Új Nógrád, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-23 / 46. szám

4 unznnn LÁTÓHATÁR 1991. FEBRUÁR 23., SZOMBAT ízetlen „paprikás csirke ” A pedagógusok még nem teljesen pesszimisták Látszatra minden az igazi szín­házra emlékeztetett. Gyülekezett a közönség, nagyjából a meghir­detett időben felment a függöny, s a „bedíszletezett” színpadon a színészek tenni vélték a dolgukat. De mi történt valójában? Jó, ha nyolcvan-száz főnyi közönség összejött a kecskeméti Katona József Színház művészei (és nem a színház!) által jegyzett Papri­káscsirke című zenés komédia előadására. E létszám egy kama­rateremben akár zsúfolt házat is jelenthetne, a salgótarjáni József Attila Művelődési Központ szín­házterme azonban kongott az ürességtől. Ami a díszleteket ille­ti: felemásan sikerültek. A hátsó körfüggöny bevonása a játékba arra utalt, hogy a színpadkép csak jelzésszerű — ha úgy tetszik, modem —, az előtérben elhelye­zett konkrét tárgyak azonban a ha­gyományos — mondhatni direkt — megoldásról tanúskodtak. E kifogások persze elhanyagolha­tók, gyorsan feledhetők is lehet­nének egy jó darab színvonalas előadása esetén. Sajnos, azonban se egyikről, se másikról nem volt szó. Szántó Armand, Szécsén Mi­hály és az átdolgozó Solymosi Ottó szövegkönyve a „tizenkettő egy tucat” típusú bohózatok szá­mát gyarapítja. Ettől még persze lehetne vérbő humorral teli, szel­lemesen kacagtató, de nem az. Néhány ügyesebb szituáció, egy­két jobb poén pedig édeskevés egy „egész estét betöltő” komé­dia átütő sikeréhez. A sztori egy — a tönk szélére jutott — rangkórságban szenvedő magyar család pénzéhségére épül. A lecsúszni látszó előkelő­ségek némi amerikai dollár remé­nyében még azt is hajlandók elvi­selni, hogy inasuk — angolul tudó gyáriparost imitálva — egy asz­talhoz üljön velük. Arra azonban nem számítanak, hogy a cseléd­lány megirigyli kollégája karrier­jét és vonzó dámának öltözve fe­lettébb kínos helyzetekbe sodorja az inkognitót eltűrni kényszerülő gazdáit. Az nem derül ki, hogy valójában mikor játszódik a törté­net. A rongyrázás, a kivagyiság némely megnyilvánulása az úgy­nevezett „békebeli” időket idézi, a kritikátlan Nyugat-imádat, a feltétlen tőkeszükséglet, vagy az idegennyelv-tudás krónikus hiá­nya alapján azonban a jelen idejű cselekmény sem kizárt. Ezt lát­szik igazolni — némely aktuali­zált kiszólás mellett — a legkor­szerűbb, vezeték nélküli telefon használata is. A következetlenségekért Hol­Kapcsolat nyelv­rokonainkkal Nyelvrokonainkat: a finnugor és a szamojéd népeket, azok nyel­vét és kultúráját kívánja megis­mertetni minél szélesebb körben a Reguly Társaság, amelyet a na­pokban alakítottak meg a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtu­dományi Intézetében. A társaság ápolja Reguly Antal, az első finn­ugor nyelvész hagyatékát, szibé­riai kutatásainak eredményeit, amelyek bizonyítják: a magyar nyelv finnugor eredetű. Sokolda­lú kapcsolatot kívánnak kialakíta­ni a finnugor népekkel. Figyelem­mel kísérik azok kulturális, társa­dalmi, gazdasági eredményeit, együttműködnek hasonló jellegű egyesületeikkel. Támogatják az uráli népek nyelvének hazai megismerését és oktatását, kultú­rájának kutatását, az uráli nyelve­ken írt művek megjelentetését. Az alapító tagok nyelvészek, régészek, néprajz-, népzene- és földrajzkutatók, tanárok, egyete­mi hallgatók, de a társaság tagjai lehetnek más szakmabeliek, kül­földiek is. Az alakuló közgyűlé­sen elnökké Csúcs Sándort, a Nyelvtudományi Intézet uráli osztályának vezetőjét, alelnökké Illés Ferenc zirci tanárt választót ták. A társaság központja jelenleg a Nyelvtudományi Intézet. Itt lesz március 21-én a társaság első nyilvános rendezvénye. Schmidt Éva néprajzkutató videofilmmel bemutatja a Szibériában élő obi­ugorok mai életét. Életet mentett Az eset csütörtökön, 18 óra 20 perckor történt. A Zagyvaróna felé tartó 14-es autóbusz erőmű melletti megállójában felszálló utasok közül az utolsóként utazni szándékozó férfi, az eljegesedett sílesikló pályákat is megszégyení­tő csúszósságú felszállóhelyen az autóbusz alá került. Életét két embernek köszönheti. Molnár Sándor, aki előtte lépett a lépcsőre, észrevette a bajt. Sze­rencsére az autóbusz vezetője, Csermej Barnabás is körültekin­tően járt el. A tükörből észrevette a jármüve alá csúszott embert. A tragédia ezúttal elkerülhető volt. De nem vonható felelősségre az a személy, akinek dolga, mi több kötelessége a megállók tisztán tartása, tartatása, a balesetve­szély elhárítása, megszüntetése? (sánta) KÖZLEMÉNY! KETTŐT FIZET — HÁRMAT KAP!!! Ha Ön két db 350 kg-os hasz­nált, bálás ruhát megvásárol, ajándékként egy db 50 kg-os bálát kap. Várjuk Önt Bp XX. ker.-i Gubacs-pusztai raktárunkban, az Ecseri^ piaccal szemben. Érdeklődni lehet: 142-5356 és 142-5518 tel. PrimEx Kft. KETTŐT FIZET — HÁRMAT KAP!!! (224/SZ) Nagy lapra ébredünk Gondolatok az iskolaügyről Ha nem is túl határozottan, de érzékelhetően megtette az első lépéseket iskolaügyünk a pluralista iskolarendszer irányába. Bizonyítja ezt mindenek­előtt a több száz hazai — nem minden emberi kocká­zattól mentes — iskolakísérlet. A pedagógusok kö­rében régen tapasztalt érdeklődés van, és várható, pedagógiai elméletek iránt. Bár a hazai, elsősorban régebbi (például: Karácsony Sándor, Sík Sándor) szakirodalom is kincsesbánya, a külföldön már be­vált, működő eredményes rendszerek és iskolák el­méleteinek, módszereinek tanulmányozása, adaptá­lása a magyar viszonyokra és lehetőségekre elenged­hetetlenül fontos feladatnak tűnik. Ezért üdvözlöm a Nógrád Megyei Pedagógiai Intézet megyénkben szürkeállomány-újító kezdeményezését az idei pe­dagógiai napok programjára! Vigyázva arra, nehogy a fürdővízzel együtt a gyermeket is kiöntsük, biztos az „úgy rossz, ahogy van” iskolastruktúra átalakításának szükségessége. Ez kevésbé elméleti, sokkal inkább szervezési, fi­nanciális kérdés. Hogy mit ér a magyar szervezés, sokszor megtapasztaltuk. Hogy anyagilag mi adott és mi várható, mindannyian sejtjük. Ezért vélemé­nyem szerint sokkal fontosabb az, hogy már a jelen­legi iskolarendszerben kibontakozhasson a gyakorló pedagógusok ténylegesen alkotó tevékenysége, lét­rejöhessenek az „iskolákon belüli iskolák”. Ez pedig iskolamenedzselési probléma, aminek megoldására talán még képesek vagyunk, vagy leszünk. A közelmúlt évtizedeinek egyik legnagyobb hibá­ja az iskolaügy, beleértve a szakelméletet is, túlzott uniformizálása és általában a nevelők pedagógiai is­mereteinek, képzettségének — lehet, hogy szándé­kos (?) — alacsony szinten tartása. A pedagóguskép­zés, főleg a tanárképzés inkább tudós-, mint nevelő­képzéssé lett. Rendkívüli módon szétszakadt az elmélet és a gyakorlat. A porosz didaktikával agya­fúrt módon összegyúrt makarenkói neveléselmélet' felhők feletti teóriának tűnt a hétköznapi iskolai munka szemszögéből, viszont kitűnő papírköltő szakmunkák születését segítette az íróasztal mellől nevelők számára. Nem tudtuk feloldani az indivi­duális tanulás és a közösségi nevelés ellentmondá­sait. melyek talán nincsenek is! Bár mindig léteztek „versenyistállók” (lásd OKTV-, SZTV-eredménylisták), hivatalosan tilos volt az elitképzés. Bár létrejött a gyógypedagógiai és a kisegítő iskolai hálózat, az ilyen típusú intézmé­nyekbe történő bekerülés szégyenné vált és eleve de­terminálta az egyéni életutat. A sokszor kinyilatkoz­tatott, hangoztatott felzárkóztatás és tehetséggondo­zás mellett is dominánssá vált a középszer, az átla­gos, minden ettől, mindenekelőtt felfelé való eltérés konfliktusforrásként jelentkezett néhány — lelkes, kamikáze, gyakorló nevelő által kialakított — üde iskolasziget kivételével. E létező gondok nem csupán a magyar iskolaügy gondjai, a nevelés, oktatás határainkon kívül is mutat válságtüneteket. Az Amerikai Egyesült Államokban egy 1988-ban készült felmérés szerint az iskolai foglalkozások 80 százalékában a tanár beszél, a tanár-tanuló dialógus egy-öt százalék közötti beszéde pedig mindössze 4 százalék. (Úgy tapasztalom, nálunk sem jobb az arány!) Mindez tipikusan tükrözi a tradicionális iskola információátviteli modelljét, iskolafilozófiá­ját: minden a tanártól ered, ő mindent tud, tekintélye neki van, neki kell engedelmeskedni! Skóciai kutatók szerint a tanulók 50 százalékának van tanulási nehézsége és ebben döntő részben a tanárok a hibásak. Túl gyors az oktatás, kevés benne az ismétlés. Hiányzik a folyamatból a beszélgetés, mint kapcsolat. Eredmény: a tanulók nem látják a tanulás értelmét. Itthonról egy „eredmény”: a tanulók 15—20 szá­zaléka deviánssá válik, 30 százalékuk nem tanul meg írni, olvasni tanköteles koráig. (Egyébként ez sem akármi: általános tankötelezettség! Volt itt már közveszélyes munkakerülés is!) S még mielőtt végleg elkeserednénk: borzasztóan hiányzik az egyértelmű, világos, mérhető módon megfogalmazott iskolatípusbeli és iskolafenntartói elvárás- és célrendszer. Véleményem szerint ez lenne a típusra vonatkozóan a sokat emlegetett Nemzeti Alaptanterv. Ehhez adná az állam a megfe­lelő anyagiakat, a fenntartó pedig speciális elvárásait külön is finanszírozná. A képlet talán túl egyszerű. A kulcs mégis a gyakorló pedagógus kezében van, mert mindenkor, minden attól függ, mi történik a tanár-tanuló együttléte során! De messze nem le­becsülendő az elméleti kutatók és a legújabb fenntar­tók, az önkormányzati testületek és hivatalok fele­lőssége. A jövő mindannyiunk kezében van! Euró­pába emberileg csak az iskolán át vezet az út... A tények ellenére a pedagógusok még nem teljesen pesszimisták. Molnár György MUHELYBESZELGETES Novellista, télies fényben lai Kálmán rendezése is okolható, csakúgy, mint a színészválasztás gyengéiért. A Paprikáscsirke szinte csak akkor „fogyasztható”, ha a vendégként meghívott Pap Éva — az úrnővé avanzsált Julis szerepében — és maga Hollai van a színen, aki mind a Jean-modorú inast, mind a snájdig konzervgyá- rost találó gesztusokkal formálja meg. Igazán csak ő tud énekelni, táncolni is, ami pedig mindenki­től alapvető követelmény lenne egy olyan vállalkozásban, ame­lyik Fényes Szabolcs zenéjére alapoz, s az Oda vagyok magáért; a Csak félig lenne meg az, ami nincs és más közismert dalokat, fülbemászó dallamokat használ cégérül. A hakniszintű, helyenként di­lettánsnak tetsző produkció köz­reműködőit valamelyest menti, hogy aznap Zagyvarónán nem­csak a szintén gyér érdeklődést, hanem egy fűtetlen termet is kénytelenek voltak már elviselni. Ez pedig már igazán nem az ő számlájukra írandó, minthogy azért sem ők a felelősek, hogy éppen a színházi csúcsszezonban, a zsúfolt programok időszakában kaptak meghívást Salgótarjánba, Hollai Kálmán szülővárosába. Kár ezért a fiaskóért... —csébé — 44 4444444«4 4 Sulyok Gáborka, 4 Nagybátony, Bá­4* nyász út 13. IV. em.t 4 3. születésnapod al­m kalmából sok bol­» dogságot kíván a J pásztói mama, papa és keresztanyu. 44444444444 Losoncon született, mindig Losoncon élt, Salgótarjánt mégis valamiféle irodalmi, sőt egzisz­tenciális bölcsőnek tekinti-érzi- vallja is. Ardamica Ferenc, a Nógrádi Szó felelős szerkesztője, nálunk elsősorban novellái után ismert. A megyei kiírású Ma- dách-pályázatok állandó résztve­vője, a Gerelyes-novellapályázat egyik díjazottja. Szatírákkal kez­dett, áttért a novellákra az élet súlya miatt. Az idén tölti be az ötvenet, haja deres sörény, kedve, mint odakint a tél, változó. Nemrég nehéz ve­seműtéten esett át, most három­hetes gyógyfürdőre készül. Há­rom napnál tovább azonban sehol nem tud meglenni, ami Losonctól távol esik. Két kötete jelent meg novellákkal, regénye most jelenik meg a pesti Garabonciás Kiadó­nál, egy kötete a pozsonyi Ma- dáchnál vár kiadásra. —Nem volt mindig így és mégis — nem lenne jobb Pozsonyban élni? — Soha nem kaptam a lehető­ségek után, talán ez a „tragé­diám”, legalábbis így mondják a túlzó ragaszkodást egyes helyek­hez. Talán el kellett volna menni. Barátaim se nagyon vannak más­hol, igaz itt sem igen... Az elmúlt húsz évben pozsonyi írók közül senki sem nyitotta rám az ajtót. Ezért becsülöm nagyra a Palócföld segítségét, akkor jött, amikor szó szerint a legnagyobb szükségem volt rá. — Miért, mi történt ezekben az évtizedekben? — Hatvannyolcig minden jól alakult, eljött a rádió is, csinált velem riportot, előadták szalmái­mat is. Hatvannyolc után minden­ki félt, mindenkit figyeltek, min­den elaludt valahogy. Jobb volt nem kapcsolatban lenni velem. Csak a losonci diákok, az írogató gyerekek jártak hozzám kísérle­teikkel tanácsokért. Tudták, hogy létezem. Hetvenben jelent meg az első kötetem a Rokoncseléd. Magyarul, szlovákra még nem fordítottak tőlem semmit. De volt előzménye, az első novellám hat­vanhétben jelent meg a Hét-ben a Csemadok lapjában. Még innen is visszanézve — hatvankettőtől foglalkozom komolyabban az írással. Megjelentem a Nő és a Szabad Földműves folyóiratban, így valahogy. Losoncon korábban nem volt irodalmi lap, így közölt apozsonyi Új Szó is. Tagja voltam a losonci Kármán József Irodalmi és Művészeti Körnek. Ferenc Fer- dinánddal és másokkal kézzel, gépelt formában kiadták az Indulás című kis folyóiratot, amit gyorsan „lemásoltak” Pozsony­ban és Irodalmi Szemle címmel ott jelentették meg. — Szatírákkal kezdett. Fontos tehát a humor? — Nem lehetett nevetni rajtuk, inkább martak. A Rokoncseléd novelláskötetem egészen más volt már. Hetvenben jelent meg öt perccel tizenkettő előtt. Mikorra kijött, engem már kizártak a párt­ból, utána a kötetet indexre tették. A címadó novella a jogfosztottság éveiből szóló megélt élményem, amikor gyerekként magyarul kér­deztem valamit a társamtól az iskolában. Azonnal felcsattant a tanító hangja „na Slovensku po slovensky” — Szlovákiában szlovákul (kell beszélni). Ezért a mondatért a könyv indexre, én párton kívülre kerültem. Később a könyv visszakerült a könyvtá­rakba, most már ott van újra. Négy-öt éve változott meg ez így. Előtte jöttek a bajok. — Nem is kell megkérdezni — miért tért át a szatíráról a vérko­moly novellára... — Nem volt kedvem már ne­kem sem humorizálni, sem szati- rizálni. Ezt éreztem: nem tudok javítani már a szatírával semmit az életen. Hetven után minden ellehetetlenült. Mindez együtt adta, hogy a novelláim a jelenből és az átélt közelmúltból realiszti­kusan ábrázolnak történeteket, tanulságokat. Sokat adok a befe­jezésre, mindig erős poénra megy ez nálam. Talán érthetően a Ro­koncseléd című novellám a leg­kedvesebb nekem, a második kötetből, ami nemrég jelent meg, Az anyám udvarlóiból talán ugyancsak a címadó novellám. De így vagyok A kisemmizett fiú című írásommal is, amit a rádió bemutatott. Hiszek a novellában, a rövid írásban, ez a kor is ilyen... — Hideg, meleg, gyors válto­zás, mint odakint a tél. — Igen, azt hiszem kapaszkodó mindig kell, most különösen. A rövid próza ilyen. Gyors reagálás a változásokra. Igyekszem is közel kerülni azokhoz a görcsök­höz, amik a kort jelentik, éppen ezért volt időszak, amikor meg sem jelenhettek. Tehát más is így vélekedik róluk... — Milyen a fogadtatásuk a közönség körében? — Egy nyitrai magyar diáklány azzal állt fel a találkozón, hogy az utóbbi idők legszomorúbb novel­láit írtam. Azt Grendel Lajos szer­kesztette, a második kötetet. Ki­lenc év hallgatás után közölt a Palócföld tőlem először. Ok szá­mon tartottak, kértek tőlem írást, akkor, amikor én már magam sem hittem. Ez nem mindegy tehát. Mindez jó tíz éve történt, az akko­ri szerkesztővel innen „oda át” rándulva elbeszélgettek egy üveg bor mellett, hogy ne nagyon kö- zölgessen engem... — És? Hogyan reagált? — Megitta a bort és további írásokat kért tőlem. Ez a hagyomány megmaradt máig. Ardamica Ferenc az ötven évével a fiatal nógrádi, salgótarjá­ni novellisták között helyezkedik el. De hát, negyven alatt... nincs is igazi novellista. T. Pataki László

Next

/
Thumbnails
Contents