Nógrád Megyei Hírlap, 1993. március (4. évfolyam, 50-75. szám)

1993-03-13-15 / 61. szám

6 HÍRLAP NEMZETI ÜNNEPÜNK 1993. március 13., szombat Kossuth Lajos, „nas pan otec” - mi „magyar németek” vagyunk! Nemzetiségi iskolák, egyenlő jogok Bánkon a következőket me­sélte valaki a családjáról:- Az édesanyám magyar, az édesapám pedig született hely­beli, bánki szlovák. Az ő testvé­rei kitelepültek a háború után Szlovákiába, most Pozsonyban élnek. A feleségem viszont szendehelyi sváb, így aztán a mi családunkban minden környék­beli nemzetiség képviselteti magát. Persze mi magyarok va­gyunk! Pintér János, a Magyaror­szági Szlovák Szövetség orszá­gos választmányának tagja is bánki lakos, de magyar nevet visel.-Amikor a 60-as években ipari tanuló lettem, és Pestre jár­tunk dolgozni, egymás között többnyire szlovákul beszéltünk a vonaton - mondta Pintér Já­nos. - Olyankor aztán előfor­dult, hogy hülye tótoknak titu­láltak minket. Érdekes, nem em­lékszem, hogy a berkenyéi svá­boknak bármikor bármit is szól­tak volna azért, mert németül társalogtak egymással... Ma már sehol senki nem szól egy szót sem ha szlovákul beszé­lünk és nem éreztetik velünk azt sem, hogy mások vagyunk. Per­sze elsősorban mi is magyarnak tartjuk magunkat. De akiről tu­dom. hogy szlovák, én bizony szlovákul köszönök és beszél­getni is csak úgy szoktunk. Nem szégyelljük a nemzetisé­günket és nincs is miért!- Bánkon mennyire él még a szlovák nyelv és mennyire érző­dik a nemzeti identitástudat?- Ami azt illeti, az ötven év körüliek beszélik még a nyel­vet. Az idősebbek egymás kö­zött kizárólag szlovákul beszél­nek. A fiatalabbak, főleg a gye­rekek azonban már egymás kö­zött is a magyart használják.-Az iskolában viszont a tu­lajdon anyanyelvűket is ide­gennyelvként tanulják.- Valóban, de az legalább az irodalmi szlovák nyelv. Mi egymás között ugyanis tót táj­szólást használjuk. Akik csak az iskolában tanulják, szebben be­szélik az ősök nyelvét, mint azok, akik otthonról hozzák az alapokat.- Bánkon csak alsótagozatos iskola működik. Mi a helyzet a felső tagozatos tanulók nyelvok­tatásával?- Az általános iskolások Rét- ságon folytathatják megkezdett nyelvtanulmányaikat. Egyéb­ként az utóbbi években már az óvodában is nagyobb hangsúlyt fektettek az anyanyelv elsajátí­tására. Ami a helybeli lehetősé­geket illeti, a szlovák klub nem tölti be igazán a feladatát. A ha­gyományokat ugyanis legalább az ő révükön meg kellene őrizni. A működés feltételei nem a legjobbak, a szükséges helyiség még hiányzik. A hely­beli tánccsoportnak is van egyébként szlovák nyelvű mű­sora.- A szlovák szövetségben be­töltött funkciója milyen elő­nyökkel járhat a községben élőkre nézve?-Az országos választmány­nak 52 tagja van, közülük 12-en Nógrád megyeiek. A közel­múltban választottak meg min­ket, öt éves időtartamra. Nagy előnye, hogy a szlovákság or­szágos vezetőivel is megismer­kedhetünk és a helyi gondokat személyes kapcsolattartás kere­tein belül ismertethetjük meg velük.-Március 15-e mit jelent a hazai szlovákság számára?- Örülünk annak, hogy ismét ünnep lett e nap, és méltó he­lyére kerülhetett a naptárban. Sokat jelent ez az itteni lakos­ságnak is.-Az utóbbi időben hogyan alakult a bánki szlovákság lé­le kszáma?- Sok magyar került a köz­ségbe. Bánk az ötvenes évek végéig, a hatvanas évek elejéig nagyon zárt település volt, ide­genek elvétve kerültek ide há­zasság révén. Akkoriban ha egy fiú a szomszéd faluba átment bálba, vagy a kocsmába, azt il­lett is megverni... Ma már az a ritka, ha bánki fiú bánki lányt vesz feleségül. Járnak a gyere­kek mindenfelé, diszkóba, ide-oda, könnyebben ismerked­nek. Berkenyén a falu polgármes­tere, Schmidt Józsefné beszélt arról, hogy mit is jelent a ma­gyarországi németek számára március 15-e.- Mi tulajdonképpen „ma­gyar németek” vagyunk - mondta. - A mi számunkra is ugyanolyan nagy ünnep már­cius 15-e, mint másoknak. Őse­ink a XVIII-ik században tele­pültek ide, tehát jóval az 1848-as események előtt, így mi is a magunkénak érezzük az ünnepet. Mi sem jellemzőbb erre, hogy a község lakossága a Szent István tiszteletére rende­zett augusztus 20-i ünnepségen is nagy lelkesedéssel vett részt, pedig az ő uralkodása jóval a mi őseink érkezése előtti időszakra esik. Egyébként a községben soha senki nem mondta még azt, hogy ne a magyar, hanem a né­met nemzeti ünnepeket tartsuk meg, vagy pedig a német zász­lót tegyük ki valahová a magyar helyett... Mi már magyar em­berek vagyunk, annak ellenére, hog az őseinket ide hozták majd’ 300 évvel ezelőtt. Mi itt születtünk, ebben a hazában él­ünk. Talán szentségtörésnek tű­nik, de nekem sokszor eszembe sem jut, hogy német vagyok ...-A lakosságnak hány száza­léka német anyanyelvű?- A 600 lelkes községben 70 százalék körül van a német nemzetiségűek aránya. A nyel­vet ma már nem mindenki be­széli, de a 45-50 évesnél idő­sebb emberek azért még néme­tül érintkeznek egymással. A fi­atalabbak viszont alig-alig értik az ősök nyelvét, közülük csak azok tudnak valamit, akik az is­kolában is komolyan tanulják.- Berkenye viszonylag kicsi település. Az oktatásban ez bi­zonyára okoz gondokat.- Egyik legsúlyosabb prob­lémánk éppen az általános is­kola körüli bizonytalanság. A 70-es években a szomszédos Nógrád község általános iskolá­jával körzetesítették a miénket. Az akkori tanácselnök elment a minisztériumba is, hogy változ­tassák meg a döntést, és egy sváb falut ne hozzanak össze egy szlovákkal. Semmi bajunk egymással, de jobb lett volna, ha a mi gyerekeink Szende­helyre, a másik sváb faluba jár­nak iskolába. Kellett volna épí­teni egy összekötő utat, sokkal jobb lett volna, mint így, hiszen mi is közelebb kerültünk volna egymáshoz ... Sajnos akkori­ban a dolgok gyökereinél volt a hiba . . .-Az iskolában a gyerekek a németet csak idegennyelvként tanulhatják. Milyen rendszerű oktatást tartana ideálisnak?- Természetesen azt, ha a gyerekeknek nem kellene más községekbe járniuk iskolába! Nehezen alakulhat így ki igazi kötődés a falujukhoz, ha idejük jelentős részét máshol, vagy járművön töltik. A bejárók az iskolai munkában, a szakköri foglalkozásokon, délutáni ren­dezvényeken sem tudnak úgy részt venni, mint a helybeliek. Szeretnénk, ha az iskolában tan­tárgyakat is oktatnának néme­tül, hiszen ez mégiscsak világ­nyelv. Talán meg tudnánk ol­dani, hogy a gyerekeknek ne kelljen utazgatniuk, de ez na­gyon megterhelné a költségve­tésünket. Most 60 általános is­kolás él Berkenyén, közülük 36-an járnak Nógrádra. Kiegé­szítő állami támogatás is jár a tanulókra, fejenként 16500 fo­rint. Ezzel sokat segít az állam a nemzetiségi oktatáson. Valaki erre azt mondta né­hány évvel ezelőtt: ne külön­böztessék meg a nemzetiségi ál­lampolgárokat pozitív értelem­ben sem! Ez ugyanis a többség bizonyos köreiben visszatet­szést kelthet. Ezért elég, ha mindenki pontosan azonos jo­gokban részesül.... Faragó Zoltán Memento Petőfi Sándorért A nagy költő emlékoszlopa Székelykeresztúron Az 1848-as emlékhelyek és szobrok nyomában Hősöket takarnak a honvédsírok is A történelem viharai időn­ként elsöprik az emlékműveket. Előfordul, hogy egy-egy új poli­tikai korszakban ferde szemmel tekintenek azokra az emlékhe­lyekre, amelyeket az előző kor­ban állítottak fel, s ilyenkor megesik, hogy ágyút öntenek a szobrokból... Mi lett az 1848— 49-es forradalom szobraival, emlékműveivel? Méltóképpen ápoljuk-e a 48-as forradalmárok és szabadságharcosok, honvé­dek emlékhelyeit, sírjait? - ér­deklődtünk Ráday Mihálytól, múltunk tárgyi emlékeinek ava­tott véleményezőjétől.-A kérdés eléggé összetet, hiszen voltak olyan idők, ami­kor a „nemzeti nekibuzdulá­sok”, főleg a március 15-éhez fűződő megemlékezések nem voltak mindig kívánatosak. Ez­zel együtt közelmúlt történel­münkben ez volt az egyetlen olyan korszak, amely mindig kiállta az idők próbáját, és en­nek tiszteletét mindig bátran vállalhattuk. A tv-műsorokban igyekeztünk minél több, még fellelhető emlékhelyet megmu­tatni. Idén az emigrációba kényszerült szabadságharcosok törökországi sírjait, Görgey tá­bornok születési és halálozásai helyét szeretnénk bemutatni. A kegyelet, a hála lerovására nemcsak az országosan ismert szabadságharcos emlékhelyek méltóak, hanem a honvédsírok is. Tekintet nélkül arra, hogy az obeliszk alatt hősi halott, vér­tanú, száműzött, vagy emigrá­cióba kényszerült pihen, netán olyan, akinek megadatott a bé­kés, tisztes örökség. Ilyen sír nagyon sok van temetőinkben. Az iskolák, az önkormányzatok nagy szolgálatot tehetnek nem­zeti tudatunk erősítéséért, ha ápolják, gondozzák ezeket a legkevésbé ismert kegyeleti he­lyeket.-Néhány évvel ezelőtt beje­lentették, hogy Budapesten fel­állítják az 1948-as forradalom „országos” emlékművét. Úgy volt, hogy az lesz egyben az aradi vértanúk kegyeleti helye is. Azóta nem hallani a megva­lósulásról. Miért?-Aradon jó helyen van az emlékmű! A vértanúk emléke előtt kivégzésük helyén lehet a legméltóbban tisztelegni. Az ott nyugvó tábornokok sírját nem csak március 15-én és október 6-án lehet meglátogatni. Mar- gonyán helyezték örök nyuga­lomra Dessewfy Arisztidet, Elemérben van Kiss Ernő krip­tája, jó lenne ha az országhatá­rainkon túl nyugvó vértanúink sírjáról soha nem hiányozna a virág! A Budára tervezett em­lékművel kapcsolatban több ki­fogás merült fel: a Szent György tér műemléki szempon­tok miatt nem alkalmas a kegye­leti hely kialakítására, s nem messze onnan áll a 48-as névte­len hősök emlékműve.-Mikoriak az első szabad­ságharcos emlékműveket?- Az 1860-as években, de va­lójában a kiegyezést követően emelték a legtöbbet. Minden te­lepülés igyekezett méltóan megemlékezni szabadságharco­sairól. A mai határainkon kívül eső területeken sajnos több em­lékmű elpusztult, ami egyben arra is utal, hogy Közép-Euró- pában nem mindenütt tekintik magukénak a szabadságért ví­vott harc eszméjét. Március idusán, hajnalok hajnalán A hamis prófétákat mindenkor önös érdek vezeti Tragédia ébreszt rá a valóságra Ismét egy ünnep közeleg, tavaszt ígérő zsongással. Is­mét egy alkalom, hogy a múl­tat fagassuk, ellentmondásos jelenünkre választ adandó. Nagyanyáink emlékében tér- dzoknis, kócos ifjúságuk re­ményekkel teli hava március; a háborúba induló kedves, amint egy szál virágot helyez a példakép forradalmárok köszobra elé. Apáink istenta­gadó természete, csakazért is magyarsága, börtöntjárt rab­társak hazavágyó éneke, haj­nali, falusi harangszó, a Bánk bán lágy tenor-siráma, a bécsi emigráns kávéház füstös terme, a haza, az áldott ópe- rencián túli siratása. Március, vad és fiús, köny- nyeket, esküket, szerelmetes fogadkozást könnyen felejtő, friss illatokkal csábító örök sóvárság. Fáklyák ékszer-ra­gyogása a csillagos éjszaká­ban, kokárdás ifjak esküre emelt keze, virágkoszorús fő­hajtás egy dombormű előtt, s a költő, a nemzedékek esz­ményképe agyunkba zakatoló meg nem alkuvása: "Eskü­szünk, esküszünk, hogy rabok tovább nem leszünk!” 1993 március idusán, az emlékezés előestéjén férfiak és nők, egy hazából, egy térkép­pel körülrajzolt tájról valók vallanak az 1848-as forrada­lom és szabadságharc nékik szóló üzenetéről. Vadadi István, őrnagy a Sal­gótarjáni Rendőrkapitányság osztályvezetője: - Nekünk az ünnep munkát is jelent; kevesen vagyunk és az idén is sok ese­mény színhelye lesz a város. Tavaly ilyentájt megállított egy fiatalember és azt kérdezte, hogy tudnék-e olyan szobrot mutatni a városban, ami a nem­zeti ünnephez kötődik? Egy em­léktáblán kívül mást nem tud­tam ajánlani .. .Azt is az előző március 15-én avattuk, ott vol­tam, hivatalból is. Pedagógus apám nevelésének hála ésszel és szívvel egyaránt szorosan kötő­döm ehhez a szép és tanulsá­gokkal teli évfordulóhoz. A ko­kárdát mindig kitűzöm; március 15-e múltával is ott virít az ün­nepi zubbonyomon. Bódi Györgyné, Balassi Bá­lint Könyvtár könvytárosa: - Tavasz, ifjúság, tettrekészség - így elsőre ezek jutnak eszembe. Meg az összetartozásnak, az egy hitnek és akarásnak az az érzése, amit a Madách Imre Gimnázium tanulójaként érez­tem. Egyensapkában, közös jel­vénnyel, nemzeti színű kokár­dával a 60-as évek végén, a for­rongó diáklázadások idején. A forradalommal , az abban élen járókkal való azonosulást, azt a bensőséges érzést, ami nem a hivalkodó magyarkodásban ölt testet. Nekem ez a nap a sző­kébb hazához tartozást is je­lenti. Bár alföldi vagyok, de ezt a várost és ezt a megyét vallom a magaménak. Úgy gondolom, az itt élők között a helyem. A gyerekeimnek - pásztói gimna­zisták - inkább egy szép ha­gyományt jelent, amit gondozni kell és illik. Egyszál pólóban szaladgálnak már ilyenkor s él­vezik, hogy ünnep van: szeles, fiatalos. Kalácska Béla, a nógrádi evangélikus egyházmegye es­perese: -Számomra magától ér­tetődik, hogy március 15-ike nekünk, protestánsoknak a leg­nagyobb ünnepünk. Hiszen a magyar történelemben, kezdve Bocskaytól, I. Rákóczi György­től, Thököly Imrétől, a reform­kor nagyjain át az ’56-os forra­dalom számos prominens kép­viselőjéig, protestáns személyi­ségek szerepeltek a haladás él­vonalában. Ez a progresszív vonal tehát protestáns részről is mindvégig jellemzi a magyar történelmet, mivel a haza és a vallás szabadságát elválasztha­tatlannak tartotta. Ezért szá­momra az 1848-as forradalmat és szabadságharcot szimboli­záló március 15-e, a legna­gyobb és legméltóbb nemzeti ünnepünk. Csíky Kiss Erika- Büszke vagy arra, hogy Pe­tőfit játszhatod?--------(Sűrű fejbólintás.)- Elmondanád, hogy miért?- Mert Petőfi életfeláldozó volt, másokért halt meg - feleli komoly arccal a tízéves, salgó­tarjáni fiúcska. Aztán megmu­tatja a rajzát, ami a csatatérről menekülő költőt ábrázolja. A főalak méreteiben is feltűnő. Színpadra készülnek a szé- csényi Mezőgazdasági Szak­munkásképző Intézet és Szak- középiskola másod-, és har­madéves diákjai is, de számukra már az átélés igényének megfe­lelő megjelenítés teszi izgal­massá ezt a készülődést. Ők már könnyedén „lefordítják” a nagy szavakat, melyek nekik szóló, borzongató igazsága ab­ban rejlik, hogy ezek ma is fél­elmetesen időszerűek. Előttük az sem titok, hogy miért. Szabó Erzsébet és Maruzs Gergely szerint az, hogy a re­formkori problémák ma is prob­lémák, egyértelműen jelzik a te­temes mértékű lemaradásunkat. Hiszen azóta sem ment végbe például a polgárosodás.- Abban a korban nyilván azt diktálták bizonyos rétegek ér­dekei, hogy ez ne történjen meg, s most is azt látjuk: az ér­dekek harca folyik. Ennek az a következménye, hogy egyesek rövid idő alatt megszedhetik magukat, beutazzák a fél vilá­got, míg mások lejjebb és lej­jebb csúsznak - mondja Erzsé­bet.- S az a nagy baj. hogy a po­litika most sem a nemzeti, ha­nem a hatalmi érdekeket szol­gálja - fűzi tovább a gondolat­sort Gergely. - A negyvennyol­cas forradalom azért rendkívüli, mert akkor a magyarság egy emberként fogott össze, s erre kevés a példa történelmünkben. Mind a kettejüknek az a vé­leménye: a mi hátrányunk abból adódik, hogy csak a katasztrofá­lis történések, pörbölyi és annál nagyobb tragédiák ébresztenek rá a valóságra. És ez tragikus.- Az is igaz, hogy a tisztánlá­tást abban az időben a kor nagy­jai segítették. Ezt most is meg­tehetnék a költők, írók, de va­lami okból elmulasztják. Talán azért, mert mint az emberek többsége, ők is szívesebben ma­radnak a háttérben, kerülik az őszinteséget, félnek elárulni az érzelmeiket — veszi vissza a szót Erzsébeti, aki úgy véli, ennek is „köszönhető” az egymástól való elszigetelődésünk. A kisterenyei Bögölyös Zsu­zsa úgy látja, manapság is van­nak hamis próféták, akiket csak az önös érdek vezet.- És most is találnak ürügyet a politikusok a figyelemelte­relő, a szomszéd országokkal való kapcsolatunknak ártó, vége nincs vitákra, mint teszem azt Bős-Nagymaros... - szól közbe ismét Erzsébet. A szécsényi Verbói Donát ha­tározottan állítja, a mi korunk inkább az őszintétlenségnek kedvez. Számára a nyíltság, az egyenes beszéd a fontos. Ő is mindig szemtől-szembe mondja ki, amit valakiről, valamiről gondol. És „nem ügy,” ha emi­att elmarasztalják. Bohács Katalin azon a véle­ményen van, hogy az ilyen kis országnak különösen ügyelnie kellene a jó szomszédság kiala­kítására. A karancslapujtői Csata Erika viszont azt a kíván­ságát fogalmazta meg: bárcsak soha ne válnának gépiessé az ünneplések! S ez el is kerülhető, ha nem esünk a kötelezővé tett megemlékezések hibájába.- Persze az igazi az lenne, ha a felnőttek és a fiatalok ilyen alkalmakkor elbeszélgetnének a múlt és a ma politikájáról. De ehelyett mi történik? A felnőttek örülnek, hogy van egy plusz szabadnapjuk, s belevetik magukat a munkába... ­mondta Zsuzsa. (Mihalik)

Next

/
Thumbnails
Contents