Új Nógrád, 1991. április (2. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-27 / 98. szám

6 unnumj MŰVÉSZÉT ES TÁRSADALOM 1991. ÁPRILIS 27., SZOMBAT M ű y h á z eladó! Egyesek és mások Az 1-es csatorna új keddi sorozata Ünnep lesz minden máju­si kedd este, mert a tévé megújult 1-es csatornáján igazi remekművet kínálnak: a híres francia filmrendező Claude Lalouch Egyesek és mások című hatrészes film­jét. A zeneszerző sem más, mint Michele Legrand, aki már a Cherbourgi esernyők című film muzsikájával be­lopta magát szívünkbe. A szereplőgárda is kivételes. Ritkán találkozhatunk té­véfilmsorozatban ennyi nagy névvel: Robert Hosse­in, Nicole Garcia, Geraldi­ne Chaplin, Dániel Olbrycz- ki, Fanny Ardant (Truffaut nagy sztárja), Macha Me­rül, Francis Husten, Jac­ques Vilieret, Raimund iPellegrin, Jean-Cloud Bria- ly, Jane Caan. S sok-sok a kiválóság még az epizód- szerepekben is. Hogy csak egyet említsek közülük, lát­hatjuk sorukban Konsztan- tyin Szimonovot, akinek — természetesen — a Várj re- ám című verse is elhang­zik. A közéleti, a politikai nyelvezetnek már jó ideje „Európa-kompie- xusa” van. Nincs nap, hogy a tömegkommunikációban ne találkoznánk a törekvések netovábbkajént emlegetett kifejezés valamelyik változa­tával. Mi Európába akarunk eljutni, Gorbacsov Európa- házról beszél, egy osztrák miniszter pedig — a Nép- szabadság minapi cikke sze­rint*— „európai falu” fel­építését szorgalmazza. Ismerem, értem e fogalmak szimbolikus tartalmát, s azt is tudom, hogy a nyelvi ökonómia szabálya érvénye­sül akkor, amikor nem Ke­let- és Nyugat-Európáról be­szélünk, mint kiinduló-, il­letve, mint végpontról. Föld­rajzilag ugyanis csak az ég­tájak szerinti elnevezés len­ne helyes. Mindezek tudatában is ala­posan meglepett az a szó- összetétel, amely egy szov­jet sportvezetőt — jelesül labdarúgó szakembert — „európai tekintetűdnek jel­lemzett egy hetilapunk ha­sábjain. Tipikus példája ez — Ez a művészfilm — mondja Gyula Zsuzsa tévé­szerkesztő —, hagyománytö­rés a keddi sorozatok tör­ténetében. Én először tíz évvel ezelőtt láttam a fil­met. Akkor egyetlenegy je­lenetsor miatt nem tudtuk átvenni. Ez arról szólt, hogy a Moszkvai Nagyszínház, a Bolsoj szólótáncosa nem tér haza a vendégszereplésről, átlépi a korlátot, eldobja a búcsúztatáson kapott virág­csokrát, s nem a hazainduló repülőgépre száll, hanem a szabadságot választja. így tehát le kellett mondanunk a filmről, nem vehettük át. De nekem nagyon tetszett és azóta is nagyon sokat gondoltam rá. Most tíz év elteltével nagyon nehéz volt megszerezni a filmet, mert időközben másé lett a for­galmazói jog. A történet ugyancsak szö­vevényes, időben pedig há­rom generáció életét fogja át. 1937-ben kezdődik, így századunk legizgalmasabb időszakát kísérhetjük figye­Szavak és jelentésük annak, hogv miként lehet visszaélni egy divattá kop­tatott metaforával. Mindenesetre szeretnék találkozni e nyelvújító cikk­íróval : vajon az ő szeméből kiolvasni-e európaiságát. Fé­lek azonban, hogy inkább látnám őt nyílt, őszinte, ne­tán hideg tekintetűnek, sem­mint bármelyik földrészhez kapcsolhatónak. * Mióta tudom, hogy a ma­gyar focirangadó közönsé­gének egv része „lecigányoz- ta” a második félidőben pá­lyára lépő vendégjátékost, még jobban örülök, hogy ép­pen ő szerezte az egyenlítő gólt, s játékával egyértelmű­en igazolta tehetségét. Sem­mi sem mérheti ugyanis jobban egy labdarúgó érté­két, mint a pályán nyújtott teljesítmény — ha úgy tet­lemmel négy — amerikai, francia, német és orosz — család életén keresztül. Ami összeköti őket, az az, hogy valamennyien művészek és a sors kiszámíthatatlan aka­rata folytán a II. világ­háború éveiben a Folies- Bergeres, a párizsi mulató színpadára keverednek. A film érdekessége még. hogy a gyerekeket ugyan­azok a színészek játsszák, mint a szülőket, s termé­szetesen ők is találkoznak, csak ők már az algériai há­ború idején. A hatrészes sorozat leg­utolsó darabja már nem szö­vi tovább a történetet. Az előzőekből idéz fel részlete­ket. Ritka élményként még a forgatás kulisszatitkait is a közönség elé tárja, láthat­juk munka közben a ren­dezőt, a világosítót, a jele­netre készülődő szereplőt és hallhatjuk, mint minden részben végig Ravel Boleró- ját és Legrand csodálatos dallamait. J. A. szik. szakmai produktum —, függetlenül arcbőre barna, vagy fehér színétől. Pele sem volt kisebb játékos at­tól. hogy négernek született. Ugyanakkor nem tetszett és szemforgató taktikának tűnt az az óvatoskodás, amit az egyik televíziós riportban tapasztaltam. Egy, hivatalból nyilatkozó személy mondan­dójában többször is szerepelt cigány szót az obszcén, trá­gár szavaknak „kijáró” sí­polás helyettesítette. Nem ér­tem, hogy egy népcsoport konkrét néven nevezése mi­ért sértő bárki számára is. Kételkedésemet még akkor is fenntartom, ha — mint kiderült — bűnügyekről volt szó, és ez indokolhatta a szemérmességet. N em hiszek abban, hogv ilyen módszerekkel megoldható az úgyne­vezett cigánykérdés. A bű­nözőket pedig meg kell fé­kezni már végre, akár „szín­tiszta” magyarokról, akár más itt élő, vagy idelátoga­tó nációba is tartoznak. —csébé— Már fel sem kapja a fe­jét az ember, ha az apróhir­detések között művelődési házat kínálnak eladásra. Mi­ért is lepődnénk meg, mi­kor a szakmabeliek szerint negyven éve nem volt ilyen rossz a magyar kultúra hely­zete a költségvetésben. Köz­ben Wekler Ferenc képvise­lő az Országgyűlésben tö­röltetni akart az önkormány­zati törvénytervezetből min­den olyan kötelezvényt, amit nem támogat költségvetési hozzájárulás. Tételesen a kultúrát is felsorolta. Sze­rencsére itt tévedett, hiszen a kulturális normatíva még létezik. Kérdés, mindez mi­re elegendő. A pénz körülbelül arra elegendő, hogy a jelenlegi tevékenység és az ezt ki­szolgáló intézményrendszer ne omoljon össze. Csakhogy még némileg ehhez is mó­dosítani kellene a költségve­tési törvényt. A megszava­zott bérfejlesztésnek nincs meg a teljes kerete, a dolo­gi költségek is nagyobb mér­tékben nőnek a tervezettnél, ráadásul a szabad átcsopor­tosítás lehetősége sine« meg. csak a bérből a dologi ki­adások felé. Küldi el három munkatársat és ki tudod fi­zetni a villanvszám'át! Ter­mészetesen nem állíthatjuk, hogv a közművelődés min­den dolgozójára szükség van, vagy legalábbis nem feltétlenül bizonyos, hogy éppen a jelenlegiekre. Pil­lanatnyilag tizenegyezer in­tézménynek huszonnégyezer munkatársa van. A matema­tikai képlet egyszerű: a mű­velődési házak, otthonok túl­nyomó többségében gyakor­latilag nincs lehetőség szak­emberek elbocsátására. Általában pályázatot írnak ki a bérbevételre, ahol a minimális tartalmi tevékeny­ség megjelölésén túl, csak az a szempont, ki ígér töb­bet. Vagyis, ha a bérbe vevő — durva példával — kuk­koldát kíván nyitni, de szom­batonként pihennek a lá­nyok, és ilyenkor művelődé­si házként várják a látogató­kat, már megfelel a követel­ményeknek. Sajnos, azzal a következménnyel senki nem számol, hogy a műve­lődési tevékenység kártya­várként omlik össze, és nem indítható majd újra. ha job­bak lesznek a körülmények. A lakosok szemében az az épület szombatonként is csak kukkolda marad. Természetesen a megoldás keresésénél nem az épület­ből kell kiindulni. hanem a működési, tulajdoni és pénzügyi kérdéseket kell tisztázni — miután a funk­ciót eldöntöttük. Sajnos, többpártrendszerben sem nézik jó szemmel azokat a polgári kezdeményezéseket, amelyek nem hajlandók egyik erő zászlója alatt sem felsorakozni. Mégis elsősor­ban ilyen közösségi szolgál, tató intézményekké kell vál­niuk a művelődés eddigi ott­honainak. Mondhatnánk erre, hogy akkor gondoskodjon a fenn­tartásról a polgárok szerve­zete. De amíg a magyar ál­lampolgár az általa termelt értéknek húsz százalékát sem viszi haza bér formá­jában, addig igenis az ál­lam társadalmi kötelezett­ségéé a főszerep. Természe­tesen elképzelhető, hogy a polgári körök magukra vál­lalnak részterheket, ahogy erre már néhány helyen, például a főváros második kerületében, a Pasaréten van példa. De éppen azért, mert az ilyen helyi szer­veződések jobban és ol­csóbban meg tudják oldani a feladatokat, Nagy-Britan- niában az állam természe­tesnek veszi támogatásukat. Anyagilag is. S bár eddig áltatás volt, ha párhuzamos intézmény- rendszerről beszéltünk, saj­nos. nem zárható ki, hogy a jövőben a helyi társa­dalmi igények is ezekben a házakban jelentkeznek majd —, mert csak ezek marad­nak. Sz. Z. L. Szécsény történelmi központja, háttérben az evangélikus templommal. A városban egyéb ként a közeljövőben újabb műemlékvédelmi munkálatok kezdődnek. R. T. Útonjáró Fessünk egy nyugodt képet * A hanyatt zuhant és de­rékban megbicsaklott, drá­maian megfestett alakoktól jövünk Szirákró1-, a Kastély Szálló kistermében nyílt ki­állításról a fridéllajosi (egri festőművész) bágyoni tájra, Kopka László új otthonába (ami régi). Czinke Ferenc képei a nógrádi művészek mostani sziráki tárlatán a Nádége­tés sorozatcímet viselik, ma­guk a képek a festő víziói egv Szaddam Huszeintól öröklötten terhelt világ égé­séről. de lehetne vietnami, chilei, marosvásárhelyi ez a vízió, amelyben a középre helyezett kibicsaklott test a legmegrázóbb. A táj, ahova az alkalmi társaság (épphogy összeve­rődtünk ebben a négyágú út­kereszteződésben gyökeret vert községben) érkezik, vi­szont azért emlékeztet az eg­ri fiatal piktorra, mert maga a nyugalom. És itt a Cser­hátalján már kissé terjengős is. Tágas a horizontja, nyu­godtak a kontúrjai. Kopka László az egri nyomda igaz­gatója. aki számomra egé­szen idáig salgótarjáninak tűnt (holott mint alább kide­rül. mégis főként bágyoni vagy újra azzá válik) éppen ezt szereti-keresi benne. Jó volt ez a tágasság valamikor a nagy cukorrépatáblákhoz, a közeli cukorgyár földjei­hez, a bágyoniak kenyeré­hez. Kopka László tehát itthon van. ha a ház, amit a falu legszélén — innen már csak a szél megy tovább — nem­régiben majdnem készen megvett, eddig a másé is volt. Itt van valahol a falu valamelyik ágában (két hosz- szú szalagtelepülés, plusz az újtelep Kisbágyon) a szülői ház is, ott a testvére él, aki emezt az új portát is gon­dozza, segíti tovább javítani- építeni, mert még van rajta bőven tennivaló.. . Például el kell bontani azt a belső, kissé bizony szörnyszülöttre sikeredett bádogcsőrend­szert. amit az eredeti tulaj­donos hőlégbefúvásos ötlete- leleménve teremtett (hiába, mert hasznavehetetlen). — Ferikém’ — mondja Kopka a festőművésznek —, most körbejárjuk a házat, megnézed a kilátást, itt bár­mikor megpihenhetsz, ide­költözhetsz akármeddig és festesz egy szép nyugodt ké­pet. .. Körbejárjuk főként belül, felül, mert odakint zuhog a tavaszi hideg eső. de azért kinézünk a kért felé, meg­eredtek biztosan a mostaná­ban ültetett gyümölcsfák. Felkepeszkedünk a korláttal szegett lépcsőzeten (átalakí­tás előtt az is!), bejárjuk a szobákat odafent is. Hát ép­penséggel lenne hol laknia a. festőnek, a nyugalom meg adott, a táj (mint Jent) frid- lien báj-lapos, meg is mon­dom Kopkának, hogv csak jönne feljebb kicsit a Cser­hátaljáról a Cserhátba, mondjuk Szentivánba. Ko- zárdra vagy Tóidra a Macs­ka-hegy alá, a Tepke köze­lébe tájat látni (ismeri per­sze). De hiába minden, aki­nek szülőföldje a legszebb — és kinek nem ugyan? — annak mutogathatnak mást. Egv örökké lüktető, ideg­görcsös egri nyomdai világ napi küzdelmeiből jönnek Kopkáék hét végeken haza, ide a falu szélére egy ékte­len rossz bekötőúton a ház­hoz érkezve. . . És onnantól megszűnik minden görcs. Péntek este, szombat egész nap a nagy nyugalomé. de már vasárnap estefelé bein­dulnak Kopka László kény­szerképzetében újra a mo­dern nyomdagépek, a szö­vegszerkesztők. a színek újra vibrálni kezdenek, a számok, az ügyek, az emberek. A „gárda”, ahogy ő mondja munkatársairól, akiket egy­szerűen nem lehet(ne) el­hagyni. Hiába volt-van-lesz jobban fizető lehetőség a fi­atal, eredményei után mél­tán ismert szakembernek. És akkor itt van újra Bágyon. Excentrikus nagy körözések után le-leszállva ide, mint a madár a fészkére, megpihen­ni. Hát persze, hogy ez a legszebb ház és ez a leg­szebb táj. Hát persze, hogy ezt le kellene festeni és a művésszel is jót tehetnénk „festenél- végre egy nyugodt képet. . . Czinke Ferenc mosolyog, azt mondja erre: „ha én ide­jönnék néhány napra, már ezt a lépcsőt itt nem tud­nám kikerülni, ez is beépül­ne valahova, de meg aztán hoznám is magammal mind­azt, amit érzek, gondolok. Kinéznék én ezen a tágas ablakon reggel például, lát­nám is ezt a nyugodt tájat, látnám, ahogy az emberek vásárolnak a kicsinyke üzlet­ben, ahogy Mari néném su- terolja az aprót, bejönnék aztán ide újra a vászonhoz és mit tudom én mit feste­nék. .. ” Ezért is nehéz nyugodt ké­pet alkotni. A kibicsaklott, hátraha- nyatlott élettelen testtől ta­lán nem is lehet megszaba­dulni. Majdnem reménytelen az a kép, amelyet Czinke Fe­renc Bágyonban festene ilyen címmel és persze erre az alkalomra megfelelően lágy ecsettel „Kisbágyoni elégia”. Mégis értjük Kopka Lász­lót. Apját ötvenhatban Apcról (ott a vasútállomás) ide ha­zafelé jövet lőtték le, nyil­ván orvul. Anyja itt volt so­káig felvásárlója az áfész- nek, gyűjtötte a tojást, a mákot, mindent, ami ter­ményből. hozamból a bágyo- niaknak pénzt vitt a házhoz. Templomélményei között a történet, hogy egy évben any- nyi mák termett, amit már csak a templomban lehetett tárolni rövid időre. Akkor kérdezte a helvbeli tisztelen­dő, miért nem jár a kis Kopka Laci rendszeresen a templomba „hát mert ott a mák. . . " jött a válasz az édesanyjától, amiből elsősor­ban a talpraesettséget kell­lehet észrevenni. Amit meg­tanul az ember, ami előbb­re viszi őt magát és a töb­bieket is. „Adni valamit az embernek — ez a legnagyobb dolog a világon” — mondja az ország egyik legjobb nyomdájának vezetője. A falut keresztülszelő és jó régen megrendszabálvozott Buják-palak (valamikor sok gondot okozott kiöntéseivel) völgyében felfelé haladva- játszva siklóztak, ami meg annyit tesz. hogy a villám­ként cikázó siklókat kézzel fogták. A legemlékezetesebb talán mégis az a hatalmas, máig csengő tanítói pofon, amit kapott, hát lehet ab­ban is valami, hogv két em­ber kapcsolatában a legin­tenzívebb és egyben legem­lékezetesebb a pofon, s nem is mindig megalázó. Most azt tervezi, összejárva néha a közeli Buják polgár- mesterével. Patkós Pistával, hogy valami kis üzemet a nyomdától ide Bágyonba te­lepítenének munkaalkalmat adva az asszonyoknak, és hát az utat is meg kellene valahogy csinálni. Adni. A legtöbb, amit tehet az em­ber. A siklós-mákos-papos- pofonos és még ezen felül teljes harmóniát nyújtó Kis- bágyonnak. Hogy tartalma legyen a nyugalomnak. A fes­tővel együtt bólogatok. T. Pataki László

Next

/
Thumbnails
Contents