Nógrád, 1988. július (44. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-21 / 173. szám
NÓGRÁDI TÁJAKON. . . MAI AJÁNLATUNK telexen Érkezett. TörténelmiFILMJEGYZET KOSSUTH RADIO: 8.30: Beszélni nehéz 8.42: A Magyar Rádió és Televízió gyermek- kórusa énekel. 9.00: Napközben 11.00: Operettkeringők 11.31: A Pickwick klub Charles Dickens regénye folytatásokban 12.45: Válaszolunk hallgatóinknak 13.00: Klasszikusok délidőben 14.10: Népdalgyűjtőúton Bartók Béla nyomában 14.30: Jean-Pierre Rámpái szonátafelvételeiből 15.00: Szóról Szóra Zenés irodalmi magazin 10.05: Szívesen hallgattuk 17.00: Agrárműhelyekben 17.30: Nóták 17.55: Mese-zene Weöres Sándor verseire 19.23: Utazás a koponyám körül. . . 20.33: Változatok — a politológiára 21.03: Mi. a titka? — Vladimir Askenazi művészet« 22.00: Hírvilág 22.30: Népdalkórusok, hangszerkettősök 23.00: Operaest. PETŐFI RÁDIÓ: 8.05: Napraforgó 9.05: Operettkedvelőknek 10.00: Rivaldafényben 11.10: Térkép és útravaló 12.10: A népművészet mesterei 12.28: Újdonságainkból 13.05: Gyermekeknek: Sztrogoff Mihály Verne Gyula regénye 13.37: Szív Edmondo De Amicis regénye 14.00: A Szabó család 14.30: A könnyűzene legszebb melódiái 15.05: Névforduló. Vágó István játéka 15.20: Szántó Ferenc nótáiból 15.40: Lelátó 16.20: Duna menti rocktalálkozó. Paks 17.05: Szerencsecsütörtök 19.10: Debreceni dzsessz- napok 20.00: Kérted — hallgathatod! 20.30: Slágerlista 21.05: Pillangó Móricz Zsigmond legénye 21.32: József és a bűvös kabát. Részletek Lloyd—Webber zenés játékából 22.02: A repülő elefánt 23.10: Interpop fesztivál, ’88. II/l. rész BARTÓK RÁDIÓ: 9.08: Zenekari muzsika 11.10: Magyarán szólva 11.25: Olasz muzsika 12.20: Történelmi operákból 13.05: A heavy metal kedvelőinek 14.00: A Regensburgi Dóm kórusa énekel 14.40: Politechnika, ’88. Prága 15.00: VIII. nemzetközi I gitárfesztivál. 1987. VII/7. (befejező) rész 16.10: Új Melódia lemezeinkből 16.51: Norma. Részletek Bellini operájából 17.51: Konstanty Andrzej Kulka hegedül, Jerzy Marchwinski zongorázik 18.30: In limba materna. A Magyar Rádió román nyelvű nemzetiségi műsora Szegedről 19.05: Zenekari muzsika 20.20: Jevgenyij Nyesztye- renko operaáriákat énekel. 21.00: Gyulai Gaál János szerzeményeiből 21.30: Tükörképünk 37 darabban 22.00: Mozart: B-dúr divertimento K. 196. 22.12: Varsói ősz A katowicei filharmonikus zenekar hangversenye MISKOLCI STÚDIÓ: 6.20—6.30 és 7.20—7.30: Reggeli körkép. Hírek, tudósítások, információk, szolgáltatósok Borsod, Heves és Nógrád megyéből. Reklám. 17.30: Műsorismertetés, hírek, időjárás.-17.35: A Tiszától a Dunáig. Zenés magazin. Szerkesztő: Jakab Mária. (Közben: 18.00—18.15: Észak-magyarországi krónika — Reklám) 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 1. MŰSOR: 8.55: Tévétorna nyugdíjasoknak 9.00: Képújság 9.05: Teledoktor 9.15: Szünidei matiné 9.25: Utazz velünk! Magyarországon Táj a Duna ölelésében 10.00: A hetedik út titka Holland filmsorozat XIII/5. rész: Rosmarejn kisasszony 10.25: Allatkertek 2000-ben 10.55: Képújság 16.55: Hírek 17.00: Hármas csatorna 17.45: Tájak, városok, emberek 18.15: Reklám 18.20: Telesport 18.45: Reklám 18.55: Tévétorna 19.00: Esti mese 19.15: Lottósorsolás 19.25: Reklám 19.30: Híradó 20.00: Reklám 20.05: Pálmai Gyula—Zimre Péter: A védelemé a szó. Szorítás — tévéjáték 20.45: Új hullám 21.30: Unokáink sem fogják látni 22.10: Népdalkórusok Bárdos Lajos: Becske- reki menyecske 22.15: Híradó 3. 2. MŰSOR: 17.50: Képújság 17.55: Správy — Hírek szlovák ía.eo: 19.30: 20.00: 20.45: 21.15: 21.30: 22.50: Mozart Magyar—francia tévéfilmsorozat Vl/3. rész: Vihar és szenvedély Unser Bildschirm A rövidfilmstúdiók műhelyéből . bubik, királyok, dámák. . . ” Bridzsműsor kezdőkne és haladóknak Híradó 2. Interpop ’88. Nemzetközi dalversem Közvetítés Siófokról Képújság BESZTERCEBÁNYA : 1. MŰSOR: 16.30: Orion. Magazin 17.15: A nap percei 17.25: Orvosi tanácsok 17.35: Kulcsok az ismerethez. Művelődési sorozat 18.00: Orbis Cecullas. Dokumentumfilm. 18.20: Esti mese* 18.30: Kék fény 19.30: Híradó 20.00: Az én hét világcsodám. Sorozat 20.30: Publicisztikai műsor 21.15: Dalok a képernyőről 21.35: Autósok, motorosok magazinja 22.15: Komolyzenei koncert 2. MŰSOR: 18.25: Közép-szlovákiai magazin 18.45: Angol természetfilm 19.10: Esti mese 19.30: Híradó 20.00: Linda. Magyar tévésorozat 21.15: Portréfilm 21.30: Híradó 22.00: Világhíradó 22.15: A bűntett és a büntetés. MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: De. 10-től: Zorro. Színes, olasz—francia kalandfilm. — politikai játék A KISZ KB legutóbbi ülésén döntött a közelgő István király-évforduló mozgalmi megünnepléséről. A tervek szerint ennek formája történelmi-politikai játék lesz, résztvevői pedig táborozó középiskolás diákok. Az augusztus 19—20-án zajló országos játék gerincét az államalapítás, az államiság, az alkotmány gondolatköre teremti meg. Az egy-egy évszázadhoz kötődő részfeladatok felölelik a XI. századtól napjainkig a társadalmi fejlődés fontosabb állomásait. A szervezők szeretnének minél több állami, politikai vezetőt, tanácstagot bevonni az országos játékba, hogy a diákok tájékozódhassanak a képviseleti szervek működéséről, a döntéshozatal mechanizmusáról. A győztes csapatok részt vesznek a televízió augusztus 20-i műsorában, s emellett értékes jutalmakban — többek között külföldi utazásban — részesülnek. A vár legendája Kiigiz archeológusok megtalálták azt a várat, amelyet a nagy középkori hódító, Timur építtetett az Isszik-Kul hegyi tó egyik szigeten. A több mint 1500 méteres magasságban fekvő Isszik-Kul tóhoz sok legenda fűződik. Az egyik szerint, miután Timur a XIV. század közepén meghódította ezt a területet, a tó egyik szigetén hatalmas várat építtetett magának. A várhoz egy nagy pincerendszer is tartozott, ahová Timur rengeteg előkelő foglyot záratott be. Egy napon azonban a tó megtelt a rabok könnyeivel és elöntötte a szigetet. A múlt század hatvanas éveiben az ismert orosz utazó. Csókán Valihanov is írt már a várról. Egy másik orosz kutató Pjotr Szemjo- nov Tjan-Sanszkij pedig megpróbálta meghatározni az eltűnt sziget helyét. Az erődítmény nagy kőblokkokból épült, a szakértők szerint a X. században és egy földrengés pusztította el a XV. században. Az expedíció vezetője, Vlagyimir Mokrinyin szerint a vár egy ősi szák város romjain épült fel. A szákok nemzetsége 3000 évvel ezelőtt élt ezen a helyen. Más források alapján is ismeretes, hogy akkor ott egyetlen város létezett Csigu. a szákok fővárosa. Csigu városát több mint két évszázada kutatják és úgy tűnik, hogy valahol az Isszik-Kul hullámai alatt alussza örök álmát. — Zsivago doktor Zsivago doktor vagy Doktor Zsivago? Mára már elévült ez a nyelvi probléma. Borisz Paszternák botrányokat kiváltott remekművének magyar kiadása Zsivago doktorként jelent meg. Az amerikai filmváltozat ugyanezt a címet kapta. Mostantól kezdve mindenki számára hozzáférhetővé vált korunk egyik zseniális, de nálunk eddig tabuként kezelt alkotása. Mint sok más értékes filmek (Hair, Jézus Krisztus szupersztár) ennek is megvolt a kivárási ideje. Paszternák ellen azért indult valóságos hajtóvadászat, mert regényében „a forradalom egyáltalán nem olyan, mint a habos sütemény”- Azzal is megvádolták kisszerű ellenfelei, hogy „kést döfött a forradalom szívébe”. Az volt a legfőbb „bűne”, hogy a valóságról nem kora kívánalmai szerint 'ítélkezett- A politizálást nem sematikusan értelmezte, ezért Nobel-díja sem védte meg attól, hogy ki ne tiltsák az ígéret földjéről. Mert rá is érvényes Mark Twain mondása: az embert beengedik a templomba, ha hisz, és kiűzik onnan, ha (sokat) tudA peresztrojka és a glasz- noszty nélkül egészen biztos nem jött volna tel a nagy rehabilitálások ideje, amely először az irodalomban kezdődött (Paszternák Zsivagó- ját ez. év januárjában kezdte közölni a Novij Mir, amely 1957-ben visszautasította; Az Arbat gyermekei), majd a filmben folytatódott (Vezék- lés, Zsivago doktor) és végül kiterjedt a politikára is (Buharin). Ezeknek köszönhető, hogy a sztálini időszak teljes képe bontakozik ki előttünk. A Zsivago doktor című regényét Paszternák 1946 és 1956 között írta, hazájában nem jelentették meg, így 1957-ben az olasz Feltrinelli kiadó segítségével kezdte meg diadalútját: két esztendő alatt 24 nyelvre fordították le. 1958-ban Nobel-díjat kapott érte, de nem vehette át, mert politikai okok miatt meg kellett tagadnia. Az író pedig semmitől sem idegenkedett jobban, minthogy arra kényszerítsék: annak örüljön, ami boldogtalanná teszi. Hogy milyen is a rég várt Zsivago doktor filmen? Jurij Zsivago életének történetét végigkísérhetjük gyerekkorától haláláig. Sorsában összesűrűsödik az orosz és a szovjet történelem négy és fél évtizede. Pár sorban szinte lehetetlen elmesélni a sok szálon futó cselekmény- sort. Jelzésként csupán any- nyit, hogy nyomon követhetjük a költő-orvos hányattatásait, túlzott magába fordulását, szerelmeit és összeütközéseit a politikával. Nem láttam eddig még olyan filmadaptációt, amely vetekedett volna az eredeti művel. Kell-e, érdemes-e, szerencsés-e egybevetni a két művészeti ágat, vagy önálló alkotásként kell kezelni? Kezdje el hát a mozinéző űz összehasonlítást a világhírű regénnyel? Ez mindenképpen elkerülhetetlen. Ha így nézzük az 1965-ben készült David Lean rendezte, Robert Bolt „igazította” filmet, akkor nagy csalódás, mert ez nem az a Zsivago doktor, amelyet Borisz Paszternák írt. Az orosz miliőt ugyan némi romantikus színezettel igaznak hisszük, véljük. Ko- marovszkij (Rod Steiger) és Antyipo'v—Szrelnyikov (Tom Coürtenay) alakja a leghitelesebb. De Omar She- rif Zsivago doktora, Julie Christie Larája (egyáltalán nem a végzet asszonya, aki mágnesként vonzza bűvkörébe a magatehetetlen férfit), Geraldine Chaplin Tonyaja nagyon távol állnak a regénybeli nagyszerű jellemektől. A főhősöket alakító sztárok nem orosz típusok! Nem tudjuk elhinni mozdulataikat, könnyeiket, szenvedéseiket! Ha tehát a regényhez hasonlítunk, akkor nagy-nagy üresség, hiányérzet a végeredmény! A magánélet szféráira szűkül a csatatér- A csillapíthatatlan szerelmi szenvedély melodrámába fullad. A történelem, a forradalom eseményei ugyanakkor csak díszletül szolgálnak, mintegy dekorációként. Sztálin arcmása csak egy utcai plakáton jelenik meg jelzésszerűen. Nagy adóssága a filmnek, hogy nem mutatja be azt, hogyan illeszkedik az ember élete a történeimbe. De ha.a filmét önálló egységként nézzük, igazi hollywoodi szuperprodukciót látunk. S bennünk még órákig zsong az andalító zene, Dara híres dala. Nem véletlen, hogy Maurice Jarre dallamos muzsikája, Freddie Young festőket megszégyenítő képei érdemelték ki az Oscar-díjat. A Paszternak-kötet lapjai bizony nehezen fogytak elolvasásakor. Dehát az író ezt előre megjósolta: „... a könyv nem azoknak szól, akiknek nincs meg ü megfelelő felkészültségük.” Nem könnyű olvasmány, súlyos mondanivalóval. A film három és fél órája röpke perceknek tűnt. Fajsúlyra is ilyen nagy a különbség köztük. Buzafalvi Győző Bakos Ferenc kiállítása Kevés amatőr festő mondhatja el magáról, hogy önálló kiállításon mutatkozott be. Akinek ez megadatik, az kiemelkedő egyéni sajátos hangvételű, jó színvonalú alkotásával, gondolatokat megfogalmazó és közvetítő, érzelmeket kiváltó munkájával érdemelte ki. Bakos Ferenc ez a fiatal, szimpatikus szé- csényi fiatalember ezen kevesek közé tartozik. Szécsényben a II. Rákóczi Ferenc Művelődési Központ galériájában kiállított 24 képe közül különösen a 17 grafikája tanúskodik arról, hogy alkotójuk megtalálta egyéni kifejezésmódját. Ezek azok az alkotások, amelyek amatőrmércével mérve a legjobbak közé sordlják, amelyek hitet és bizalmat adhatnak a további munkájához, művészi beteljesedéséhez. Valójában ki Bakos Ferenc, ez a 30 éves fiatalember, aki több megyei amatőr képzőművészeti tárlaton már sikerrel mutatkozott be. Győrben született. A vizek városa, a gyermekévek élményanyaga nagy hatással volt rá. Budapesten a képzőművészeti szakközép- iskolában érettségizett. Megszerezte a kirakatrendezői képesítést. Felesége révén Szécsénybe került, ahol előbb kirakatrendező, majd a művelődési központ munkatársa lett. Fiatal kora ellenére alkotásain gyakran visszatér a múlt. Bakos Ferenc vallja: Jelenünk a múltba gyökerezik. Mai cselekedetünket akarva-akaratlanul meghatározza az elmúlt évek hatása. Bakos Ferenc képein a tér és az idő koncentráltan találkozik, de a képe nem csupán a tér és az idő keretek közé szorított egy darabja, annál több. Az esztétikai élményhatás mellett gondolati sort indít el a szemlélőben. Éppen ez a látásmód a belső gondolati töltet, az asszociációs képesség az, amely többet fejtet meg az amatőradottságnál. Technikájában a kemény litográfia és a lágy íesztészet közötti egyéni, grafikai ábrázolásmódot alakította ki. A fiatal festő vallja: a festészetnek legyen az amatőr, vagy profi, szolgálni kell, az emberről az emberekhez kell szólni. Hogy ezen a szolgálati úton milyen messzire jut el, az elsősorban rajta múlik, hogy az adottságával, tehetségével, hogyan sáfárkodik. szenográdi Ritz-fürdőház. (16) Színes, szinkr. angol filmbohózat. — Kamara: Broadway Danny Rose. Színes, szinkr. USA- film. — Balassagyarmati Madách: Fél 4, háromnegyed 6 és 8-tól: Fantasztikus labirintus. Színes, szinkr. amerikai kalandfilm. — Madách Kamara: Sophie választása. I—II. Szines amerikai film. — Kisterenyei Petőfi: Hegedűs a háztetőn I—II. Szines, látványos amerikai musical. — Pásztó: A kicsi kocsi Monte- Carlóba megy. Szines, szinkr. amerikai filmvígjáték. — Video: Négy lovas. Színes hongkongi akciófilm. — Szécsény: Tűz van babám! Szinkr. filmvígjáték. — Karancslapuj- tő: Szárnyas fejvadász. (16) Színes, szinkr. amerikai fantasztikus kalandfilm. — Nagy- lóc: A halálosztó. Színes, amerikai fantasztikus kalandfilm. Könyvárusit ás a takarék- szövetkezetben Sikeres ötletnek bizonyult Jobbágyiban az Ecseg és Vidéke Takarékszövetkezet ki- rendeltségén könyvárusítással foglalkozni. Az idén 30 ezer forint értékű kiadványt vittek az érdeklődök a pénzügyi dolgokkal foglalkozó intézményből, s ezekben a betekben sem csökken az olvasási igény. Többen a vakációra, mások üdülésükre visznek regényeket, Vígh- né Kiss Éva helybeli pedagógus és gyermekei a pásztói strandra utaznak, előtte a négyéves Noémi és a hat- esztendős Norbert válogatnak a takarékszövetkezet könyvkínálatában.