Nógrád, 1988. augusztus (44. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-13 / 193. szám

4 NOGRAD 1988. AUGUSZTUS 13., SZOMBAT* Aranykezű mesterek AZ ÓRÁS ügyességet is el tudtam sajá- — Volt valami ,,titka” nép- títani. szerűségének? A híres költő. Szabó Lő­rinc gyermekkorában Balas­sagyarmaton lakott, amire nemcsak a gyarmatiak büsz­kék. Maga a költő is mindig szívesen emlegette a „legköl- tőibb és legkedvesebb” váro­sában töltött éveket. Vele történt meg az a kedves eset — sajnos, már nem itt, ha­nem Debrecenben —. hogy a várossal ismerkedve egy órás és ékszerész cégtábláját a 8 éves fiúcska úgy betűzte ki, hogy ..ÓRIÁS” és ékszerész... Nagy hatással volt rá ez a mesébe illő felfedezés, később meg is verselte. A lokálpatrióták lelkesült- ségével — ugyancsak az ut­cán jártamban — azon tű­nődtem, hogy Merczel órás — és volt ékszerész — üzleté­ről. cégtáblájáról elmondhat­ta volna-e ugyanazt Szabó Lőrinc? A gondolatot tett kö­vette, s benyitottam az idős mesterhez a Kossuth utcai liliputi műhelyébe. A har­madszori költözködés után már csak ennyi lett a haj­danvolt elegáns, tágas, szép műhelyből. — Még a középiskolában tanultam, amikor a szom­széd Plachy bácsi ezüst zseb­órájában elszakadt a haj­szálrugó — emlékezik az órásmester, aki 1946-ban lett önálló iparos. — Engem min­dig vonzott az aprólékos, pe­pecselő, ugyanakkor meggon- dolkoztató elfoglaltság. Kér­tem, hadd próbáljam megja­vítani. Megengedte, és én ad­dig próbálkoztam vele. amíg sikerült viisszafűznöm a haj­szálrugót. Nemcsak dicséretet kaptam érte. hanem azt az ötletet is, hogy lehetnék órás. Kézügyességem, türel­mes. nyugodt természetem, gyenge fizikumom, de jó sze­mem, mindig kísérletezni sze­rető kedvem végül szüléi­mét is meggyőzték. — Iskolát váltott? — Igen. és tanuló lettem az akkori hat óra és éksze­rész egyikénél: Tusák Sán­dornál. Aztán 1935-ben sza­badultam. a kötelező 2 éves segédi gyakorlat után is nála maradtam, egészen 1941-iig, amikor behívtak katonának] Leszereltem, és hogy képez­zem magam. Budapestre men­tem dolgozni, a VII. kerület­be. egy koszorús (!) órásmes­terhez. Szőnyi Imréhez. — Érdemes volt itthagy­nia szülővárosát és egykori jó mesterét? I — Az órásipari szakiskala. a kitűnő gyarmati mester, de még sok nagyszerű szak­könyv — Órás-és nemesfém­ipari évkönyv. 1941, az Órás szakszótár és kézikönyv, ma­gyar német és francia nyel­ven — együtt sem jelentettek teljes kiképzést és főleg ha­ladást a mindig születőben lévő újjal... Egy fővárosi mesternél sokféle technikai — Milyen újdonságokkal ' találkozott Budapesten. a negyvenes években? — Az önfelhúzós svájci órákat én már 1943-ban meg­ismertem. De a szinkron és a különböző elektromos meg­hajtású faliórákat, iskolai csengő jelzőórákat is. Ilyenek csak Pesten voltak! De az alapozó és továbbképző tan­folyamok is a fővároshoz kö­töttek. — Milyen bravúrosnak mondható munkájára emlék­szik vissza? — A 10—12 milliméteres szerkezet beépítését egy gyű­rűbe, szóval a gyűrűs órát is ismertem, és tudtam javítani, akárcsak a templomtorony óráját. — Mikor került vissza Gyarmatra? — Még egyszer behívtak katonának és amikor lesze­reltem, 1946-ban idehaza önállósítottam magam. — Az újjáépítés nehéz ide­jén is ment a bolt? — Nagybácsikéin jóvoltá­ból, aki szintén órás és ék­szerész volt Kispesten. Szép árukészlettel segített. De ne­ki szakmai tudást is köszön­hetek. mert ő is egyik taní­tómesterem volt még pesti lakos koromban, amíg a mes­tervizsgára vártam. — Hol állt az első üzlete? — Az első és a második is a Rákóczi fejedelem útján. De 1949-ben megszűntem ék­szerész lenni. Már csak órák­kal foglalkozom azóta. — Négy gyermeke van. ho­gyan tudott boldogulni azok­ban a nehéz időkben? — Annyit dolgoztam, hogy két év alatt két házra való adót fizettem be. Nem is ér­tem a mai siránkozókat az adók miatt. A forgalom, a kereset után mindig is adóz­ni kellett... — Megbízható, becsületes, jó munka, szolid árak. Én vezettem be elsőnek a sza­bott árakat! — A gyermekei közül kö­veti-e valaki mesterségét? — Elsőszülött fiam. De ő külföldön szolgálja a tisztes ipart. Marika lányom segéd­rendező, Péter fiam grafi­kusművész. Gyuri fiam most diplomázott a zeneművészeti főiskolán. Valamennyien a fővárosban élnek. Beszélgetésünk közben töb­ben távoztak kiszolgálatlanul. A mester orvosi tilalomr-a nem végezhet már olyan jel­legű jayítást. ami erőltetné a szemét. — Miért dolgozik hát még­is? — Kevés a nyugdíjam, jól jön a kiegészítő kereset, de ha nagyon őszinte akarok lenni: boldogságot jelent ne­kem még ennyi idő után is a műhely megszokott, kedves világa... — Szabad idejében mit szo­kott csinálni? — A hobbikertjét műveli, ott is kísérletezik minidig — szólalt meg a hátam mögött belépő Zórika asszony, nevet­ve. Egy HNF-jelzésű levelet hozott a férjének. Meghívót. Merczel Miklós ugyanis a hí­res balassagyarmati Kertba­rátkor vezetőségének is tag­ja. Mielőtt elbúcsúztam volna a tiszteletre méltó idős házas­pártól. egy izgatott fiatalem­bert engedtem szóhoz jutni. Órájának pontos beállítását kérte. Ahogy figyeltem őket, egy mottóféle jutott az eszembe: Boldogság az élet módja. Kell hozzá egy pontos óra. Elekes Éva Fotó: Czele János Hadtöriénészek új müvei A Szovjetunió Honvédel­mi Minisztériumának had­történeti intézetében meg­kezdődtek A szovjet nép nagy honvédő háborújának története című tízkötetes so­rozat és a nyolckötetes ka­tonai enciklopédia (máso­dik kiadás) megjelenteté­sének előkészítő munkála­tai — közölte Dmitrij Vol- kogonov vezérezredes, az intézet vezetője. Készül egy alapmű a hadművészet tör­ténetéről, továbbá a szocia­lista országok tudósaival közös szerkesztésben jele­nik meg egy nagyszabású mű A második világháború okai címmel. A hadtörténészek adósai a szovjet embereknek, je­gyezte meg D. Volkogonov. Az egyszerű olvasó sok mindent nem tud a há­ború előtti időkről. Pedig az akkori időszak társa­dalmi és politikai arculatá­nak átfogó ismerete nélkül nem lehet megérteni, miért jutottak el a fasiszta had­erők Moszkva alá. ' A másik probléma, hogy a háborút, mint kétoldalú folyamatot kell bemutat­ni. A hadműveleteket gyak­ran úgy ábrázolták, mint­ha az ellenség csak meg­húzódna a „háttérben”. Ke­vés szó esett a szövetsége­sekről is. Holott ez a múlt háború egyik elvi tanulsá­ga. A különböző társadalmi rendszerű államok anti­fasiszta szövetsége bizonyí­ték rá, hogy napjainkban is kialakulhat egy „atom­ellenes” koalíció. A tudó­sok erkölcsi kötelessége, hogy szóljanak a nép igazi szerepéről, a nép igazi hő­seiről — kezdve a katoná­tól a marsallig. Volkogonov közölte azt is, hogy most fejezi be a Győzelem és tragédia cí­mű könyvét, amelyben azt mondja él, hogyan vált Sztálin győzelme egy egész nép tragédiájává, hogyan torzultak el a szocializmus elvei úgy, hogy a következ­mények még napjaihkban is érezhetők. Nincs ok a pánikra A pánik ellenőrizhetet­len, kiszámíthatatlan. Min­den meggondolatlanul ki­mondott szó olaj lehet a tűzre, vagy felszíthatja a szunnyadó parazsat. Inkább ez utóbbit, mert a tüzes na­pok szerencsére elmúltak Pásztón, ha még parázsló nyomai ott is vannak az emberek fejében. Ma Pásztón a cigányok körében nyugalom van, egyre többen elfogad­ják, s megértik — ahogyan azt a Népszabadságban egy hete megjelent cikk címe is jelezte: — Bőrfejűek pe­dig nincsenek... Két hete futótűzként ter­jedt el a -hír a pásztói Dan- kó-telepen: Gyöngyösön a bőrfejűek összevertek há­rom cigányt. Akkor ott már mindannyian tudtak arról, — a Képes 7-ből meg a Kék fényből —, kik is azok a bőrfejűek s mit akarnak a cigányokkal. (Habár az is igaz. egyikük sem látott még ilyet.) Arról viszont ak­kor még ők sem hallottak, holott róluk híresztelték Gyöngyösön, hogy lábánál fogva akasztottak fel Pász­tón egy cigányembert. — Pásztón elterjedt a gyöngyösi hír, Gyöngyösön a pásztói hír. Az viszont biztos, hogy Pásztón ilyes­mi eset nem volt — mond­ja Oláh Sándor, aki a na­pokban alakult cigány­klub szervezője volt s tit­kára lett, amikor immár tíz nappal az „események” után beszélgetünk. S, hogy mik voltak az események? A bőrfejűekről itt-ott szállingózó hírekről beszél­gettek a telepen, s ki-ki ki-, egészítette azt még azzal, amiről ő is másoktól hal­lott. Aztán olyan kilenc­évesforma gyerek, amit így-úgy a beszélgetésekből meghallott, „Jaj, itt jönnek a kopaszok!” — kiálltással végiglohoita a göröngyös utcákat, s erre a fél telep máris kint volt a házak előtt. S mire rájöhettek volna, semmi nem történt, egy­szerű emberi gyengeségből., úrrá lett a pánik. — Bárhogy is tudtam, hogy nincsenek itt, nem jár­tak erre semmiféle bőrfejű­ek, mégis bennem is , ott volt az az érzet, mi lenne, ha hat-nyolc ilyen fiatal berontana á házba — emlé­kezik vissza Oláh Sándor. Mindenesetre a kósza hí­rek után aznap este, augusz­tus elsején a cigányok kö­zül sokan a Nyikom utca elején táboroztak, ahogy mondják: őrködtek. Majd­hogynem az egész cigány­telep fennmaradt aznap éj­jel. Eljött a hajnal, a másnap, a pánikhangulat nem szűnt meg. A félelem átragadt a gyerekekre, né- hányukat orvoshoz kellett vinni. A férfiak közül többen azokban a napokban nem menlek be dolgozni. Féltek otthagyni a családot. Kül­döttségben jártak a pártbi­zottságon, a tanácson, a rendőrségen. Védelmet kér­tek. — Nincs ilyen téma. egyálta­lán nem találkoztunk bőr- fejűekkel a megyében, nyug­tattuk azokat, akik nálunk jártak — mondja Szabó Ti­bor őrnagy, a pásztói rend­őrkapitányság vezetője. — Ugyanakkor azt is elmondtuk, hogy kellő komolysággal ke­zeljük ezt az ügyet. Most is és a jövőben is. Sűrítettük a cigánvtelepre a járőrözést. S továbbra is komolyan veszünk minden bejelen­tést. De a pánikhangulatnak nincs alapjá. A nagy hétfői pánik után, - csütörtökön Pásztón megalakult a cigányklub. Fe­jes Gáborné. a tanács ci­gánycsalád-gondozója ma­ga is sokat tett ezért. — Az első - alkalommal gyűltünk össze és negyve­nen voltak. Azon a jó két- két és fél órás összejövetelen, mi is lehetett volna más v téma, mint a bőrfejűek'. Ott volt a pártbizottság, a rend­őrség képviselője, felolvas­tuk az Országos Cigányta­nács kérését, a Népsza­badság cikkét, nyugtattuk őket, s elmondtuk : a valós helyzetet, hogy nincs ok a pánikra. Azt is megértem, hogy féltek, de a higgadt, őszinte szavak után, úgy látom, csillapodott a hely­ezet... A kialakult pánikhoz az is hozzájárult, hogy vol­tak olyanok is a „magya­rok” között, akik felelőtlenül cukkolták a bőrfejűekkel a cigányokat. Ez sem enged­hető meg, de az sem, hogy ők jogos önvédelmet hirdet­ve támadjanak. Minderről szó esett a klubgyűlésen. — Nehéz azt velük elhi­tetni, hogy mindent megte­szünk azért, hogy vigyáz­zunk rájuk — említi Kecs­kés Lászlóné, a városi párt- bizottság munkatársa, aki maga is ott volt a cigány­klubban. — És ha el is hi­szik, hogy a nyugalmukért dolgozunk, még látszik raj­tuk, nem tudnak átlendülni azon a félelmen, hogy nyu­godtan hazamehesenek és lefekhessenek.... Fejes Gábornéval, — akit itt mindenki csak Editké- nek szólít — végigjárjuk a pásztói cigánytelepet. Csend van és nyugalom. Már elfe- lé jövünk, amikor az egyik ház tövéből feláll egy 50 körüli cigányférfi, s azt mondja: Már megint azt beszélte egy asszony,, hogy majd jönnek a bőrfejűek... Mit mondhatunk? Amit a cigiánycsalád-go,ndo.zó is: — Nem kell félni! Zsély András Nógrád vendége volt Tolmács fülke és egyetemi katedra Egy-egy nemzetközi ta­nácskozás, konferencia si­kere sok mindenen múlik. Egyebek között azon is, hogy a háttérben, a kulisszák mö­gött munkálkodók milyen magas szinten tudják visz- szaadni a külföldi résztve­vőknek az elhangzottakat. Igen. a szinkrontolmácsokról van szó. Azokról a profik­ról. akiknek már-már anya­nyelvi fokon kell közvetíte­ni az előadók és a hallgatók között. Nem könnyű foglalkozás. A nyelv alapos ismeretén túl széles körű műveltséggel, tá­jékozottsággal kell rendel­keznie annak, aki beül a tolmácsfülkébe. Erdei Árpád nem először fordult meg Salgótarjánban, amikor a nyári egyetemen az angol nyelvterületről . ér­kezők tájékoztatására vál­lalkozott. Korábban egy mű­szaki konferencia kapcsán volt alkalma bejárni a kör­nyező-hegyeket. sőt bará­tokra is gzert tett városunk­ban. — Hogyan lesz valakiből szinkrontolmács ? — Nem tudom mások hogyan indulnak, az én utam egye­dinek mondható. Nagyon ké­sőn, már a húszas éveim vé­gén kezdtem angolul tanul­ni, mindenféle alapok nél­kül. Akkori munkahelye­men. a kriminalisztikai in­tézet kötelezett rá. Három éven keresztül, heti három napon négy-öt órás intenzív tanulás a budapesti Rigó ut­cában. Nagyon kemény évek voltak. Ráadásul, amikor le­tettem a felsőfokú nyelv­vizsgát, rádöbbentem, moát aztán ideje, hogy megtanul­jak angolul. — Miből származott ez az elégedetlenség? Talán olyan könnyen osztogatják a nyelv­diplomát? — Szó sincs róla. Ám at­tól. hogy az ember a pasz- szív szókincset elsajátítja, még nem válik a nyelv ala­pos tudójává. Ahhoz azon­ban elegendő, hogy elkezd­jen angolul olvasni, megis­merje a nyelv sajátos for­dulatait. Na, szóval angol- mániássá váltam. 7 Mindegy volt, hogy szépirodalom, vagy szakszöveg, csak an­golul legyen. Segítségemre volt az eredeti. nyelvi kör­nyezet. egy évet Ameriká­ban tölthettem. — Eszerint akaraterő, ki­tartás és némi ‘ szerencse árán bárki szinkrontolmá cs - csá válhat? — A nyelvtudáson túl adottság is kell hozzá. Az ember ugyanis nem lehet minden területen egyformán tájékozott, nekünk viszont a gépipari tanácskozásoktól, az építészeten, a számítástech­nikán keresztül az agroké­miáig mindenhol egyformán jól kell tolmácsolni. Renge­teg a szakkifejezés, esetleg olyan is. amiről még soha nem .hallottunk. Ilyenkor a rutinos tolmács megpróbálja körbeírni az ismeretlen fo­galmat. a szövegkörnyezet segítségével. Amikor először tolmácsoltam, azt sem tud­tam, miről szól az előadás, annyira csak a pontos for­dításra összpontosítottam. Ma már összefüggéseiben lá­tom a dolgokat, és minden­ről kialakult a saját véle­ményem is. — Van-e kedvenc terüle­te, ahol a legszívesebben vál­lal tolmácskodást? — Mivel jogász vagyok, a társadalomtudományok áll­nak hozzám a' legközelebb. A műszaki konferenciákon még" ma is lámpalázam van. bár előzőleg ..irodalmazok” az adott témakörből. — A beszélgetés közben elárulta. hogy több éve a budapesti jogi egyetemen ta­nít. Hogyan egyeztethető össze a két foglalatosság? Melyik az előbbrevaló? — Elsősorban jogásznak érzem magam, a tolmácsko­dás afféle kedvtelés. Sok­szor arra eszmélek, hogy magyarként jS angolul gon­dolkodom. Nem szeretném ezt a képességemet elveszí­teni. Ja és még valami! Mi­előtt bárki is megszállottnak könyvelne el. hadd mond­jam el azt is. hogy a szink­rontolmácsokat nagyon jól megfizetik. — ria .—

Next

/
Thumbnails
Contents