Nógrád Megyei Hírlap, 1994. október (5. évfolyam, 231-256. szám)
1994-10-21 / 248. szám
6. oldal Életmód - Szabadidő 1994. október 21., péntek TINIKOROM EMLÉKEZETES TÖRTÉNETE „Hogyan nem lettem Honvéd-játékos?” Kriskó Lajos: Egyedül édesanyám örült neki A salgótarjáni tokaji borozó vezetője 1962 és 1973 között volt az SBTC jobbszélsője. 190 NB I-es mérkőzésen 59 gólt rúgott. Fél évig futballozott az NB Il-es Nagybátonyban, végül Taron a járási bajnokságban fejezte be aktív pályafutását. Edzősködött a Bányagépgyárnál, az Ötvözetgyámál. Jelenleg a tüzhelygyári ifi-csapatot tanítja a játék fortélyaira. Kriskó Lajos (51) útja Békéscsabáról, a Körös-partról vezetett Tarjánba. A réten rúgta a többi sráccal a labdát. Pontosabban először védett, majd egy apró légpuskás baleset miatt a mezőnybe kényszerült. A gólvágás annyira megtetszett neki, hogy a mezőnyben ragadt. A Békéscsabai VTSK igazolta le 1957-ben, s egy esztendő múltán (hamisított papírokkal) már a nagyok között kergette a labdát. 1960-ban magyar ifiválogatott lett. Nagyra nyílt előtte a lehetőség kapuja.- Az ifjúsági válogatott egyik edzésén szólt Sebes Guszti bácsi, hogy számítanak rám a Budapesti Honvédban, és majd megkeresnek. Nem nagyon hittem benne, túl szépnek találtam. Otthon játszottam a felnőttek között, rugdostam a gólokat. Három hét múlva a lakásunkon megjelent Guszti bácsi és a Honvéd egyik vezetője. Lajos, csomagolj - kezdte Guszti bácsi -, viszünk a Hon- védba. Majd megkérdezte, szerepeltem-e a bajnokságban. Igen - feleltem. Nem mertem az itteni edzőmmel ujjat húzni. Hát az nagy baj, mert így nem tudunk leigazolni...Akkor ugyanis az volt a szabály, hogy szezon közben nem lehetett másik csapatba átvinni azt, aki játszott... Anyukám ekkor fellélegzett: Nem is baj, hogy nem mész el, fiam; mindig attól féltettelek volna, hogy Pesten elüt valamilyen villamos. Nem hiába imádkoztam. Később Guszti bácsival az utánpótlás válogatott edzésén találkoztam. Látod, Lajos, ha két évvel ezelőtt a Honvédba jöttél volna, biztos helyed lenne az utánpótlásban...De aztán soha nem lettem utánpótlás válogatott! (ok) Színházi estóh Az én házam, az én váram?! Nem tudom, hogy a darab eredeti francia címe miként hangzik, de a fordító - Bajomi Lázár Endre - magyarítása mindenesetre frappánsan sikerült. Az Öbölből vödörbe cím pontosan kifejezi a szereplők célját - a kies tengerparti pihenőház megszerzésének szándékát -, a kísérlet sikertelenségét, s a közismert mondás kifa- csarítása sugall valamit abból a furcsa atmoszférából is, amely Guy Foissy művét belengi. Hiszen sok mindent el lehet mondani a történetről és a darabbeli házaspár viselkedéséről, csak azt nem, hogy szokványos. Több ez, más ez mint egyszerűen fanyar komédia, ahogyan a színlap jelöli. Ahogyan a Brecht és Ionesco emlőin és a neves párizsi diáknegyedben nevelkedett Guy Foissy más műveiben is súrolja az avantgárd-színház határait, úgy az Öbölből vödörbe sincs távol az abszurdtól, holott reális alaphelyzetből indul ki, s valóságos elemekből építkezik. Mókus és Csibili -mint a legtöbb úgynevezett átlagember - álmodozik, de vágyai megvalósításához nincs elég pénze. A férj azonban nem adja fel, s ha már másra nem telik, legalább egy kiszuperált, helyhez kötött lakókocsit váhelyett jön a börtön, a tárgyalássorozat ... Éless Béla ötletekkel teli rendezése jól érzékelteti a darab kettősségét, a humoros szituációk háttérében a kisember hiábavaló, tragédiába torkolló törekvését a boldogulásra, a jobb életre. Gengeliczky László és Hermann József díszlettervezőkkel együtt ügyesen oldották meg a több helyszínen és idősíkban játszódó cselekmény megjelenítését. Laár András zenéje és egyáltalán a hangtechnika is jól „szolgálta Guy Foissyt.” Sára Bernadett és Cseke Mint az életben, Guy Foissy darabjában is házaspár Péter jól ol- Cseke Péter és Sára Bernadett Fotó: p. Tóth László dotta meg a nehéz feladásáról az öbölben, évente egy heti - novemberi (!) - használatra. És a pár elindul, hogy birtokba vegye tulajdonát. Kölcsönautójuk azonban lerobban, viszontagságos, fárasztó bolyongás után érik el a vízpartot, ahol egy olajtanker nemcsak a környezetet szeny- nyezte be, de tönkretette az ő mentsvárukat is. Mókus eszeveszett dühét a kapitányon tölti ki: egyszerűen lepuffantja. így a pihenés tot, ami a kétszereplős darabok „állandó reflektorfényében” mindig is vár a színészekre. Cseke volt a meggyőzőbb, a természetesebb. A Tatabányai Jászai Mari Színház - mint társulat nélküli intézmény - több alkalommal szerepel még a salgótarjáni József Attila Művelődési Központ színpadán az 1994/95-ös évadban. Idei bemutatkozásnak nem volt rossz az Öbölből vödörbe.- csongrády Bébi és gondozója C onita Walker egész életét az állatok között töltötte. Gondozta őket az egyik dél-afrikai nemzeti parkban. Most élete beteljesedett: kedvenc vízilovának bébije szüle- _j tett. Amikor kiderült, hogy az újszülött kislány, a nemzeti park vezetői Conitának keresztelték el a bébi vízilovat. Az Afrikában honos állatóriások átlagos hosszúsága 4 méter, vállmagassága másfél méter, súlya pedig elérheti a 4 és fél tonnát. A víziló a méh- lepényes emlősök tizenhatodik rendjébe, a párosujjú palásokéba tartoznak. Mint például a sertés, a szarvasmarha és a teve. E lomha testű állatok - bármily furcsa is - kiváló úszók. Be tudják zárni a fülüket és az orrlyukaikat, s akár fél óráig is a víz alatt tudnak maradni. A folyók, tavak fenekén járni is képesek. Gyakran előfordul, hogy kiúsznak a tengerbe, és egy másik folyóban bukkannak fel. A nap nagyobbik részét vízben alvással, pihenéssel töltik. Éjszaka jönnek ki a partra. Kizárólag növényt esznek. Eldobható partner, mint napjaink divatjelensége Olyan sok válás, mint manapság, még sohasem volt. Korszellemünk szomorú része az úgynevezett eldobható partner, mint divatjelenség. A felmérések szerint a tíz halálos bűn, azaz a fő ok, amiért a nők elhagyják férjeiket a következő: 1. / A férj nem hűséges, szeretője van. 2. / Az ágyban már nem történik semmi, csak alkalmanként valami, ami tiszta rutin, kötelességteljesítés. 3. / Erőszak: újra és újra verekedésbe torkolló, véget nem érő veszekedések. 4. / Alkohol: a férj gyakran részeg. 5. / A közös élet csak televízió előtt töltött napok sora, már nincsenek beszélgetések. 6. / A férj nem akar gyereket, a nő csak magának akar egyet. 7. / Már nem mondja „Menynyire szeretlek!” Nincs több virág, nincsenek apró figyelmességek. 8. / A férj a feleség karrierjének útjába áll, meg akarja akadályozni, hogy az többet törődjön a szakmai előmenetelével. 9J Féltékenység: a férj tombol, állandóan jeleneteket rendez. 10/ Mások előtt kritizálja feleségét, megpróbálja szétrombolni önbizalmát. Egyre több ember van meggyőződve arról, hogy a nagy örök szerelem illúzió, hogy ilyesmi nem létezik. Vagy ez a vélemény is csak látszat? Még mindig fellobban az özvegyi máglya: az indiai nők követik urukat a halálba A mindmáig titokzatos Indiában még mindig fellobban az özvegyi máglya. Egyes vidékeken úgy követeli a hagyomány, hogy a hitves lángok között, önszántából kövesse az árnyékvilágból eltávozott urát és parancsolóját, bár e szokást természetesen tiltja a törvény. De a paragrafus gyakran az atomkorszak Indiájában is gyengébb a mélyben munkáló hagyománynál. Ezen próbál segíteni Yamin Hazakari asszony, az 1983-ban alapított nővédelmi szervezet vezetője. Nanakpurában, Új-Delhi óvárosában lévő hivatalát naponta százak keresik fel. De Indiában a múlt sok más formában is kiszolgáltatottá teszi a nőket. Előfordult, hogy egy férfi meggyilkolta a nejét, amikor a klinikán végzett ultrahangos vizsgálat alapján megtudta, hogy az lánygyermekkel terhes. A nőnemű utód csak teher a családban, nem lehet rá számítani, mint az öregek eltartójára, hiszen férjhez megy és ezért még hozományt is kell neki gyűjteni. A lány szülei feljelentették a férfit és minden esély megvolt arra, hogy a gyilkos vej megbűnhődik szörnyű tettéért. Mégsem így történt. A koronatanú a bírák előtt visszavonta a rendőrség előtt tett vallomását, s a férjet felmentették, mondván, a fiatalasszony véletlen baleset áldozatává vált.-Ha egy nő kínzásért, nem egyszer gyilkossági kísérletért feljelenti a férjét, majd elválik tőle - mondja Hazarika asszony - soha többé nem veszi el senki. De ha egy férfiról mindenki tudja a faluban, hogy megölte első feleségét, gond nélkül megnősülhet újra. S történik mindez egy olyan országban, ahol a legtöbb isten nőnemű, s amelyben Indira Gandhi élt és kormányozott. És amelyben - világviszonylatban először - nőt neveztek ki az ország legnagyobb fegyintézete, a nyolcezer rabot befogadó tihari börtön igazgatójának. __________ASSZONYSORSOK__________ A szerelem elvette az eszemet Felnőtt fejjel beteljesült az álmom, megnyithattam saját videokölcsönzőmet. Boldogságomat fokozta, hogy találkoztam a mesebeli herceggel. Első pillantásra beleszerettem. Andrásnak hívták.- Szépen berendezkedtél — mondta. — Videomagnót is lehet kölcsönözni?- Természetesen, sőt kamerát is. Csak személyi igazolvány kell hozzá.- Itt van ...- Hiszen ez már lejárt!- Nemrég költöztünk, nem jutott időm kicserélni. Gyorsan elintéztük a formaságokat. A videomagnóval és két filmmel a hóna alatt, az ajtóból visszafordulva hamiskás mosollyal búcsúzott:- Holnap találkozunk. A következő napon valahányszor kocsiajtó-csapódást hallottam, összerezzentem. Végre megjelent az ajtóban, kezében a két film, a video azonban sehol.- Ellopták a kocsiból. Kifizetem a kárt.- Mit mondhattam volna? Vadul megcsókolt...- Szeretném, ha ma este velem vacsoráznál. Örömmel fogadtam el az áhított meghívást. Meghitt kis étteremben találkoztunk. Néhány napig felém sem jött. Egyik este azonban betoppant.-A cég holnap reggel bemutatót tart. Kazetta van, csak éppen a magnó hiányzik hozzá.-Megnézem, talán maradt még kölcsönözhető készülék. Hátramentem a raktárba, és már hoztam is a videót. Kissé bizalmatlanul, mégis reménykedve adtam oda.- Hazakísérhetlek? - suttogta szerelmesen. Kapunk előtt forró csókkal búcsúztunk el. Másnap azonban ismét nem hozta el a magnókat.- Valahová elkevertek és most itt állok, tizenegy órakor kezdődik a show . . . elképzelni sem tudom, mi lesz.- Természetesen segítek rajtad - nyugtatgattam odaadóan. Búcsút intett, és hóna alatt immáron a harmadik videóval elviharzott. Csak néhány nap múlva jelent meg ismét. Köszönés helyett heves csókokkal bontotta el az arcomat, a számat.-Szükségem lenne egy videokamerára. És ismét csak nem tudtam visszautasítani.- Tündér vagy. ígérem, este mindent visszahozok. Vártam, vártam, hiába. Este kilenckor bezártam a boltot. András telefonszámát tárcsáztam. Egy nő vette fel a kagylót.-Andrást keresem - szóltam félszegen.- A szám jó, de itt nem lakik semmiféle András. Felhívtam a tudakozót. Nem volt ilyen nevű előfizető. Megtaláltam a címét, odasiettem: lakatlan, üres telket találtam. A rendőrségre hajtottam. Ott megtudtam, hogy nem vagyok egyedüli áldozat. A feleségével együtt követték el a csalásokat. Eleonóra ŐSZI NAPSÜTÉSBEN EGYEDÜL. Mátranováki háza előtt pihen Kotroczó József Tamás nyugdíjas. Fotó: h. f.