Nógrád Megyei Hírlap, 1992. október (3. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-17-18 / 246. szám

6 HÍRLAP HÉTVÉGI MAGAZIN 1992. október 17-18., szombat-vasárnap NÖGRÁI )f HÍRLAP jjí! PA 0 Q 0 Hollókő a világ közepén A parasztház valóban telitalálatnak bizonyult A hollókői parasztház az UNESCO-palota kertjében. Egy zsebkendőnyi megye és alig babszemnyi faluja elhatá­rozta, hogy megmutatja magát a világnak. Talált ehhez egy igen alkalmatos helyet, melyet szok­tak volt nevezni a Fény és Pompa Városának, a Kultúra Fővárosának, alkalmasint azon­ban csak Párizsként emlegetik. A kis megye picinyke faluja ak­ként cselekedett, amint elter­vezte: fogta magát és három hónapra kiköltözött az Eiffel to­rony szomszédságába, ahol - hogy is lehetne másként, hiszen a világ közepéről van szó — a vi­lág sok nemzetének fiai jártak a csudájára. Az évforduló Majd azt mondtam, itt a vége, fuss el véle. Mégsem lehet e di­óhéjba szorított történetet nép­meséi mondattal zárni, hiszen igaz szorul szóra. Hollókő, an­nak is Ófaluja, mint a világ kin­csesládájának egyik ékszere há­rom hónapon át valóban Párizs kellős közepén vendégeskedett. Idén ülte 20. születésnapját az UNESCO Világörökség Konvenciója. Az egyezmény­hez a világ 121 országa csatla­kozott, csaknem 400 kiemel­kedő természeti és kulturális ér­ték védelmére szövetkezve. Magyarország 1985-től tagja a konvenciónak, s ez'ideig két kincsét írták fel a világöröksé­gek listájára: az egyik a főváros Duna-parti panorámája, benne a budai Várral, a másik - a mi szívünknek különösen kedves - a hagyományait őrző hollókői ófalu, a lakott múzeumfalu. A konvenció 20. évfordulóját illően ünnepelték Párizsban: vi­lágkiállítást rendeztek a világö­rökségekből. Persze, a világ fő­városa messze van, s talán sokba is kerül a kiutazás, s nem tudni, nem volna-e inkább jobb, itthoni bajainkkal foglalkozni, hiszen van belőlük elég. Ne szépítsünk, akadt jócskán ellen­tábora is az ötletnek: kapjunk az alkalmon, vigyük el megmu­tatni kincsünket! Mert mire va­lók a hétköznapok, ha soha nincs ünnep? Mi adjon hitet az újabb merész vállalkozáshoz, ha megfut az ember az éppen kínálkozó elől? Tömérdek munka árán mégis beérett a gyümölcs. A megoldás kimunkálására pályázatot hirde­tett a Környezetvédelmi és Te­rületfejlesztési Minisztérium, öt munkacsoport hét pályamun­kája közül az Országos Műem­léki Felügyelőség Kőris János vezette teamje vitte el a pálmát. A fémvázas keretbe foglalt sti­lizált hollókői parasztház való­ban telitalálatnak bizonyult: az UNESCO palota kertjében, a térből egy darabot elkülönítve mutatta meg azt a házat, mus­kátlis ablakával, bévül tiszta­szobájával, úgy, ahogyan az ófalusiak ma is élnek. Leon Da- vico, az UNESCO egyik igazga­tója, a kiállítás szervezője zse­niálisnak nevezte a parasztház tervét. Nem túlzott, a látvány magáért beszélt. Federico Mayor, az Unesco főigazgatója nem bajlódott a szavakkal, ő egész egyszerűen megfeledke­zett magáról, s kivált a proto- kollról a világkiállítás megnyi­tásán. Az történt, ugyanis, hogy a hollókői parasztházban szem­betűnően többet időzött, mint egyebütt, ami a protokoll szabá­lyok szerint talán udvariatlan­ság ilyen magasrangú vendég részéről, minket, nógrádiakat azonban mintha csak hájjal ke- negettek volna. Az üzenet A Nógrád megyei közgyűlés tagjai a világkiállítás záróhe­tére, mely egyben magyar nem­zeti hét is volt, utaztak ki. Ekkor nyitották meg egyébként Ma­gyarország másik világöröksé­gének, a budai várnak bemuta­tására szolgáló kiállítást is. A nyitó ünnepségen Keresztes K. Sándor környezetvédelmi mi­niszter újságírók érdeklődésére válaszolva Magyarország vi­lágkiállításon való jelenlétét mind nemzetközi szempontból, mind pedig hazai aspektusból igen jelentősnek minősítette. Mint mondta, Hollókő üzenetét megértették Párizsban, hiszen az építészeti és a természeti ér­tékek védelme mellett a kultúrá- lis örökség becsben tartása az UNESCO alapgondolata. Itthon pedig e nagyívű vállalkozás is ráirányította a kormányzat és az önkormányzatok figyelmét arra a felelősségre, melyet értékeik védelme érdekében viselniük kell. S ami egyáltalán nem mar­góra szorítható szempont: képes volt e vállalkozás olyan helyi energiákat mozgásba lendíteni, melyek nyomán például Nóg­rádiján megszületett az Ökop­lan, a Hollókő megőrzésének és fejlesztésének lehetőségeit ki­dolgozó műhelytanulmány. Ezen az estén zsúfolásig tel­tek az UNESCO-palota föl­dszinti termei. Magyarországról kiutazónak, a párizsi magyar emigráció, az odakintiek francia ismerősei köszönthették egy­mást az ünnepen. A gomolygó emberáradatban ott volt Nagy Pál, Madách-díjas író is. író? - mosolyodon el kétke­dőn beszélgetés közben. Ha­bozva mondja ki e szót negyven évi munkásság után is. Az 1956 óta Párizsban élő Nagy Pál büszke arra, hogy ezen a kiállí­táson a világcsodák mellé Ma­gyarország is felsorakozott. Úgy látja, hogy értékeinket, kincseinket nem igazán profi módon nyújtjuk át a nyugatnak. Talán nem az irodalommal kel­lene kezdeni e bemutatkozást - s ha valaki, akkor ő mondhatja ezt -, hanem a könnyebben be­fogadható értékekkel. Ezért is nagyszerű ez az absztrahált hol­lókői parasztház. mert együtt mutatja meg a modem építő­művészetet és a népi művésze­tet - minden látogató számára érthető és érzékelhető módon. Szívesen segítettünk volna propagálásában is - tette hozzá az író -, hiszen Párizsban rend­kívüli a kulturális konkurencia. De a magyar kormány tapaszta­lataink szerint nem igazán ipar­kodik a külföldön élő magyarok tapasztalatait, kiterjedt kapcso­lataikat hasznosítani. A legfon­tosabb célt azonban így is sike­rült elérni: a hollókői tradíció a magyar-francia kapcsolatok tör­ténetében teljesen újszerű mó­don épülhet be a francia kultúr­körbe. Az est igazi szenzációja a hollókői asszonykórus volt. A terem megvilágosításáért fel­elős technikai stáb vezetője nem hitt a szemének: tele a földszint és a karzat! Uraim, tudják Önök, hogy ebben a teremben már volt olyan nemzeti gálaest, melyen öten ültek összesen? Uraim, ez valami szuper! Szupermüsor A szuper - a műsor volt. Amit a hollókői asszonyok - és persze a velük együtt fellépett Düvő együttes zenészei - tud­nak, az utánozhatatlan, ismétel- hetetlen, az egyedül az övék. Ők ebben nőttek fel, ebben él­nek, a dallam nem az ajkukon, hanem a szívükben ered. Ez a titkuk, ezért nem lehet utánuk csinálni. Hosszan dörgött a vas­taps a palotában, s később a Pá­rizsi Magyar Intézetben is mű­soruk után. Azért meg kell hagyni, a hol­lókői menyecskék nemcsak a színpadon voltak elemükben. Ringó szoknyájukban úgy jár- tak-keltek a palotában, mintha világ életükben benne laktak volna. Hát hogyne volnának itt otthon, amikor csak ki kell nézni az udvarra és ott a házuk! Nagy Ignác polgármesternek volt elég baja kicsiny nyája egybentartásával. A báránykák gyakorta szétszéledtek, a pol­gármester meg - mint valami újkori garabonciás - lobogó ka- bátszámyakkal a nyomában iparkodott összeterelésükre. Amúgy is sok dolga akadt. Ha csak a gratulációk fogadását vesszük, már az is bőven ele­gendő! Azért akadt mégis egy vi­szonylag csöndesebb sarok a beszélgetésre. Hogy hitték-e a faluban, hogy ide egyszer kikerülünk? Már hogy tették volna, mikor még magam se hittem! - ismeri el férfiasán a tényeket. - Miért, talán olyan mindennapi az, hogy egy nem egészen 500 lel­kes falu egyszer csak hipp-hopp, a világ közepébe te­rem? Nagy dolog ez nekünk, sokat várunk tőle. Nagy Ignác személy szerint azt reméli, hogy az a pezsgő fo­lyamat, ami egészen a világö- rökségi listára való feljutásig tartott, most majd újra meglen­dül. Mert mitagadás, addig komplett fejlesztési tervek ké­szültek, melyek félig-meddig megvalósulva elakadtak. Tud­ják persze Hollókőben nagyon is jól, Magyarországnak vannak most sürgetőbb dolgai is, de hát nekik mégis ez a legfontosabb! A világkiállítást megelőzően kialakult megyei összefogás ta­lán abban is segít majd, hogy a fejlődés következő szakaszának finanszírozási formáit megtalál­ják. Ők Hollókőben türelmesek, hiszen most minden átmeneti ál­lapotban van. Türelmesek és nagyon remélnek: Hollókő drá­gakövének ragyogása nem hal­ványulhat el. A parasztházban a világkiállí­tás ideje alatt Madame Tomijos, Alföldy Judit látta el a háziasz- szonyi teendőket. Ha valaki, ő aztán közvetlen közelről tapasz­talhatta: miként is fogadják be az unikális látnivalót a ház ven­dégei. A tálalásról Aki itt járt, az Párizs kellős közepén toppanhatott be egy magyar parasztházba, s ez va­lami felemelő érzés volt - me­séli az 1963 óta kinn élő asz­szony. - Magyarországnak egyhamar ilyen lehetősége nem lesz! Éppen ezért roppant bántotta őt az, hogy ezt a nagyszerű lehe­tőséget jobban is lehetett volna kamatoztatni. Úgy látja, a fran­cia sajtóban csak hellyel-közzel szerepelt a világkiállítás, s benne a hollókői különlegesség. Judit szerint az UNESCO meg­tette a magáét azzal, hogy he­lyet kínált a kiállításhoz, a többi már a hivatalos magyar szervek dolga lett volna. S lehet valami igazság a há­ziasszony szavaiban, kivált, ha a Tours-i példát vesszük. Ott ugyanis az történt, hogy a Nóg­rád táncegyüttest zsúfolásig telt 400 személyes terem fogadta. Tudni kell, ebben a francia vá­rosban mjndösszesen négy ma­gyar él. Ők Gerando de Teleki Judit elnökletével Magyar Ba­ráti Társaságot alakítottak, amely ez időben száz tagot számlál. Az elnökasszonynak, na meg a társaság lelkes tagjai­nak van gondjuk arra, hogy nagy magyar élet legyen a színfrancia városban. így aztán az sem jelentett számukra ne­hézséget, hogy úgymond „tele­szervezzék” a termet a magyar táncosok műsorára. A siker ki­robbanó volt, a palóc kultúra újabb névjegyet hagyott francia földön. Felkerült a korona is Fenséges volt a magyar hét minden napja, órája, illet rá a korona, megkerült ez is, még­hozzá a világkiállítás záróest­jén. Frederico Mayor Unesco Euro Disneyland Párizs kapujában. főigazgató megköszönte a lát­ványos magyar részvételt, majd Unesco emlékérmet nyújtott át az est műsorát szolgáltató Ko­csis Zoltán zongoraművésznek, az Amadinda együttesnek, dr. Lázár György főrendezőnek és a nógrádiak legnagyobb ováci­ója közepette Nagy Ignác hol­lókői polgármesternek, vala­mint Korill Ferencnek, a Nóg­rád Megyei Közgyűlés elnöké­nek. Engem szólítottak, az elisme­rés azonban Nógrád megyének, s kivált a munkában nagy részt vállalóknak szól - ez az elnök véleménye, s aligha csak a köte­lező szerénység mondatta vele. - Amit vállaltunk, teljesítettük: bemutatkozásunk jó hírünket keltette, Nógrád megyét Párizs­ban a világkiállításon aratott si­keréről ismerték ' meg. Az Unesco teljes vezérkara elra­gadtatással szólt Hollókő jelen­létéről, s mint mondták, minden támogatásukra számíthatunk. Szereplésünkkel hosszú időre garantáltuk Hollókő helyét a vi­lágörökségek előkelő társasá­gában. Arról nem is szólva, hogy nem akármilyen módon vezettük fel Hollókőt ezzel a vi­lágkiállítással a majdani ma­gyarországi Expo előtt! Tudom, sokan sokféle alkalommal el­mondták már, ezúttal azonban nem restellem az ismétlést: ezen a világkiállításon, s legfőkép­pen annak záróestjén jó volt magyarnak, jó volt nógrádinak lenni A bemutatkozás utóhangja (Két epizód kívánkozik még ide. Már bejelentkezett az Unesco: legközelebbi, műemlé­kekkel foglalkozó konferenciá­ját Hollókőben óhajtja megren­dezni. A hollókői Udvarház Bt. ve­zetője tudatta: soha ennyi fran­cia vendége nem volt még, mint éppen az idei nyáron. Azért jöt­tek, hogy lássák, valóban olyan mesébe illő-e a falu. amint azt a Párizsban látott parasztház sej­teni engedte.) Szendi Márta A festők tere a Montmartre-n. A Pigalle, s a szenzációs malom, a Moulin Rouge 4 I f t

Next

/
Thumbnails
Contents