Nógrád, 1988. július (44. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-05 / 159. szám

1988. JÚLIUS 5„ KEDD NOGRAD 3 A turisták dollárjai Napjaink technikája Akik hat nyelven „beszélnek” ön kedves olvasó, hogyan képzeli el a jövő (reméljük nem századi) tanácsát? Természetesen nem az épületre, bútorokra gondolok, hanem az ott folyó munkára. Minden bizonnyal főszerepet kap a számítástechnika, s talán nem utópia, hogy a belépő ügyfél nem gépírókkal találja magát szemben, hanem komputerizált ügyintézőkkel. Néhány bil­lentyű lenyomása után a nyomtató máris pötyögi az épí­tési engedélyt, az iparjogosítványt... A tervegyeztető tárgya­láson röpke néhány másodperc alatt kimutatják az egész­ségügyi ellátás főbb mutatóit... No, de kanyarodjpnk a je­lenhez! Mindent — ígv ezt is — elő kell készíteni, meg kell alapozni, hiszen a számítástechnikai kultúra nem va­rázsütésre terjed el. Az iménti álmok mielőbbi megvalósu­lását segítheti elő a Nógrád Megyei Tanács VB Szervezési és Számítástechnikai Intézete. Az intézet* 1986. március elsején alakult egy fővel: a ma szervezési és progra­mozási osztályvezető, Rádi György „belépésével’. Az­óta 18-ra duzzadt a lét­szám, bár programozóból elkelne még néhány ütőké­pes ember. Akkor talán ön­álló munkát is vállalhatná­nak. — külső megrendelés­re —, így azonban kizáró­lag a tanácsok kiszolgálá­sára szorítkozhatnak. Az alapítás körülményeiről kér­dezem elsőként Rádi Györ­gyöt. — Egy kísérletnek lehet­tünk részesei — nyúlik visz- sza a múltba. —, Somogy és Bács-Kiskun megyék mellett. Célját úgy is fogal­mazhatnám: az információ­szolgáltatás, adatáramlás korszerűsítése, a számítás- technika adta előnyökkel. A hozzá való pénzt kisebb rész­ben a KSH, nagyobb rész­ben a megyei tanács bizto­sította. Ma már a helyi ta­nácsokon található géppark­kal együtt hozzávetőleg 30 millió forint értékű hard­ver segíti ezt a munkát. Ez­zel már előre vetítettem, hogy az adatrögzítést minél közelebb kívánjuk vinni az adatforrásokhoz, s ma már 27 apparátus használ ilyen, vagy olyan fejlettsé­gű berendezést. Ez viszont egy újabb problémát vet fel: tudniillik a kompatibili­tást. (Egy-egy program minden típuson futtatható legyen.) Ezért elengedhetet­len, hogy koordináljuk a gépvásárlásokat, de ugyan­ez igaz a szoftverekre, rend­szerfejlesztésekre is. — Ma már egyértelmű, hogy Commodore 64-esek­Tegnap délután tartotta Salgótarjánban az MTESZ Technika Házában soros el­nökségi ülését a Szervezési és Vezetési Tudományos Társaság Nógrád Megyei Szervezete. Az elnökségi ülés első napirendi pontjában az SZVT megyei küldöttérte" kéziét előkészítéséről, a be­kel, Floppymatokkal nem lehet komoly munkát vé­gezni — kapcsolódik a be­szélgetésbe Gubán Ákos ok­leveles matematikus, rend­szerprogramozó. — Amelyik feleslegessé vált, azt elaján­dékoztuk iskoláknak, intéz­ményeknek, mert ott még hasznos lehet. Ennek ellené­re maradt még belőlük né­hány, hiszen az egyes osztá­lyokon akad néhány „csoda­bogár”, akik vették a fá­radságot és megtanulták a kezelésüket. Sőt saját prog­ramokat is futtatnak, mint például a mezőgazdasági osztály. Ezen a táblázaton, — mutatja a percekkel ez­előtt kinyomtatott papírla­pot — látható, hogy a me­gye tanácsainál jelenleg 70 1BM-PC kompatibilis szá­mítógép található. A legna­gyobb teljesítményű gép vi­szont itt zümmög, a szom­szédban: egy TPA 11/440-es, amelyhez számos terminál (kihelyezett és önállóan is működő számítógép) csat­lakozik. Az idők haladtával egy sor programot dolgozott ki az intézet. — Szó, mi szó, az elején csak a számítástechnikai is­mereteimre hagyatkozhat­tam, amikor beindult a gé­pezet — emlékszik vissza Rádi György. — A tanácsi hátteret kevésbé ismertem, ezért sok programról — me­net közben — kiderült, hogy nem használható. Manap­ság legtöbb osztályon dol­gozik olyan kolléga, aki ké­pes elmagyarázni, milyen rendszerre van szüksége. Mi mindössze csak gépi nyel­vekre fordítjuk elvárásai­kat. számoló tervezetről esett szó Dombi András, SZVT- titkár előterjesztésében. Ez­után ár. Szabó István, az SZVT elnöke ismertette az SZVT előtt álló feladató" kát, különös tekintettel a közgazdasági és műszaki hónappal kapcsolatos té­mákra. Majd sorolni kezdi a nyelveket: Fortran, Makro 11, D. Base, Clipper, Pascal, Prolog... Munkatársai nagy része tehát egyfajta tolmács, méghozzá hat nyelven „be­szélő” tolmács, gép és em­ber között. — Az első két évben 371- en vettek részt tanfolyama­inkon — magyarázza Gu­bán Ákos. — Idén viszont megközelítőleg háromszá­zan... — Nem akarjuk, hogy ki­használatlanul heverjenek a gépek ott sem, ahol még nincs alkalmas, kiképzett kezelője — veszi át a szót az osztályvezető. — Az ok­tatóanyagot tárolólemezen rögzítjük, s azt „otthon” bárki lefuttathatja, ki­nyomtathatja, s már kész is a „tankönyv”. A tárolólemez egyébként az adattovábbítás jelenleg egyetlen eszköze a megyei és helyi tanácsok kö­zött. — A helyiek hozzáállása egyébként sokkal jobb, mint a megyeieké — egészíti ki a gondolatot Gubán Ákos. Példaként említhetem a gyarmatiak és szécsényiek „affinitását”, illetve a ka- záriak és mátraterenyeiek akaratát, mellyel sürgetik a technika „kitelepítését”... Vallják, hogy szürke emi­nenciásként szeretnék ala­kítani, korszerűsíteni a ta­nácsi apparátus munkáját. Észrevétlenül jelen lenni, hatékonyan segíteni — ez az ars poeticájuk. Látha­tóan élvezettel', s rendkívül magas szakmai rátermett­séggel csinálják mindezt. „Programhoz add a neved!” Ez a jelszó érvényesül, és bátran rá is írják a fejlesz­tések végére, mert tudják, hogy nem fél munkát adtak ki a kezükből. Ez egyszer viszont tegyünk kivételt a „szürke eminen­ciás” státusból való kiraga­dásra. Ványi Bálint, Gubán Ákos, Keresztes Béla neve garancia a Kiváló Áruk Fó­ruma cím képletes odaíté­lésére. Bár ezt majd dönt­sék el azok, akik nap mint nap találkoznak szignóik­kal... T. Németh László Ultrahangos diagnosztika A hagyományos röntgen- és ultrahangos berendezé­seknél sokkal gyorsabban és pontosabban teszi látha­tóvá a QAD—1 ultrahangos rendszer a vérkeringés, ér­szűkület és rögképződés okozta zavarait. A Quantum Medical Sys­tems (Issaqua'h, Washington. Egyesült Államok) által kifejlesztett készülék a beteg érpásztázóval történt letapogatása után közvetle­nül mutatja egy színes mo­nitoron a véráramot (vö­rössel), a keringés elválto­zásait (kékkel) és a kör­nyező szövetet (szürkével). A japán Aloka cég mór 4 évvel ezelőtt kifejlesztett egy hasonló készüléket speciálisan a szív kamrái­nak vizsgálatára. A QAD— 1-et viszont a kar, a láb és az altest perifériás ereinek vizsgálatára szánják, hogy kellő időben felismerjék és kezelni tudják az erek el­változásait. A felszereltség­től függően 125 000—175 000 dollárba kerülő készüléket, az Egyesült Államokon és Kanadán kívül licenc alap­ján a Philips Medical Sys­tems (Hollandia) fogja ter­jeszteni. A turizmus hozza is, meg viszi is a konvertibilis pénzt, s hosszú idő után az idén elő­ször valószínűleg többet visz, mint amennyit hozni képes. Az úgynevezett világútlevél megjelenésével ugyanis az év első négy hónapjában ke­reken tizenötször ” annyian igényeltek turistaellátmányt, mint a múlt év azonos idő­szakában. A devizagazdálko­dásnak tehát a turizmussal kapcsolatos kiadásai megsok­szorozódnak, ami nem vár­ható a bevételeknél. Ezzel az idegenforgalom vezetőinek éppen a legnyo­matékosabb érve válik egye­sek szemében kérdéssé, ök ugyanis eddig azt hangoz­tatták, hogy a turizmusba érdemes befektetni, érdemes további szállodákat, jachtki­kötőket, teniszpályákat, üdü­lőfalvakat építeni, egész ré­giókat a vendégfogadás szol­gálatába állítani, hiszen az idegenforgalom devizamér" lege mind nagyobb aktívu­mot mutat. Valóban, ez a mérleg az utóbbi években egyre tekintélyesebb aktívu­mot jelzett, és az idén ez az aktívum valószínűleg eltű­nik, sőt, passzívumba csap át­A kiadások megsokszorozó­dása pillanatnyilag meglehe­tősen nyomasztja a deviza- gazdálkodást. Kézben a vi­lágútlevéllel, az állampolgá­rok százezrei jelentkeznek turistaellátmányért, üzem­anyag-térítésért, s az igény­lők száma az idegenforgalmi főszezonban várhatóan to­vább fog növekedni. Az utaz­ni készülőkben pedig ott buj­kál az aggodalom: vajon tartja-e szavát az állam, va­jon továbbra is rendelkezés­re bocsátja-e azt a konver­tibilis valutát, amit a világ- útlevélhez ígért? Az aggodalmat a hatósá­gok igyekeznek eloszlatni: ál­lítják, hogy az év elején M sziandai tanács mun- katársai úgy gondol­ták, hogy nem elegendő öl" be tett kézzel ülni, nézni a falu népességcsökkenését és szomorkodni a nem éppen szívderítő folyamaton. Nem volt nehéz belátniuk, hogy csak tettekkel lehet elejét venni a Szanda vár lábai­nál fekvő, festői szépségű faluból való további elván­dorlásnál?. Olyan körülmé­nyeket kell tehát teremteni, amelyek otthonmaradásra ösztönzik a főleg Balassa- gyarmaton munkalehető­séget és lakóhelyet kereső fiatalokat. A letelepedést mindenek­előtt azzal teszik vonzóvá, hogy a kérelmezőknek in­gyen biztosítanak házhelyet. Ez azonban önmagában ke­vés, hiszen ’munkahelyre is szükség van. Erre a köz­ségben már régóta termelő budapesti Általános Gép- és Műanyagipari Kisszövet­kezetet szemelték ki a ta­nács illetékesei. A kisszövetkezet korábban a helybeli termelőszövetke­zettel kooperált, ez év áp­életbe lépett rendelkezése­ket nem módosítják, a kiuta­zóknak ft turistaellátmányt továbbra is kiadják, illetve eladják. Bár nem kételke­dünk abban, hogy most, ami­kor a kormány a bizalom- erősítő intézkedések sorát hozza, nem fogja az iránta kialakuló bizalmat az uta­zási lehetőségek korlátozá­sával megtépázni, de azt azért nem tartjuk elképzelhe­tetlennek, hogy igyekszik majd a turizmus devizamér­legét egyensúlyban tartani. Csakhogy a hatóságnak azt is meg kell gondolnia, hogy a turistaimport természetes, a világ minden táján meg­figyelhető jelenség, a mi ese­tünkben pedig úgy is felfog­ható, mint a hivatalos beho­zatal tehermentesítése. A de­vizagazdálkodás szemszögé­ből kifejezetten előnyös, ha a turisták a maguk valutájá­ból vásárolják meg azoknak az áruknak egy részét, ame­lyeket egyébként a hazai bol­tokban vennének meg. Re­mélhető, hogy a hatóságok is így ítélik meg a kérdést, a turistaimport pejoratív fel­hangja eltűnik, és a jelenlegi, az utasoknak kedvező vám­szabályokat sem módosít­ják. Márcsak azért sem, mert a turizmus devizamérlege más, nem adminisztratív, ha­nem piaci eszközökkel is javítható. Mint a Magyar Nemzeti Bankban elmond­ták, nemcsak kiadásaik, ha­nem bevételeik is nőttek a világútlevél megjelenésével: megsokszorozódott az az ösz- szeg, amit a magyar állam­polgárok utazási számláin kezelnek. Ezt az összeget természetesen nem csupán nyilvántartják a bankok, ha­nem használhatják, forgathat­ják is. Ám az utazási számlákon lévő konvertibilis pénzt a je­rilisában viszont külön vált, s a tanács által adott épü­letben tevékenykedik. A gé­peken műanyag poharak, tá­nyérok, szívószálak, szovjet exportra fürdőszobai szett műanyag alkatrészei ké­szülnek. A megrendelők kö­zött található a világon mindenütt gyors és olcsó ét­keztetést biztosító egyesült államokbeli McDonalds cég is, s műanyag szívó­szálakat vásárol. A kisszö­vetkezetnek megéri az el­dugott hegyi faluban dol­gozni, hiszen a fővárosban nincs hely a bővítésre, s a munkaerő foglalkoztatásá­nak lehetőségei is kedve­zőbbek. A tanács a jövőre gon­dolva felajánlotta a kisszö­vetkezetnek. hogy lépjenek szerződéses kapcsolatba. Gazdasági társulást szán­dékoznak alakítani. A ta­nács adja a leendő beruhá­záshoz szükséges területet, ahol legkésőbb Szeptember közepéig egy 360 négyzet- méter alapterületű üzem­csarnok épül fel, a kisszö­vetkezet pedig a szükséges gépeket és berendezéseket. lenlegi rend szerint tulajdo­nosaik csakis kiutazáskor használhatják fel. Ami azt jelenti, hogy az állam szin­te rákényszeríti állampol­gárait, hogy az e számlákon lévő, majdnem 3 milliárd forintnak megfelelő összeget kivigyék az országból. A gazdasági ésszerűség azonban ennek az ellenkező­jét diktálná: azt, hogy ösz­tönözzék a pénztulajdonoso­kat kemény valutájuk hazai elköltésére. Aminek az lenne a módja, hogy lehetőséget adjanak arra, hogy az uta­zási számlákon lévő pénzért Magyarországon, az erre spe­cializálódott bolthálózatban lehessen vásárolni. Így a számlákon lévő pénz egy ré­sze minden bizonnyal az or­szágban maradna­A turizmus devizamérlege azonban így sem tarthatná meg azt a jelentékeny, több száz millió dolláros aktívu­mát, amit tavaly mutatott. Bár a beutazás az idén tö­megesebb, mint tavaly volt, és az idelátogatók több pénzt is költenek, ez mégsem növe­li olyan mértékben a bevéte­leket, amilyen mértékben a kiadások nőnek. Ám súlyos hiba lenne eb­ből arra következtetni, hogy akkor most már a turizmus nem az egyik legjobb, vagy éppenséggel a legjobb devi­zatermelő ágazatunk, s így nem érdemes a fejlesztésre. Gazdaságossági elemzések bi­zonyítják, hogy a turisták fo­gadása lényegesen hatéko­nyabban juttatja az országot devizabevételekhez, mint az áruexport átlaga. S ez a lényeg, ami a turisztikai ki­adások növekedésétől függet­lenül, változatlanul megkö­veteli az ország turisztikai fogadóképességének fejleszté­sét, vagyis a jelentékeny idegenforgalmi beruházáso­kat. Gál -Zsuzsa a technológiát hozza. A csarnok betonelemeit már legyártották Sopronban, s azok - vagonokban hamaro­san útnak indulnak me­gyénkbe. A majdan 70—100 főt foglalkoztató feldolgozó üzem létesítéséhez a me­gyei foglalkoztatási alapból pályázat útján 10 millió fo­rintot nyert a kisszövetke­zet. A tervek szerint az új üzem az első évben 20 mil­lió teljes felfutás után 30 millió forint termelési ér­téket fog előállítani. 15—20 százalékos nyereséghányad­dal. A helyben képződő nye­reség 40 százalékára a ta­nács, 60 százalékára a kis­szövetkezet jogosult. ..Magad uram, ha szol­gád nincs!” — jut eszembe a közmondás. A szandai ta­nács nem volt rest és élt lehetőségeivel. Kezébe vette önmaga sorsát, olyan be­vételre tesz majd szert, amelyet a község és lakói hasznára fordíthat. Elejét véve annak, hogy Szanda Gyűrűfű és Korpád sorsára kerüljön. (mészáros) A BRG Mechatronikai Vállalat (Salgótarjáni Rádiótechni­ka Gyárában, a napokban megkezdték az |FM 600T tí­pusú URH-rádiók első darabjainak összeszerelését. Az URH-taxirádiókból postai vizsgálat céljából öt darabot készítenek. A sorozatgyártást az \új termékből 'még az idén elkezdik. Képünkön Szabó Ferenc fejlesztőmérnök, a készülék paneljeit üzemeli be.-Rigó­Elnökségi ülés az MTESZ-ben MC# k #1811(020 tan^sr „ Szaadán ^ Csomagolják a műanyag szívószálakat az asszonyok és a lányok.

Next

/
Thumbnails
Contents