Nógrád Megyei Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-23-24 / 172. szám
10. oldal Hétvégi Magazin • Mozaik 1994. július 23—24., szombat — vasárnap Tunéziai illatdús jázminok Tunéziai fiuk hagyományos virágcskrok árusításával keresik meg zsebpénzüket. Tunézia a napfényt, tengert, egzotikumot kedvelő turisták nyaralóhelye. A helyi idegen- forgalmi tájékoztató szerint az idelátogatók nagy százaléka a volt szocialista országokból, köztük hazánkból érkezik ebbe a turistaparadicsomba. Ez ad aktualitást a Tunézia növényvilágáról szóló tájékoztatásnak. Amikor leszóltunk a tuniszi repülőtérre, megcsapja orrunkat valami buja, tömény, édes illat. A felkészült utazó, aki elolvasta az útikönyvet, tudja, hogy ez a minden egyéb mást elnyomó jázmin illata. A belőle készült „csokrot” - üdvözlésképpen - még itt nyomják minden érkező kezébe. Mindenki az illat forrását, magát a növényt keresi, de aki nem ismeri, aligha találja meg. Legtöbben ugyanis valamilyen lágyszárú vágott virág után kutatnak, pedig bokrot, cserjét kell keresniük. A jázmin ugyanis lombhullató vagy örökzöld cserje, esetleg fásodó szárú kúszónövény. Van télálló és fagyérzékeny faja. Sok napfényt, tápanyagban gazdag, jó vízelvezetésű talajt igényel. Az a faj, amiből a „csokrocskákat” készítik, fehér, néha pirosas vagy lilás árnyalatú, illatos, csöves virágokat hoz. A csokor szót azért tettem idézőjelbe, mert nem igazán az, sem a nagyságát, sem a készítés módját illetően. A jázmin csöves virágaiból 40-50 darabot fognak ösz- sze, illetve tekernek rá vékony cémaszállal egyesével egy más növényből készült merev „virágszárra”. A kész csokor csak egy szegfűfej nagyságú, amit levéllel bontanak, és szalaggal díszítenek. A tunéziai férfiak (!) fülük mögé téve díszként viselik. A csokrokat is férfiak, illetve fiúk készítik, és árulják mindenütt. A jázmin néhány faja nálunk is megél, sajnos, nem igazán ezek az illatos fajták. Közülük a legillatosabb a Jasminum hu- mile. Élénksárga virágai tavasztól őszig nyílnak. Bokra 2-3 méter magas, örökzöld, jól bírja a mi teleinket a Jasminum ............... Élénksárga, illat nélküli virágai lombfakadás előtt, még télen nyílnak, ezért kárpótol bennünket az illatnélküliségéért. Ha Tunézia legjellemzőbb virágait kellene felsorolnunk, a jázmin után - vagy mellett - a hibiszkuszt és a bouga- invilleát említenénk. A hibiszkusz nálunk is ismert cserepes növény vagy díszcserje. A mediterrán vidéken felhasználási területe rendkívül széles. Igen gyakran sövényként ültetik, sőt nyírják is. A nyírott sövényen fejlődő hatalmas, tenyérnyi virágfejek különleges látványt nyújtanak. A hibiszkuszvirág előkelő helyet kap étkezési és büféasztalok dekorációjaként. Kitűnő kísérője a hazai, egzotikus ételeknek. A bougainvillea szinte csak virágból álló kúszónövény. Vörös, narancs, lila virágai szinte lángolnak a vakítóan fehér falakon. V. Pénzes Judit ___________MINDENNAPI NYELVÜNK N yelvén akad fel a hazug...! Régi magyar szólásunkat nem véletlenül választottuk közleményünk címéül. Egy levélírónknak erre a kérdésére: „Van-e elfogadható magyarázat az országos méretű nyelv- használati ferdítések, torzítások, csúsztatások, hazugságok csapdáira?” próbálunk elfogadható választ adni. Kezdjük azzal, hogy napjainkban a sajtó hasábjain, a rádiós és televíziós adásokban feltűnő gyakorisággal megszaporodtak a hitelét vesztett és a pontatlan információk mögé bújtatott közéleti és politikai nyelvhasználati formák. A valóság hiteles és igaz tényei helyett a felelősség nélküli szószaporító okoskodás, szaksze- rűsködés elkoptatott jelzői próbálják elhitetni, ami nem hihető, ami nem igaz, ami valójában ügyetlen hazugság, idegesítő hazudozás. A „bogra-bog bogozódós (Tamás Menyhért)” szétin- dázó halandzsáiban (Vészi Endre) elértelmetlenített szövegalkotás eltereli az olvasók és a hallgatók figyelmét például arról, hogy a látszathazugság olykor még hihető is, csak éppen nem igaz. Az alattomosan álnok hazugság, hazudozás, hazug beszéd, rosszakaratú füllentés, lódítás, porhintés, megtévesztő szándékú szószegés, megtámogatva kérdő- és idézőjelekkel, feleslegesen hosszú mondatok közé rejtett tudatos kitérésekkel, feltevésekkel - a szóértés elemi feltételeinek is csapdát állítanak. A túlságosan megszaporodó szakkifejezések, a szemfényvesztő szóképek és hasonlatok, a túl elszemélytelenített nyelv- és szóhasználati általánosságok is tehetnek arról, hogy egy-egy gondolat megfogalmazásának még az ellenkezője sem igaz. Tisztelet a kivételnek, ha felvetjük napjaink szó- és nyelvhasználatával kapcsolatban a megnyilatkozások őszinteségének kérdését is. A politikai indíttatású megnyilatkozásokban, szövegrészietekben követelmény az őszinte, az igazmondó, s a feltételezéseket mellőző, a személyeket és ügyeket lejárató szándékot elkerülő nyelvi formálás. Témánk szempontjából különös jelentősége van a tömegtájékoztatás, a propaganda, a reklám szövegformálásában a célzásoknak, illetve annak, hogy mérlegelni tudjuk: mi bennük az igaz, mi a spekulációs közhelyszerűség, vagy a valóságnak meg nem felelő hazug feltételezés. Egyre gyakrabban jelennek meg újságcikkek, amelyek a közvélemény formálása céljából óvatos és példálózó célzásokkal arról szólnak, hogy tisztességesebb, ha nyíltan és őszintén és nem a sorok közé bújtatva fogalmazzuk meg érveinket, tárgyilagos mondanivalónkat. S tekintettel vagyunk olvasóink érdeklődésének, tájékozottságának egyre gazdagodó, színesedő minőségére. Az olvasóban az igaz szó, az őszinte beszéd nemes érzelmeket és tartalmas gondolatokat ébreszt, a hazug szó, a tudatos hazugság pedig kételyeket, sanda gyanút idéz elő. Élsősorban az olvasókban, a közhangulat változásait józanul érzékelő polgárokban. Ezért érzékenyebben reagálnak a hazugságoknak, az őszintétlenségnek a közvélemény tájékoztatásában vállalt szerepére, annál is inkább, mert ismerik azokat a régi szólásokat. Vannak, akik maguk is elhiszik, amit hazudnak, akadnak olyanok is, akiknek kenyere a hazugság, s nincsen olyan hazugság, amelynek ne akadna hiszékeny követője. Nyelvhasználati és megértésbeli bizonytalanságot jelent az olvasóknak, hogy egyre inkább szerepet kap a részigazság szó köz- és politikai életünk nyelvhasználatában. Ilyen szövegösszefüggésekben is: Nem engedhetjük meg azt, hogy a részigazságokat tudomásul vegyük. (M. Nemzet, 1994. május 21.) Azzal azonban adós maradt a szövegrész- let megfogalmazója, hogy ne csak kijelentésszerűen közöljön, hanem okolja is meg állítását. Arról is gyakran panaszkodnak olvasóink, hogy a mesterkélt mondatsorok tudatos bonyolítása megakadályozza a közölt információk hiteles vagy részigazságokkal terhelt tartalmának megfelelő mérlegelését. Sajnos, gyakran kerül az olvasó nehéz helyzetbe akkor, amikor országunk, népünk hímevét rontó, s a valóságnak meg nem felelő cikkeket olvas, s nem találja meg az indító okokat. Ilyenkor néhány régi magyar szólás is eszébe jut. Különösen ez a szólásváltozat: Az ördög sem hazudik a maga gyalázatára. A napidíjas hazudozók ügyetlen hazugságait, szándékos lejáratásait nemcsak a súlyos jellemhibák között számolhatjuk el, hanem a személyes felelősség terhét is viselnie kell annak, aki - ahogyan szólásaink megfogalmazzák: Úgy hazudik, mint más imádkozik; hol a hazugságot mérték, ott neki köblösével jutott ki; úgy hazudik, mintha könyvből olvasná; húszat szól, tizenkilenc szava hazugság. S végül szóljunk arról, hogy a szavahihető, az igazmondó, az őszinte újságírói gyakorlat mai jelenségei között érvénye van ennek a szólásváltozatnak: Legtovább érni a tisztességes igazsággal! Dr. Bakos József A látó és látnok a segítségre esküdött Először a figyelemfelhívó prospektust kaptam meg. Ennek első oldalán jókora betűk hirdetik: Ars Vivendi Asztrológiai Stúdió. Nem rossz társítás. Még akkor sem, ha mellőzhették volna a latin kifejezéseket. Mindegy: azt jelezték, hogy életmüvészetre nevelnek, vagyis olyan ismereteket kínálnak, amelynek elsajátítása, alkalmazása révén magasabb szintre emelkedhetünk, azaz hétköznapjaink kiegyensúlyozottabbá, harmónikusabbá, esetleg boldogabbá válnak. A továbblapozó méginkább fel- csigázódik, ugyanis efféle kérdéseket olvashat: mire van tehetsége Önnek, gyermekének, partnerének, él-e lehetőségeivel, várható-e változás anyagi helyzetében, számít- hat-e örökségre, jól jövedelmező munkára, merjen-e vállalkozni, célszerű-e külföldön szerencsét próbálnia, mit hoz a következő esztendő, melyek lesznek kritikus időszakai, miként alakul egészsége? Csoda-e, ha eléggé zaklatott napjainkban felébred bennünk a kíváncsiság, s felkeressük az ajánlattevőt. Mondván: majd csak kiviláglik, mi igaz mindebből. A Keleti pályaudvartól nem messzire eső udvari iroda amolyan kánikulai oázis lett számomra. Párperces üldögé- lés, a bemutatkozó szavak közben áthatott a hűvös, a jó pohár hidegvízzel ötvözött nyugalom, s indulhatott a megszokott, a közelítő diskurzus. Bábinszki Gábor fogadott. Kedvesen, közvetlenül, lefegyverző udvariassággal. Ez a 34 éves fiatalember Szabadkáról költözött ide. Már ott is foglalkozott szellemtudományokkal, részese lett számos ezotérikus portyának.- Esetem egyáltalán nem sablonos. Nem hivatkozhatok arra, hogy sok-sok esztendőn át tengernyi könyvet olvastam el, számos mester mellett fa- muluskodtam, azaz lépés- ről-lépésre haladva jutottam el egy bizonyos szintig. Erről szó sem volt. Tulajdonképpen - s ez isteni adomány, hálás is vagyok érte - rámzuhant, szinte egyszerre a teljes tudás, illetve képesség rengetege. Kétségkívül megdöbbentett, s meg kellett tanulnom mindezt elfogadni, mindezzel bánni. Csak érdekességként említem, hogy feleségem hasonló adottságú és hajlamú. Persze ő más irányba indult el. Többek között esztendőket tanulta a japán masszázs jónéhány válfaját. Egyébként azt állítja - magam is így vélekedem -, hogy mesze-messze még a tökéletesség. Jelzi: műveli az indiai és nyugati asztrológiát, tanítja az önkezelés hatékony módszereit, s foglalkozik a korábbi életek - bevitel sajátos, egyedi technikájával is.- Nos, ez nem hipnózison alapszik. A regresszió tudatos állapotban zajlik, azaz senki sem károsodik. Nálunk működik egy klub, ide azok jelentkezhetnek, akik befejezték azt a kurzust, amelyet számukra tartunk, amelyen begyakorolják az egyes fogásokat, s önmaguk is „utazhatnak”. A tagok szívesen jönnek, ugyanis tisztában vannak azzal, hogy egyre szélesebbé válik látókörük. Az is lényeges, hogy az egykori létformákkal való szembesülés komoly traumáktól szabadítja meg az érintetteket, akik egyre világosabban látják, hogy mi a teendőjük, miként tehetik jóvá, vagy miként korrigálhatják több század év előtti botlásaikat, hogyan lehetnek nemesebbek, tisztábbak. Jöhet a próbatétel. Arra kérem, készítsen rólam helyzetrajzot. Töprengés nélkül közli szív- és egyéb problémáimat. Igenelnem kell, hiszen az orvosi leletek ugyanerről tanúskodnak. Eddig a látó, aki előtt nem maradhat rejtve semmiféle szervi baj. Morbid óhajomon nem lepődik meg: azt várom tőle: közölje, milyen napszakban, s miként válók meg testi ruhámtól, azaz hogyan halok meg. Ezt már tudtam. Vonakodott kissé, etikai megfontolásokra hivatkozott, de felvilágosítottam, hogy aggodalomra semmi ok. Válasza telitalálatnak minősült, azaz a látnok is jelesre vizsgázott.- Had nyomatékosam: ez nem attrakció, s nem is alkalmazható, ugyanis páromnak és nekem az a küldetésem, hogy az embereket szolgáljam. Nem mítoszkeltéssel, nem sejtelmes szellemi köddel, hanem pozitív tettek seregével. Ha egyre többen értik meg a segíts, ne árts parancsát, illetve a nyitottság követelményeit, akkor szebb jövő várhat mindannyiunkra. Mi ezért szorgoskodunk, igyekezve jól sáfárkodni a ránk bízott talentumokkal. Ameddig csak kell... Pécsi István A fenti riport alanyával és asszonyával találkozhatnak az érdeklődők - az Egri Egészség- és Környezetvédő Egyesület szervezésében - július 27-én, szerdán délután 4 órakor az új helyre költözött Szilágyi Gimnázium ebédlőjében (Eger, Ifjúság u. 2.). Velük az előbbi írás szerzője készít nyilvános riportot, amelynek keretében bárki meggyőződhet ritka tehetségükről. Az egyesületi tagok arcképes igazolványuk felmutatásával ingyenesen vehetnek részt a programon. Természetesen a helyszínen új jelentkezőket szívesen fogadnak. A másik három mérkőzés résztvevői A kiváló egri játékvezető, Puhl Sándor az Egyesült Államokban megrendezett labdarúgó világbajnokságon is bebizonyította, hogy igen előkelő helyen áll a világ legjobb játékvezetői között. Ennek jegyében a selejtezők, valamint elődöntők során először három fontos mérkőzés vezetésére is kijelölték, majd nagyszerű ténykedése elismeréseként jött a csúcs, minden játékvezető álma: Őt bízták meg a Brazília-Olaszország világ- bajnoki döntő vezetésével! S Puhl Sándor ezúttal is remekelt, dicsőséget hozva ezzel úgy önmagának, mint hazánknak! Mostani rejtvényábránk fő soraiban a kiváló játékvezető által vezetett másik három mérkőzés résztvevőinek neve olvasható. Megfejtendő a vízsz. 1. és 60., valamint függ. 30. sz. sorok. VÍZSZINTES: 1. Puhl sándor ezen a játékvezetői szempontból nehéz mérkőzésen is jól helytállt (zárt betűk: R, S, A, R) 12. Édesvízi halfajta 13. Embertörzsű, hal- farkú tengeristen az ókori görög mitológiában 14. A magyar szabadságharc egyik győzelmének színhelye Tolna megyében 15. Helyrag 17. Mondatnak az állítmányhoz tartozó része 18. Peru fővárosa 19. Verés 21. Háromtagú előadóegyüttes 22. Helység Baranya megyében 23. Ismeretlen személy 25. Némán talál! 26. Ételízesítő 27. Erre a helyre hántol 29. Ókor egynemű hangzói 31. Győri sportegylet 32. Felügyelő 33. Melyik személy tulajdona 34. Sír 36. Annál lejjebb 38. Fájdalom 39. Franciaország és Svédország gk-jele 40. Női név 42. Tevével rokon állat Dél-Amerikában 45. Való 47. Zug ikerszava 48. Bizonyos idő lezajlott 50. Fölé ellentéte 53. Betonozáshoz kialakított öntőforma 54. Valakit gyűlölködve emleget 56. Új-Zélandi gk-jele 57. Neves amerikai gitáros énekes (Bob) 60. A kiváló játékvezető ezen a mérkőzésen is nagyszerűen bíráskodott (zárt betűk: G, M) FÜGGŐLEGES: 1. Valaki hibáztatása 2. Izgató tevékenységet kifejtő, buj- togató 3. íz 4. Női név 5. Kettőzve: becézett női név 6. Korzó páros betűi 7. Részben áztat! 8. A pénzben kifejezett értéke 9. Érvényes, rendben van - német eredetű kifejezéssel 10. Indulás 11. Kis termetű négylábú patás 15. Tápláló 16. Sötét bőrű ember 19. Friss 20. Szintén nem 23. Bálvány 24. A részére 27. Ivásra szolgáló folyadék 28. Tizenéves 30. Puhl Sándor ezen a mérkőzésen is kimagaslót nyújtott (zárt betűk: B, í) 35. Szemével az itt levő dolgokat távolabbról érzékelni tudó 37. Mozdulatlanul, nem ülve 38. Tengeri rabló 39. Egyfajta művégtagok 4L Mennyei 43. Eseményt résztvevőként végigszenvedni 44. Tengerben élő csalánozó állat 46. Gyomnövény 48. Irodalmi vagy művészeti tárgyról írt tanulnány 49. ... mark (gyári jel, védjegy) 51. Orosz város, tenger viseli a nevét 52. Az alvilág határfolyója az ókori görög mitológiában, amelyen Kharon szállítja át a lelkeket 54. Dátumrag 55. A kripton vegyjele 58. Római ötvenegy 59. Puha fém (ford.) Báthory Attila