Nógrád Megyei Hírlap, 1996. október (7. évfolyam, 229-254. szám)
1996-10-19-20 / 245. szám
6. oldal Látóhatár 1996. október 19., szombat Kupa Mihály ajándéka - Mit adtak egykor ennyi pénzért? - Fényképész és grafikus a templom előtt - Egy nehéz életút Múltidéző - Kétpengős bankó hollókői menyecskével Az eredeti felvétel: ez volt a minta... (Folytatás az 1. oldalról) és vállalkozások is, - utóbbiak a szálláshelytől a szaunáig, a bemutató szövőműhelytől az étteremig számos változatban léteznek. A hagyományokhoz való ragaszkodás szép példája, hogy a színes népviseletet a mai napig sokan őrzik: vasárnaponként a templom előtt a turisták nem csak az időseket, hanem a gyerekeket is láthatják csizmásán, főkötőben, sok szoknyában. A falut különleges értékei miatt - a tájképileg is hozzá tartozó, 141 hektáros Hollókői Tájvédelmi Körzettel együtt - az UNESCO Világ- örökségek listájára is felkerült. A településen ma már csak 460-an élnek, híres ember is szép számmal akad közöttük. A község egyik legnevesebb lakója Fábián Lajosné. Az asszony a múlt héten töltötte be 76. életévét. Amikor 1936-ban a kislányával együtt lefényképezték, különös „karrier” kezdődött, - de ne vágjunk a dolgok elé. Takaros ház áll az újfaluban, - itt már nem az évszázadokkal korábbi stílust őrző házakban laknak az emberek. Az egyik hátsó szobácskábán él az idős asszony. Egészsége megromlott az utóbbi hónapokban, de nem tud tevékenység nélkül élni: éppen varrogat az ajtó melletti kis széken üldögélve. Az egyszerűen berendezett, tiszta szobácskábán a hatalmas ágyon legalább tizenöt párna egymásra tornyozva, a falakon szentképek sokasága, a régi, faragott sublóton Szűz Mária szobor. Valami rejtekhelyről előkerül az „ereklye”, az évtizedekkel korábbi bankó. Rövidesen kiderül, hogy kettő is van belőle.- Az egyiket Kupa Mihály küldte, még pénzügyminiszter korában - mondja az idős asz- szony mosolyogva. - Nekünk ugyanis csak egy darab maradt meg ebből a kétpengősből, az is elrongyolódva ...- Hogyan került rá?- Vasárnap volt, és jöttünk kifelé a templomból. Én tizenhat éves voltam, de már férjes asszony; mi még nagyon korán férjhez mentünk. A kislányomat a pólyában vittem magammal, akkoriban legfeljebb pár hónapos volt. . . No, amikor kijöttünk a templomajtón, egyszer csak hallok egy férfihangot: „ez a kép kell nekem!” - ezt mondta egy úriember. Horváth Endre művész úr volt az, aki akkoriban Balassagyarmaton élt és az Állami Pénzjegynyomda grafikusa volt. Nem egyedül jött Hollókőbe, hanem egy fényképészszel: amikor a magasba emeltem a kislányomat, lefotózott. Nem tudtuk mi, hogy miért készült az a kép. Meglepetés volt, amikor pár évvel később a pénzen megismertük magunkat. Ahogyan mondják, az első nyomás nem sikerült, ezért a kétpengős csak 1940-ben került forgalomba. Valóban, az elrongyolódott papírszeletkén 1940, július ISC'olvasható. Aprócska a bankó, legfeljebb negyedakkora, mint egy mai ötezres. Az elrongyolódott pénzecske alján a magyar mellett német, ruszin, szlovák, szerb, horvát és román nyelven is olvasható: „két pengő”. A bankjegy készítői gondoltak az akkori, viszonylag etnikainak tekinthető magyar határon belül élő más nemzetiségűekre is. (Elképzelhető-e a mai román, jugoszláv, szlovák vagy egyéb pénzeken magyar felirat? Aligha ...)-Mit adtak akkoriban két pengőért a boltban?-Nem emlékszem már, de nem volt ez rossz pénz . .. Akkoriban nem úgy volt, mint ma: nem volt az asszonynak olyan nagy a szabadsága, hogy ő gazdálkodjon a pénzzel! - ha nem hiszitek, kérdezzétek csak meg a nagyszüleiteket. Vásárolni is inkább az emberek jár... és a valamikori kétpengős hátoldala tak. Volt itt szatócsbolt, de ha valami kellett, akkor Balassagyarmaton vagy Szécsényben vették meg, amikor arra jártak. Jött a háború, egyre kevesebbet ért akkoriban a pénz. A férjem is a fronton volt; hazakerült, de meghalt szegény nem sokkal később. Amikor bejöttek az oroszok, na- Fábián Lajosné pokig bujkáltam a szőlőhegyen, mert féltem, hogy elvisznek . . . Nem volt könnyű életünk, egyedül neveltem fel a két gyereket . .. — Azt tudja-e, hogy ki van a pénz másik oldalán?- Nem tudom, de akkoriban azt mondtak, hogy egy román asszony.-A kislánya, akivel a képen van, most hány éves?-A héten volt ötvenkilenc; majdnem egyszerre van a születésnapunk. Itt lakik a falu másik végében, Szabó Gá- borné Fábián Máriának hívják. Volt azért egy kis gond azzal a fényképpel, amiről a pénzt mintázták: a balassagyarmati Palóc Múzeumban is ki volt állítva, de azt írták alá, hogy „rimóci menyecske”. Mentünk egyszer az asszonykórussal szerepelni, akkor láttuk. Szóltunk azonnal, és ki is cserélték a feliratot. Miután a hollókői Ófalut védetté nyilvánították és bees a bankók rendezték a falumúzeumot, Fábián Lajosné a lányával együtt ott dolgozott. A látogatóknak elmondta, hogy mi van kiállítva a századfordulós hangulatú parasztházban; ő még jól ismeri a kiállítási tárgyak rendeltetését. Megrendült egészsége miatt azonban ma már csak otthon tevékenykedik. Mit ért a negyvenes évek elején, még a háború előtt az a két pengő? - Nos, megkérdeztük Fábián Lajosnét is, de ő már nem emlékezett rá. Más hollókői idősek azonban elmondták: egy gyerek napszám 40-60 fillér volt, egy férfi 80 fillér 1,20 pengő között kapott, - bár ezért a pénzért egész nap, virradattól napnyugtáig kellett dolgozni. Idős férfiemberek emlékeztek még arra, hogy egy liter házi bort 40-80 fillérért, egy másfél literes sört pedig 1,20-ért adtak. Faragó Zoltán „Megfizettem az árát, amíg kitaláltam magam” Ajándék a közönség szeretete Tokody Ilona operáról, ruhákról, ételekről (Folytatás az L oldalról) Még elcsíphettem azt a csodálatos nemzedéket, amelynek tagjaitól sokat tanultam. Fe- rencsik Jánost szinte a fölfedezőmnek tekinthetem, de még partnere lehettem Házy Erzsinek, Déry Gabinak, Réti Józsefnek, Simándi Józsefnek és Melis Györgynek is. Ezért a mostani filmben magyar mozzanatokkal bizonyítom kötődésemet a hazámhoz. így került bele az 1972-es Kodály- énekverseny alapján kedvenc számom, a Csitári hegyek alatt. Aztán az Operaház 100. évfordulóját ünneplő Bánk bán-előadásból a közös fellépés Simándival és Melissel. Vagy a Budapesten bemutatott Verdi-gálakoncertem, a világhírű spanyol baritonnal, Juan Pons-sal. Ezekkel köszönöm meg Magyarországnak, hogy taníttatott, hogy a Zeneakadémián megkaphattam azt az alapokat. Fiatalon halhatatlan-Nemcsak a közönség méltányolta tehetségét. Hiszen Kos- suth-díjas, Kiváló művész .. .- ... és most, Színét ár Miklós igazgatása alatt az Opera- háztól is megkaptam az Örökös tag-címet.- A Magyar Állami Operaházban tízen vannak a halhatatlanok, s Ön az egyetlen, aki ilyen fiatalon jutott el a csúcsra. Van még valami, amire vágyódik?-Csodálatos ajándék a közönség szeretete, ezt szeretném megőrizni, amíg lehet. Ehhez kérek a jó Istentől erőt és egészséget. Még sokáig szeretnék híd lenni a közönség és a zeneszerzők között. Bravúros beugrás-Az ünneplést munka követi. Október 19-én újítják fel Verdi Trubadúrját az Erkel Színházban, ahol Leonórát énekli.- ... és novemberben a másik Verdi-Leonórát, a Végzet hatalmából.-De a verebek azt is csiripelik, hogy ezt a Leonórát nemrég különös körülmények között énekelte.- Koppenhágában kellett volna az említett Verdi-gálával szerepelnünk, de Juan Ponsnak közbejött valami. Az előadás elmaradt pár nap múlva azonban érkezett egy fax a Királyi Operától, hogy be kellene ug- ranom a Végzet hatalmába. Délelőtt érkezett a felkérés az esti előadásra! Nem szívesen vállalok beugrást, de úgy gondoltam, a sors most azt akarja, hogy ebben a hónapban mégis énekeljek Koppenhágában. Művészeti tanácsadóm, Larry Riederman fantasztikusan megszervezte az utat. A repülőtérről befelé menet, a kocsiban mutatták meg a színpadképeket, a mozgásirányokat. Háromnegyed nyolcra értünk az öltözőbe, négyen estek nekem, ruhát, cipőt, frizurát, sminket csináltak. Nyolckor kellett volna kezdeni, de én kértem még tíz percet, hogy magamra maradhassak és szokásom szerint összpontosítsak a szerepre. így aztán tíz perces késéssel csendült föl Verdi muzsikája... Megcsodálom a táskáját, aminek egyik oldala tűgobelinnel készült, gyönyörű 17. századi kertjelentet ábrázol. „Lélekvirágok”- A barátnőm, Kéki Ilona csinálta. Nagyszerű művész, a lakásomban lévő ülőgarnitúrát is ő tervezte. Egész zenekar van a háttámlákon: lant, hárfa, fuvola. Szeretem a szép tárgyakat magam körül, úgy hívom őket, hogy ezek a „lélekvirágok”. Hiszem, hogy az ember megnemesedik közöttük.- A ruhatára is különleges.- Megfizetem az árát, amíg kitaláltam magam. Nem győzném se idővel, se pénzzel az avantgarde divatot, a kortalan és klasszikus az, ami nekem megfelel. Ezért vásároltam muzeális értékű kalotaszegi és felvidéki ruhákat, ezekből készített Gitta barátnőm a Tangó-üzletben csipkeblúzokat, marokén szoknyákat, kis mellényeket. Van is mindenből mindenféle színű és díszítésű. Fölveszek én blue jeanst a vásárláshoz, de színházba soha. Még próbára sem. A beszélgetésre apró pepita angolkosztümben érkezett púderrózsaszín selyemblúzban, fekete körömcipőben. Smink csak a szemén volt, haját szépmívű csatt fogta össze. Szicíliai paszta- Sok mindenről váltottunk szót, de a hobbi kimaradt.- Szeretek főzni. Kikapcsol, felüdít. Kétszer egyformán még egy gulyást sem csinálok.- Kérhetek búcsúzóul egy Tokody-receptet? t -Ha Patané mester Magyarországra jön vezényelni, már a repülőtérről telefonál, hogy csináljak neki szicíliai pasztát, mert azt én tudom a legjobban. íme, a recept: Kerítek Olívát, de másféle olaj is megteszi. Megfonnyasztok benne sok apróra vágott fokhagymát. Beleteszem a paradicsomot, ha nagyon leveses, kinyomom és csak a húsa kerül bele. Picit megsózom és meg- dinsztelem, közben fűszerezem majoránnával, bazsalikommal és egész borssal. A spagettit lobogó, forrásban lévő, sós vízben kifőzöm, majd előmelegített tálba fordítom. Külön tálalom a szószt. Padlizsánt is szoktam kisütni, ezt szintén külön tálalom. Én szeretem az erőset, apró hegyespaprikát teszek hát hozzá. Otthon gyorsan letisztáztam az interjú szövegét. Az utolsó mondatok hatására átmentem a konyhába.. Nos, a szicíliai paszta, Tokody-módra, felséges étel. László Zsuzsa Ülésezik a Nemzetközi Madách Társaság Mit jelent a falanszter ? Madách Imre halhatatlan remekének, Az ember tragédiája című drámájának értékeit jelzi, hogy mindig lehet valami új összefüggésben tárgyalni, eszmét cserélni róla. Ezt példázza a Nemzetközi Madách Társaság napirenden lévő ülése is, amelyet a falanszter-jelenet értelmezésének, újraértelmezéséneksszen- telnek. Október 20-án, vasárnap Budapesten a Bajor Gizi Színészmúzeumban azt elemzik, hogy a színházi előadásokban az elmúlt században miként jelent meg ez a szín. Másnap, október 21-én, hétfőn a Petőfi Irodalmi Múzeumban tanácskozást tartanak. Bevezető előadást tart Fourier után Orwell előtt (Egy magyar falanszter 1861-ből) címmel Hubay Miklós író, a Nemzetközi Madách Társaság elnöke. Elhangzik - mások mellett - Kántor Lajos irodalomtörténész, Csiszár Imre és Lengyel György színházi rendező, valamint Stricker Sándor író referátuma is. Adatőrségen, avagy egy téves jogértelmezés Hallgatás és Általános tanulságokkal is szolgáló ügyben fejezte be nemrég a vizsgálatot az adatvédelmi biztos hivatala. A budapesti kézműves kamara egyik tagja fordult beadvánnyal a hivatalhoz, sérelmezve a kamara hivatalos folyóiratában közzétett felhívás egyik kitételét. Ebben a kamara arra kérte a tagokat, nyilatkozzanak 15 napon belül, hogy hozzájárulnak-e adataik felhasználásához, például tudományos kutatás, közvélemény-kutatás, piackutatás, valamint közvetlen üzletszerzés céljából. A visszaküldendő nyilatkozat végén a következő mondat szerepelt: „Amennyiben aláhúzással nem jelöli meg, hogy milyen célú adatkezeléshez járul hozzá, il- ' letve tizenöt napon belül nem kapjuk meg válaszát, úgy kell tekintenünk, hogy hozzájárult adabeleegyezés fainak felsorolt célok érdekében történő kezeléséhez.” Az adatvédelmi biztos megállapította, hogy a hallgatás nem tekinthető. sem beleegyezésnek, sem hozzájárulásnak, ennek vélelmezése törvénysértő. Jogellenes az is, ha a 15 nap leteltével a hozzájárulását megadottnak tekintik. A biztos a Budapesti Kézműves Kamara elnökének figyelmét felhívta arra, hogy azon tagok személyes adatait, akik nem, vagy késedelmesen válaszoltak a felhívásra, nem használhatják fel. Egyúttal kezdeményezte a téves jogértelmezésen alapuló adatkezelés megszüntetését. A kamara elnöke válaszában közölte, hogy a kifogásolt felhívás szövegét a Magyar Kézműves Kamarától kapták segédanyagként, annak helyességéről meg voltak győződve.