí­juk rendezéséről. Kapcsolatot tar­tanak a kisterenyei asszonyklub­bal és várják Várkonyi Ágnest, a történészt, aki majd Rákóczi korá­ba viszi vissza őket. Vendégük lesz az ősszel Bene László, a Nagybátony történetét kutató bá­nyász. Apró ajándékokkal, virág­gal lepik meg egymást a névnap­okon. Meghitt karácsonyünnepe­ket rendeznek, örömteli meglepe­tésekkel, ahol egymásba kapasz­kodva, egymás kezét szorítva éneklik a meghatóan szép dalla­mokat. Nincs helyi rendezvény nélkü­lük, jóllehet, részvételüket senki nem írja elő kötelező érvénnyel. Pár esztendeje, amikor a város tíz­éves születésnapjára emlékeztek, a nőklub is elismerést kapott azért, amit a településért, az itt élő emberekért, egymásért tesznek. Az asszonyok örültek az elisme­résnek. Ám azt is tudták, Szeren­csi Andrásnét illeti a legnagyobb elismerés. Amikor erre fordult a szó, sze­rényen hárította el magától azo­kat.- Az a fontos, hogy jól együtt vagyunk. Megtörténik, hogy el­kezdem a mondókám, és ha el­akadok, folytatni tudja bármelyik asszony. - Fáradt arcán halvány mosoly bujkál. - Valahogy úgy va­gyunk mi ezzel, ahogy Váczi Mi­hály volt... Érezzék egy kézfogás­ból, hogy jót akarsz..., és te is tisz­ta vagy... Jaskó Györgyné még végigfut­tatta tekintetét a színes, képes fü­zeteken. Elmerengett még egy kis ideig a Bory-váron, a Brunswick- kastélyon, a másfél évszázadnál is öregebb Herendi Porcelángyár meseszép vázáin, Hortobágy ki- lenclyukú hídján. Aztán Nyitrai Józsefnével együtt szedelőzködni kezdett. Közben arról mesélt, hogy az országjárást megelőzték a megyei barangolások: Balassa­gyarmat, Csesztve, Mohora, Nóg­rád, Szécsény, Hollókő. S minden­honnan hoztak magukkal valamit Madáchból, Mikszáthból, a szép­séges palóc viseletekből, őseink életéből.- Én amolyan gyűjtögető va­gyok. Amikor beköszöntenek a hosszú, hideg téli esték, ezek a ké­pek majd a nyarat, a meleget idé­zik. Ki tudja - mondta tétován - ha unokáim lesznek talán ők is örö­müket lelik mindezekben. Kedves olvasóm látott-e már olyat, hogy szolid őszhajú urak és hölgyek, fiatalok, kis kama­szok múzeumi tárolók előtt táncra perdülnek? Én láttam, sőt magam is táncoltam. Július utolsó hetében felesé­gemmel Belgiumban vendégei voltunk egy kedves házaspár­nak, Anna Marie Melánnak, Pierre Nennenek. A feleség nyugdíjas pedagógus, a férj vál­lalkozó. Amikor találkozunk Belgiumban vagy Magyarorszá­gon, igyekezünk egymásnak ér­dekességeket, újdonságokat be­mutatni. Ebben az évben olyan él­ményben volt részünk, amely nem mindennapi. Július 26-án vendéglátóink Brüsszelbe vit­tek, ahol a Musée de instru­ments de musique, azaz a Mu­zsika hangszereinek múzeumát tekintettük meg. Itt páratlan látni- és hallanivalók fogadtak. A jegyiroda mellett, a bejá­rathoz közel minden látogató kap egy fülhallgatót. Amikor bekapcsolja a hallgatót, s meg­áll egy tárló előtt, az ott kiállí­tott hangszerek megszólalnak. Felcsendül a kínai opera kísérő­zenéje. Látom és hallom a szitárt, a különös indiai gitárt. Ha ellépek a tárló mellől, a ze­ne, az ének automatikusan megszűnik. Újabb tárlók: Tibet, Taiföld, Indonézia üzenetét hozzák. Kongói tamtamdobok, vad ritmusa borzolja a idege­ket. Közép- és Dél-Amerika pezsgő táncát elevenítik meg a különböző gitárok. Szemben ve­lük apró azték-inka-maja szob­rocskák hallgatják az utódok muzsikáját. Európát - felsorolni is nehéz, - ütős, pengetős, fúvós, vonós hangszerek sokasága képviseli. Különböző lantok - közöttük tekerőlantok, hegedűk, brá­csák, gordonkák, bőgők, gitá­A 21 éves - jelenleg szo- ciálpedagógusnak tanuló - főis­kolai hallgató papírválasztása már önmagában is árulkodó: franciakockáson igyekszik meg­zabolázni a szertelen, kissé „ré­szeges” betűit. A szókezdő nagy „K” a légies könnyedséggel mozgó tornászt szimbolizálja. Bár levelében nem említette, nagy valószínű­séggel jelentős, aktív sportolói múltat tudhat maga mögött. Tér­és mozgásigény, széles geszti- kulálás, az averbális eszköz- rendszer előszeretettel történő használata jellemzi. Önmagával nincs harmóniá­ban. Kiforratlan személyisége még keresi igazi énjét. Többnyi­re erősen feldobott hangulatban teszi dolgait. Azonban ezekből az eufórikus, felhangolt állapo­tokból igen mélyre tud zuhanni. Nyughatatlan természete, kap­kodó, sebes tempója feszültség­gel teli légkört hordoz magával, így a levélíró jelenléte néhány ember számára zavaró, nyugta­lanító lehet. A túlzott hajszolt- ság, szellemi izgalom olyan ku­szaságot teremt köré, hogy nem­csak környezete, ő maga is ne­hezen igazodik el dolgain. Szer­telensége meggondolatlan kije­lentéseket, cselekedeteket ered­ményezhet, amelyeket utólag próbál korrigálni, helyrehozni. rok, balalajkák külön és együtt szólalnak meg. Szinte hallom az Eszterházy-esték résztvevői­nek csevegését, amikor egy rep­rodukción a herceg zenészeit pillantom meg. Külön tárlók­ban állították ki Adolphe Sax, Belgium nagy szülöttének hangszereit, amelynek mind­egyikét ő tervezte. Ezek külön­böző szaxofonok. Skót ezredek meneteltek annak idején béké­ben és háborúban dudaszó hangjaira, napjainkban is a pa­rádékon. A múlt században ké­szült olasz, osztrák, francia, orosz tangóharmonikák muzsi­kájára táncoltak a bálokban, Alpokon innen és túl. Szívet melengető volt, amikor meglát­tam egy bujáki dudás fényképét az egyik falon. Magyar citera, népdal hangjai hozták ide a belga fővárosba Magyarorszá­got. Egy tárogató fájdalmas ze­néje történelmi múltunkat idéz­te. Minden hangszert ez írás ke­retében bemutatni képtelenség. Ez csupán ízelítő a nagy kiállí­tásról. Tudomásom szerint ilyen és ennyi hangszert bemu­tató kiállítás csak New Yorkban található. A hatalmas gyűjte­ményt egy szecessziós palotá­ban helyezték el, amelyet 1898- ban adták át rendeltetésének Tervezője: Paul Saintenoy. Végezetül: miért lett az írás címe: „Ha kedd, akkor Belgi­um"? A hatvanas évek elején ve­títettek a mozikban egy ameri­kai filmet. Az új világból érkező turisták Belgiumból indultak és oda tértek vissza egy hét után, keddtől keddig, végigrohanták Európa egy részét: Németorszá­got, Svájcot, Olaszországot. Mi Belgium vallon tájaff jár­tuk egy hétig, hétfőtől hétfőig, s rájöttünk, milyen kevés ennyi idő erre a szép földre. AmjJ. lát­tunk, az gyönyörű volt. NÓGRADY ANDOR Nehezen viseli a békétlenséget, a haragot. Az impresszionabilis hangu­latváltozásainak alávetett em­ber gyakorta szeretné jobb, elfo­gadhatóbb szinten feltüntetni önmagát. Személyiségének hiá­nyosságait elhárítja, mások előtt titkolni igyekszik. Célja a zilált­ságának elfedése, nem egyszer még önmaga elől is. Azonban ingadozása a célkitűzések és ösztönök, a szenvedélyesség és a megfontoltság, az értelem és érzelem között a megállapodat- lanság érzését keltik. Múltjával máig viaskodik. La­bilitásának magyarázata a mö­götte álló csonka családi háttér­ben keresendő. A nehéz körül­mények, édesapja hiánya, gya­kori beszédtémája. Őszinte be­szélgetésekkel könnyít elszen­vedett sérelmein. Igyekszik erőt, szilárd akaratot tanúsítani, de többnyire engedékeny és befo­lyásolható, szeretetreméltó és szívélyes, de saját érdekeit rit­kán téveszti szem elől. Ügyel ar­ra, hogy amit ad, azt vissza is kapja. Egyéniesített aláírása a min­denki mástól történő megkülön­böztetés igényét, a személyiség jelentőségének hangsúlyozását, büszkeséget hordoz magában. __________________ OOOÓ KRISZTINA ok leveles grafológus Gólyalábon Európán át Leonyid Mikula donyecki la­kos gólyalábon kíván „begyalo­golni” a Guinness-rekordok könyvébe: a saját maga által ké­szített, mindössze egy kilo­gramm súlyú szerkezettel egé­szen Greenwichig szeretne el­jutni. Az 58 éves vésnök-mű­vész a Kijevszkije Vedomosztyi című kijevi lapnak elmondta: határozottan ellenzi a közleke­dés műszaki eszközeit. - Ma­napság igen divatosak az effé­lék: sárkányrepülők, hójárók, jachtok. Ezek a gépek valójában az utazás értelmétől és céljától fosztják meg az embert: attól, hogy próbára tegye, mit tud ten­ni ő maga - vélekedett Leonyid Mikula, aki gyerekkora óta ter­mészetjáró. Először hegymá­szással próbálkozott, bejárta a Kárpátokat és a Kaukázust. Ké­sőbb vele tartott a kirándulá­sokra az egész család: felesége, két lánya és az unokája is. Mára több tízezer kilométernyi szá­razföldi és vízi utat tud maga mögött. Tutajozott a Dnyeszte- ren és az altáji folyókon, kerék­páron bejárta Jakutföldet, Kam­csatkát és Csukcsföldet. Saját építésű katamaránján beutazta az Azovi-tengert, a karéliai tava­kat és az uráli folyókat. Barátjá­val, Jevgenyij Szmurgisz neves utazóval együtt 2000 kilométert tettek meg az árral szemben a Jenyiszej és az Angara folyó­kon. Körülgyalogolt a Bajkál-tó partján is. 1984-ben, a háború­ban aratott győzelem 40. évfor­dulóján elhunyt édesapja emlé­kére indult magányos gyalogtú­rára: a türkmenisztáni Kuskától az északi-tengeri Tajmir-fél- szigeten fekvő Cseljuszkin- fokig. Az út első négyezer kilo­méterét kerékpárral tette meg, majd járművét vízi kerékpárrá átalakítva további 1200 kilomé­tert kerekezett vízi úton. JÓ MEGFEJTÉS, SZERENCSÉS NYERTES Elmúlt heti rejtvényünk megfejtése: Visszajöhetsz Baltazár, nem a mamám csengetett. Ezerforintos vá­sárlási utalványt nyert: Csatlós Noémi Szécsény, Táncsics u. 16. Mai rejtvényünk megfejtését augusztus 24-ig lehet beküldeni szerkesztőségünk címére. __________________________ „Ha kedd, akkor Belgium...” líiújLfefcv v ... &kL J&tufb Jtc !jk .....í ...« .. . .V..y..*....|...:...... i oiitüL • tu t*. i liáij jt jXiicy, :

Next

/
Thumbnails
Contents