Nógrád, 1988. július (44. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-23 / 175. szám
4 NOGRAD 1988. JÚLIUS 23.. SZOMBAT Tábori pillanatok Közös dallanulás a táborban Munkában az Úttörősarok tudósítói 4£ algóbánya évtizedes fái hétfő óta a Barátság nemzetközi tábor résztvevői- nek nyújtanak enyhet adó árnyat■ Erre szükség is van, mert, nemcsak a hőfok emelkedik — az időjárásnak köszönhetően —, hanem egyre emelkedettebbé válik, a táborozok hangulata is. Kipirul* arcú úttörők magyaráznak megállás nélkül külhoni barátaiknak. Felhasználják minden leleményüket, hogy legyűrjék a kommunikáció meglevő nehézségeit. Magyar, lengyel, csehszlovák és finn pajtások kis csoportjait fedezhetik föl lépten- vyomon a kíváncsiskodók, ahogy együtt dalolnak, nevetgélnek és apró — számukra értékes — ajándéktárgyaikat cserélik. Egy jókedvű táborból, ellesett pillanatok... Már ezek a napsütéses képek is önmagukért beszélnek. Megszólaltatva a tó,bor résztvevőit, még több érdekességről regélnek. Szinte lehetetlen kivárni a friss élmények felsorolását. Üttörők és ifivezetők, a külföldi nemzetek képviselői, illetve a táborvezetőség tagjainak véleménye azonos szólamban csendül össze. Martin Striez és Imrich Kovac a csehszlovák küldöttség vezetői: „Nagyon szeretjük ebben a táborban azt, hogy a pionírok, a vezetőség olyan tartalmas programot nyújt, ami egyetlen haszontalanul vagy unalomban eltöltött percei sem tesz lehetővé. A csoport nagyon elégedett a táborozás körülményeivel is. Külön köszönjük azt, hogy ebben az évben, amikor a csehszlovák és magyar út- iöröszervezetek közötti kapcsolat 25. éves fennállását ünnepeljük, ismét részt vehetünk a salgóbányai nemzetközi táborban.' A finn delegáció bájos leánytagja. a kis Hannele Laakkonen a fogadtatásukról beszél: „Amióta csak megérkeztünk azt érzem, hogy nagy szeretettel vesznek körül minket a magyar gyerekek- Nagyon érdekes volt, hogy a csehszlovákok és a lengyelek is úgy beszélgetnek velünk, mintha mindig is ismertük volna egymást. Kedves dolog, hogy akárkivel találkozom a faházak között, mindenki mosolyogva kiáltja felém: Moi! (szia)”. Horváth Csaba magyar úttörő, az újságíróraj szorgalmas toliforgatója (Buzgó tábori hírközlő méhecskék őrs) megelégedésének adott hangot: „Csodálom a páratlan szervezést.• Mindig lehet választani a programok közül, de jut idő vendégeskedésre is más faházaknál, és riportokat, tudósításokat készíteni, sőt még a szobában rendet *akni is. Nagyon kedvesek és figyelmesek a vezetőink, mindig segítenek. ha valamilyen problémánk van. vagy ha éppen tolmács kell, hogy beszélgethessünk, mert orosz tudásunk nem elég alapos, finnül meg csak a tolmács néni ért.” Hanna Wanszczyk lengyel ifivezető szerint: „Sokat segít ez a tábor abban, hogy n gyerekek már ilyen kiskorban megismerjék más nemzetek fiait, szokásait. A közös játékokon, sportversenyeken barátságok szövődnek, melynek finom szálai talán később sem szakadnak majd el. A békés jövő egyik záloga a nemzetek közötti megértés, aminek a tábor szép példáját mutatja.” A számtalan pozitív megnyilvánulás tényleg n^m túlzás. A szép tábori környezet, és a KISZ-iskola felszereltsége, valóban megadhatja a lehetőségét — akár egy, akár több nemzetnek is r— a problémamentes táborozáshoz. de nem többet. Mitől lett ilyen oldott, és mégis ennyire egyöntetűen hatásos ez a tábor? Eleget tesz-e az alapdokumentumok célkitűzéseinek? Gaál Gabriella megyei úttörőelnök e kérdésre így válaszolt: „,A salgóbányai nemzetközi tábor idén különösen jól kezdődött és igen gördülékenyen folytatódott. Ez mindig a beérkező csoportok összetételétől és vezetőik rutinosságától függ. Ebben az évben minden nemzet az elvárt legjobbat tudja nyújtani. Az úttörők színvonalasan képviselik országukat. A legelső nemzeti ■ est, — a csehszlovák ■— azt is bebizonyította, hogy a rátermett pajtások nemzeti szokásaikkal, hagyományaikkal is képesek megismertetni a többieket. Az úttörők nagyon fegyelmezettek, és a rendezvényeken, — legyen az tábori olimpia, vagy játékos vetélkedő, — mindig kedvvel és nagy odaadással vesznek részö” Kotroczó Róbert A lengyel pajtások a faliújságot szépítik Rendcsinálás a szálláshelyen Rigó Tibor felvételei Reklám nélkül is sláger Világútlevél minden kilencedik ember zsebében Visszatekintő: január elsején hatályba lépett rendelettel megjelent a világ összes országára érvényes útiok' mány. népszerű nevén, a világútlevél. Az első napokban arról adtunk számot, hogy megyénkben nincsenek a budapestihez hasonló hosszú várakozó sorok az útlevélért. Áprilisban a nógrádiak is kedvet kaptak az utazáshoz, hosz* szabbodtak a sorok, csúcs volt a kérelmek benyújtásában. Június 30-án a kapitányságok átvették a a 26 ezer 746'ik kérelmet. Ha Nógrád 231 ezer lakosával vetjük össze az említett számot, ez azt jelenti, hogy a megye minden kilencedik állampolgára rendelkezik világútlevéllel. Ha pedig a múlt évihez hasonlítjuk, azt láthatjuk, hogy az idén az első hat hónapban 30 százalékkal többen kértek és kaptak útlevelet, mint tavaly az egész esztendőben. És már csak eddig kétszer annyian utazhattak külföldre, mint a múlt évben. Az új jogszabály ugyan könnyítéseket hozott, de akadnak azért gondok. Mindjárt félreértések adódnak a határidőkből, ugyanis a rendelet nem szabályozza a kérelmek elintézésének határidejét, ezért az államigazgatási eljárásról szóló törvényt kell alkalmazni. Ez pedig harminc- napos határidőt ír elő, amely meghosszabbítható, de le is rövidíthető. A problémák mégis inkább a sürgősségi, más szóval, gyorsított eljárási kérelmeknél adódnak. Többen ugyanis ezt a lehetőséget úgy értelmezik, hogy csak le kell fizetni a különilletéket, és máris kész az útlevél. Korántsem így van azonban a dolog. A kérelmek sürgősségi intézése csak különös méltánylást érdemlő esetekben — például haláleset, külföldi bírósági idézés, — indokolt és lehetséges. A „barátommal szeretnék utazni, mert ő holnapután kocsival megy”, a munkahelyi csoportos utazások vagy az utazási irodáknál előre lekötött és befizetett utak, mint indokok az ügyintézésnél csupán figyelembe vehetők, de nem kötelező erejűek. A megyében egyébként minden kérelmet elbíráltak harminc nap alatt, sőt egyes kapitányságokon 5—10, másokon 15—25 nap alatt készültek el az útlevelek. Lényegesen befolyásolja az ügyintézési határidőt a kérőlapok pontos vagy pontatlan kitöltése, a szükséges mellékletek megléte, avagy hiánya. A kitöltött nyomtatványok sokszor olvashatatlanok, az adatok el- mosódottak, és ezt pótolni kell. Többször adott nézet- eltérésekre okot a csatolt fényképek milyensége is. A jogszabály szerint egy évnél nem régebbi képet kell leadni, de az ügyintézők találkoztak már nvolc-tíz éves, albumból vagy csoportképből kivágott fényképekkel. Akadtak, akik a gyári igazolványból, vagy az előző piros útlevélből vették ki a képet. Több szülő szóvá tette, hogy miért kell az együttélő szülők esetében mindkettőjüknek megjelenni a rendőrségen és együttesen nyilatkozni ahhoz, hogy gyermekük útlevelet válthasson. Miért nem fogadják el — mint régebben — az egyik szülő írásos nyilatkozatát? Az előző évek tapasztalata az oka ennek, amikor nem egy 16—17 éves fiatal saját maga írta alá apja, vagy anyja nevét a nyilatkozaton, ha valamelyikük nem engedte külföldre utazni. Ma tehát kötelező az együttes megjelenés, amit csak az pótolhat, ha a szülők valamelyike közjegyző előtt nyilatkozik, s hozzájárul ahhoz, hogy 18 éven aluli gyermeke kiváltsa a világútlevelet. Ezt a lehetőséget eddig azonban nemigen vették igénybe. S ha már megvan a világútlevél, külön problémák adódhatnak annak megőrzéséből. Az útlevél ugyanis a Magyar Népköztársaság tulajdona, s azt mindenki köteles gondosan megőrizni. Elvesztése, megsemmisülése esetén ezt haladéktalanul jelenteni kell, vagy a kiállító hatóságnak, vagy külföldön a külképviseleti szervnek. S az elvesztés szankciókat is hozhat maga után: egyrészt bírságolást, másrészt öt évig kizárást a külföldi utazásból. Nem kevés a feledékeny utazó: vonaton, gépkocsiban felejtik, frissen szerzett ismerősöknél hagyják az útlevelet. Mások itthon is magúkkal viszik, üzletekbe, piacokra, s ott vesztik el, vagy lopják el tőlük. Mert az útlevél ma nemcsak sláger, de érték is lett: egyre többen s egyre többször ellopják. Végül el kell mondani, hogy a megyéből az idén eddig külföldre utazók közül 24-en nem tértek visz- sza: 11 egyedülálló személy és négy család disszidált. Telek Albin rendőr őrnagy Közvetíti a Magyar Rádió Ring-premier a Wagner-fesztiválon Évente egyszer, az idén július 28-tól augusztus 29- ig világvárossá változva fogadja vendégeit a Wagner- fesztivál eseményein Bayreuth. A nemzetközi zenei élet vitathatatlanul' legizgalmasabb színhelyéről Európa rádióállomásai — közöttük a Magyar Rádió — sugározzák a szezon kiemelkedő produkciójának premier előadásait. Július 27. és augusztus 1. között a négy estét betöltő Ring zenedrámái hangzanak fel a Festspielhausban; a Rajna kincse. A walkür. a Siegfried és az Istenek alkonya az ünnepi játékok szenzációjának ígérkezik. A nemzetközi hírű Harry Kupfer, a berlini opera fő! zeneigazgatója már három évvel ezelőtt megkezdte a rendezői előkészületeket a Ring felújításához. Napjaink k életritmusának megfelelően, gyorsabb érverésű előadásokat ígért, új, fiatal. Bay- reuthban az idén debütáló művészekkel. Legfőbb támasza Daniel Barenboim lesz. a dirigensi pultnál. Harminc előadásból áll az ünnepi játékok programja, a Ring háromszor hangzik fel. és a múlt évek sikeres repertoárjából a Parsifal, a Lohengrin és A nürnbergi mesterdalnokok örvendeztetik meg a közönséget, az előadásokban magyar művész is közreműködik. Szólót énekel Sólyom-Nagy Sándor Hermann Ortel kismester szerepében. Benei Katalin, a pécsi operatársulat fiatal tagja pedig a Lohengrin egyik apródjelmezében. A budapesti Operaházból kórusénekeseket hívtak meg újra a különböző darabokhoz. A Wagner-fesztivál hagyományos programja a nemzetközi ifjúsági találkozó. amely az idén 38. alkalommal hívja a világ minden részéből érkező fiatal ének- és zeneművészeket. Jan Sibelius védnöksége alatt 1950-ben rendezték meg először. Résztvevői Wagner életművén túl a modern zenei irányzatokkal ismerkednek és önálló produkcióval mutatkozhatnak be. E. M. Diákváros, diákkönyvtár Könyvesmérleg Gyarmatról Már közhelynek számít, hogy Balassagyarmat diákváros, ám ennek a közhelynek igazsága van. hiszen a különféle oktatási intézmények száma kilenc. Ehhez a tényhez és az iskolások, diákok igényeihez is igazodik a Madách Imre Városi Könyvtár, de természetesen a felnőtt olvasók kiszolgálását e mellett ugyanilyen hangsúllyal kezelik. A gyermekrészlegnek több mint 670 olvasója volt ez év első felében, a felnőttek pedig csaknem 1400-an jártak a könyv házába. A többféle funkcióval működő Dózsa iskolai fiókkönyvtárban pedig 908 olvasó (ebből 178 a felnőtt) járt rendszeresen. A könyvek mellett színvonalas programokat is kínáltak az első fél évben az iskolásoknak, összesen 134- et a gyermekrészlegben, s 44-et a Dózsában. Sajnos az iskolák nagyon eltérő mértékben használták ezeket a lehetőségeket. Első helyen áll a Kiss Árpád Általános Iskola, ők kilencven programot vettek igénybe. Második a Rákóczi tizennyolccal, majd az Ifjúság úti kettővel. A Petőfi iskolából az elmúlt fél évben csoportosan nem látogattak a könyvtárba. Ugyancsak ennék a korosztálynak a nyári szünetben is színvonalas programokat kínálnak: az aszfalt- rajzversenyeket, anyanyelvi játékos fejtörőket, kreativitást fejlesztő foglalkozásokat. Az idősebb, középiskolás diákság 43 százalékát adja a felnőtt olvasóknak. A .középfokú oktatási intézmények is szívesen veszik a különféle programokat, igy a Balassiban négy, a Szántóban három, az ISZI-ben huszonnyolc, a honvédkollégiumban hat, a kereskedelmiben hét alkalommal szervezett programot a városi könyvtár. A buzgó hírközlő ' 1 § ~ f méhecskék többiemy,rWlm