Nógrád, 1987. április (43. évfolyam, 77-101. szám)
1987-04-11 / 86. szám
Fábián Zoltán: Faggatás nélkül Akinek az 1970-es években valami dolga volt az irodalommal, az irodalom népszerűsítésével, az előbb- ut’óbb elkerülhetetlenül ösz- ezetalálkozott Fábián Zoltánnal. Darvas József „hadsegédjeként” az írószövetségben is, az Olvasó népért mozgalomban is feledhetetlen szerepet játszott. Ez a szerep nemcsak hasznos volt, de nélkülözhetetlen is; jelentősége ma már egyértelmű. Ám ha az életrajz mellett a biblográfiai adatokat nézzük, szembeötlő, hogy a közéleti szerepvállalással egy- ídőben az író szinte elhallgatott. Ebben is Darvas József példáját követte volna Fábián Zoltán? Egy nap számára is csak huszonnégy órából állt, s ha esze és szíve volt is az íráshoz, ideje alig. Ezért gondolta úgy, hogy 1982-tői visszavonulva az írószövetségi titkárkodástól, végre felszabadultan írhat. S ekkor jött a váratlan és igazságtalan halál egy szabálytalanul száguldó gépkocsi képében. Itt az ideje mérlegre tenni Fábián Zoltán írói életművét. A feladatot a Szép- irodalmi Könyvkiadó vállalta magára, amely Téglás János válogatásában kiadta a szerző munkáit. A Faggatás nélkül nem túl vaskos kötet, de pontos képet ad az íróról. Három epikai műfaj szerzőiéként mutatja be a kötet három ciklusa: egy kisregényt, majd rövid történeteket és elbeszéléseket, végül három irodalmi riportot olvashatunk. Az életmű ugyan más műfajokat is felölel, hiszen Fábián Zoltán tudományos-fantasztikus regényeket is írt Kulin Györggyel, közösen, s tanulmányai és publicisztikái is figyelemreméltók. Fábián Zoltán realista író volt e szó leghagyományosabb értelmében. Mégis, egyike a legmaibb íróknak. Témakörei kizárólag huszadik századiak, s ha az első világháborúig, -és a forradalmakig szívesen vissza is kalandozik, ám inkább a második világháború és az utána való évtizedek magyar világa foglalkoztatja. A történelmi sorsfordulók nem önmagukért, nem illusztrációs pedagógiai lehetőségeikért érdeklik, hanem az emberi helytállás vagy elbukás szükségszerű bekövetkezése okainak feltárása miatt. Itt van például a kötet címadó írása. Ez a kisregény 1949. őszétől az ötvenes évek közepéig mutat be egy szocialista „karriert”. Varjú Eleknek azonban nemcsak a neve visszataszító, hanem egész személyisége is. Fokozatosan bontakoznak ki negatív tulajdonságai, önmaga előtt sem egészen vallja be, hogy minden lépését az érvényesülés érdekében teszi. Azért válik el állapotos feleségétől, mert az az új rendeletek szerint kulákiánynak minősül. Innen kezdve erkölcsi züllése megállíthatatlan. Fábián Zoltán írói érdeklődése elsősorban az emberi tudatban lezajló történések, s a mikroközösségek állapota felé fordult. Leginkább a barátság és a szerelem foglalkoztatta. Sokat tudott és sokat elmondott róluk elbeszéléseiben, olyan emlékezetesekben, mint például a Két férfi meg egy kislány, a Csak a fenyők tudják, a Lila orgonák meg a fehérek, az Utazás Párizsba, a Mai ima. S riportjait is ez a vonás teszi emlékezetessé és irodalmivá. (Hetvenöt másodperc története, Azon a hajnalon). A hétköznapokból felszikrázó drámát, amely a robbanás után ismét visszaszelídül a hétköznapokba, kevés szóval Is hitelesen ragadta meg. S bár a nagyszabású összegző műveket már nem tudta megírni, legjobb munkái megőrzik nevét az epika történetében is. (Szépirodalmi Könyvkiadó). Réti Zoltán: Londoni piacon Országos szőttespályázat A Népi Iparművészeti Tanács, a Tolna Megyei Tanács művelődési osztálya és az Országos Közművelődési Központ meghirdeti a XII. országos szőttespályázatot. Pályázati kategóriák: 1. A paraszti és takácsszövés hagyományait híven felidéző — pamut, len, kender, gyapjú alapanyagú — mai használatra is alkalmas szőttesek. 2. A paraszti szőttes hagyományait fejlesztő, azt újszerűén alkalmazható, a kor igényeinek megfelelő, esetleg újabb alapanyagokból készült textíliák. Mindkét kategóriában egy. egy Ifjúsági díjat is kiadnak, a 33 évnél fiatalabb alkotók ösztönzésére. A pályázat nyilvános. A pályázaton nem szerepelhetnek már zsűrizett, egyéb pályázaton vagy a kereskedelemben bemutatott munkák. Egy alkotó mind két kategóriában pályázhat. A pályamunkákat szeptember 1-ig kell eljuttatni a Béri Balogh Ádám Múzeum címére (7101 Szeks?árd, Mártírok tere 26.) Eredményhirdetés október 3-án Szekszárdon lesz a Béri Balogh Ádám Múzeumban. Ádám és Éva Sopianae-ban Ókeresztény sirkamra Pécsen Gj látványosság Pécsen, a székesegyház előtti téren: nemrég megnyitották a nagyközönség számára az ókeresz, tény sírkápolna és mauzóleum restaurált maradványait bemutató múzeumot. A sírkamra falait meglepően jó állapotban fennmaradt bibliai témájú festmények díszítik: Ádám és Éva a paradicsomban, Dániel az oroszlánok vermében stb- Ezek a seccók ritkaságnak ' számítanak és nagymértékben segítik kiegészíteni a kor művészetéről kialakult eddigi képet. A helyreállítás arra törekedett. hogy a szakmai érdeka legkevésbé se csorbuljon, de minél többet megmutathasson a nézőknek, és, hogy az építmény ne zavarja meg a Dóm tér, a Séta tér, kialakult építészeti rendjét. A munká. latokat az Országos Műemlék- felügyelőség irányította Bach- mann Zoltán és Vezér Csaba tervei szerint. A bazilika alapfalait és a lejáratot félkörben budafai mészkőből kiépített díszes támfal határolja, a sírkamra előterébe vezető lépcsők fölé üvegtetőt építettek. Az előtérben a város korabeli történetét ismertető és az ásatásokat bemutató kiállítás fogadja a látogatót- A sírkamra megóvása, a helyreállítás folyamata izgal. más vállalkozás volt, amely számos technikai érdekességet hozott, nem új. de a hazai gyakorlatban ritka megoldásokkal. A sírkamra falai mellől eltávolították a földet, föléje vasbeton boltíveket építettek, de előbb az egészet ólomlemezekkel elszigetelték a talajtól. A sírkamra fala és az új boltív között helyezték el a klímaberendezést, amelynek tervei a pécsi Pollack Mihály Műszaki Főiskolán készültek. A szerkezet szűrt friss levegőt szív be a felszínről, ezt ultraibolya sugarakkal sterilizálja, a hőmérsékletet 'és a páratartalmat állandó szinten tartja- A sírkamrában tartózkodó látogató testének kipárolgásától üvegbúra védi a falakat. A festmények a feltárás idején vesztettek keveset eredeti színükből, de a restaurálás — Pintér Attila munkája — és a klímaberendezés segítségével meg lehet óvni a további romlástól. G. T. Jubilálnak az eszperantisták Egy többre hivatott mozgalom érdekében Korunk embere nyomasztó problémákkal, ellentmondásokkal küszködik. Csak néhányat említünk: környezet- szennyezés, a rák, az AIDS, az energiahiány, a világpiaci árak változása... De évezredes gondok is nyomják a ma emberének vállát, például a béke megőrzése és szilárdítása, az elidegenedés, a kommunikáció nehézsége, más szóval, a „bábeli zűrzavar”. Az eszperantisták az alábbi gondok közül — érthetően — sajátos nyelvi és mozgalmi eszközeikkel elsősorban a világ nyelvi problémájának megoldására vállalkoznak. Meggyőződésünk szerint az emberiség egyszer és mindenkorra megoldhatná nyelvi nehézségeit egy semleges, mesterséges, könnyen tanulható nyelvvel, az eszperantóval — demokratikusan, igazságosan minden nemzet és nép számára. Nemzeti kereteken belül mindenki használná a saját anyanyelvét, nemzetek közötti viszonyokban pedig az eszperantót. A nemzetközi nyelv lehetőséget nyújt egymás mélyebb megismeréséhez, s a népek kölcsönös tiszteletére nevel, szerves része a magyar és a nemzetközi békemozgalomnak. A megyei eszperantisták szerint a megye lakossága, ifjúsága és értelmisége korántsem ismerte fel megfelelő mértékben az eszperantó nyelvben rejlő jelentős erkölcsi, kulturális, pedagógiai és egyéb értéket. Ezért a megyei eszperantisták célul tűzték ki, hogy egyéb fontos feladatok mellett fokozzák a nemzetközi nyelv propagandáját, részint a sajtóban, a helyi rádióban, részint saját időszakos — kétnyelvű — kiadványokkal, nyitott klubnapokkal, minden réteghez igazodó nyelv- tanfolyamokkal. Jelenleg a megye hat helyén működtetünk eszperantó kurzust és ugyancsak hat helyen működnek kisebb eszperantó csoportok, lelkes pedagógusok és eszmetársak vezetésével. A klub, a mozgalmi élet fellendülőben van. A nógrádi eszperantisták kezdenek egyre nagyobb csoportokban megjelenni hazai és külföldi rendezvényeken. Úttörőink tavaly részt vettek az orosházi országos ifjúsági találkozón, kiállítást ren. deztek béke témájú grafikákból, eredményesen szerepeltek a szombathelyi országos előadói versenyen. Itt debütált sikeresen a Rondó eszperantó kórus. Sikeres békenapot szerveztünk a Hazafias Népfront és a balassagyarmati út. törőelnökség segítségével Balassagyarmaton a fiatalok és az úttörők számára. Gyermeknapi, Télapó-, karácsonyi és nőnapi, valamint Zamenhof-rendezvényeink ugyancsak időről időre felfrissítik a klubok életét. Három év óta rendszeresen tartunk a salgótarjáni váltótáborban kéthetes térítésmentes nyári tábort. Idén nemzetközi ifjúsági képzőművészeti tábort szervezünk a hétközi diákotthonban. A váltótáborban nemzetközi úttörő eszperantista találkozó lesz, ahová szlovák, NDK-beli, bolgár és szovjet pajtásokat is meghívunk. Emellett a nyáron Csillebércre küldjük az egyéni tanulmányi verseny győztesét, de a pécsi, a Balaton melletti és a mártélyi eszperantista úttörőtáborok is várják úttörőinket. Az eszperantó mozgalom 1987-ben ünnepli 100 éves fennállását. A centenárium méltó megünneplésére a magyar eszperantisták szeretnék megduplázni taglétszámukat, továbbá mozgalmukat tömegessé tenni. Korszerűsítik a nyelvoktató tevékenységüket, nyitottabbá, élénkebbé alakítják mozgalmi életüket, klubjaikat, hogy mindenki számára vonzóbb legyen munkájuk. Dinamikus szervező- és irányí- tómunikával a megyei bizottság fölzárkóztatja a helyi mozgalmat az országos színvonalra, s ezzel egyidejűleg, foka- zatosan bekapcsolja a nemzetközi mozgalom színes, eleven vérkeringésébe. Ehhez adottak a feltételek. A Nógrád Megyei Pedagógiai Intézet segítségével először oktatógárdánkat erősítjük meg tanév közben. A korszerű eszperantó tanóra cím. mel pályázatot hirdetünk. A nyertesek hazai eszperantó nyári egyetemeken vehetnek részt jutalomképpen. Nyárra tervezünk pedagógustanfo- lyamot is. Szeretnénk kiküldeni Bulgáriába, társadalmi segítséggel, legalább egy pedagógust az ILEI (Pedagógusok Nemzetközi Eszperantista Szövetsége) soron következő szemináriumára. Minden Nógrád megyei városba szervezünk eszperantó klubot, csoportot. Jelentős eseménynek ígérkezik az eszperantista képző- és iparművészek kiállításának megrendezése a salgótarjáni ifjúsági és művelődési házban a tavasszal, hazai és külföldi művészek szereplésével. Egy forrást szeretnénk rendbe hoz. ni és „Eszperantó 1887—1987” emléktáblával ellátni a környéken. A HNF megyebizottsága és a MÉSZÖV segítségével alkalmi kiadvány megjelentetését tervezzük (Nógradjf Heroldo, Nógrada Pioniro). Ebben az esztendőben — felső szerveinkhez hasonlóan — együttműködési szerződésekkel szeretnénk kellő, szép formát adni kialakuló munkakapcsolatainknak a KISZ, a HNF megyei bizottságával, a megyei úttörőelnökséggel, a MESZÖV-vel, a megyei pedagógiai intézettel, a TIT megyei szervezetével. Legfőbb gondunk, hogy nincs a megyebizottságnak és a salgótarjáni városi csoportnak állandó és kizárólagos helyisége, ahol irattárát, könyveit, oktatási eszközeit tárolhatná, illetve, ahol a hét minden napján bármikor találkozhatnának az eszperantisták. Soós Károly Magyar Eszperantó Szövetség megyebizottságának titkára Bozena Nemcová Balassagyarmaton Százhuszonöt éve halt meg a cseh irodalom nagyasszonya, Bozena Nemcová, a kiváló meseíró. Leányneve Pankl Barbara, 1820-ban született Bécsben. Apja osztrák származású volt, urasági kocsisként tengette életét. Anyja cseh születésű. Lányuk csak akkor tanult meg csehül, amikor anyai nagyanyjához került Ratiboricébe. Itt, a néphagyományokban gazdag vidék kunyhóiban kapott szárnyra a kislány képzelete, itt ismerte meg jóságos nagyanyja meséit. Nemcová. életében ezek az évek voltak a legboldogabbak. Itt került közvetlen közelségbe a falu népével. Alig múlt 17 éves, amikor szülei hozzáerőszakolják Józef Nemechez, a majdnem húsz évVel idősebb pénzügyőri hivatalnokhoz. Nemcová először németül kezd írni, de a falusi néppel való kapcsolatai alapján, cseh nyelvre vált át. Férjét, aki öntudatos hazafi, gyakran helyezik át különböző vidékre, városokba. Három gyermekük van már, amikor 1842-ben Prágába kerülnek. Űj barátok, költők, írók, hazafiak veszik körül a vidékről idekerült tehetséges fiatalasszonyt, lelkesen buzdítják írói kísérleteit. A prágai élet azonban nem sokáig tart. Ismét vidékre kell költözniük, s kezdődnek újból a megélhetési gondok. Bozena Nemcová érzi, hogy írónak szemelte ki őt a sors. Ekkor jelenik meg népmesegyűjteménye. Tudja, hogy jó úton jár, amikor a küszködő nélkülöző nép irodalmi kincseit hozza felszínre. Nemcová egyre többet betegeskedik, szorongatja a szegénység. Férjét pedig büntetésből Magyarországra, Egerbe, majd Miskolcra helyezik. Bozena pedig négy gyermekével Prágában marad, és egyedül igyekszik számukra megkeresni a kenyeret. Régi tisztelői, barátai elfordulnak tőle, de ő nem adja fel eszményeit. 1851-ben meglátogatja férjét Miskolcon. Élményeiről színes útirajzot ír: „Magyarországi útiemlékek” címmel. Férjét, 1851 szeptemberében Balassagyarmatra helyezik. Felesége Balassagyarmaton két ízben is meglátogatja. 1852-ben 4 hónapig tartózkodik a városban. Ekkor írja le, hogyan utazott három gyermekével Vácról, Balassagyarmatra, kocsin. Majd 1853-ban 6 hónapig él a palóc városban. E két tartózkodás élményeit le is írja: „Egy magyar város, Balassagyarmat” címmel. Két balassagyarmati tartózkodása idején kapcsolatba került a városban és környékén élő szlovák lakossággal, itt ismerkedett meg Jankó Krállal, a múlt század nagy szlovák költőjével. Balassagyarmaton pedig öt szlovák népmesét gyűjtött, amelyek közül a legismertebb: „Mese a tizenkét hónapról”. A további négy mesét jelenleg fordítják. 1853 novemberében Gyarmatról fia, Hynek betegsége miatt haza utazik Prágába. Fiának halála nagy bánatot okoz neki. Ekkor írja meg élete legnagyobb művét, a Babickát (Nagyanyó). Férje is írogató ember volt. Balassagyarmatról közel 20 cikket közölt a Prágai Újságban. Nemcová balassagyarmati tartózkodása alatt igen sok levelet írt Csehországba barátainak, prágai lapoknak Nógrádról, itteni benyomásairól, élményeiről. Minden írásában nagy rokonszenv- vel ír a magyar népről, de a nemességet lustának, he- .nyélőnek tartja. Megszerette a vidéket — a felvidéket —. és bár férjét visszahelyezték Csehországba, majd nézetei miatt a pénzügyőrségtől el is bocsátották. Bozena még két ízben visszatért Besztercebányára, Szliácsfürdőre és környékére. Itt is népmeséket gyűjtött, kapcsolatba bérűit a szlovák irodalom jeles alakjaival. Bozena Nemcová szegénységben és magára hagvatot- tan halt meg 125 évvel eu előtt. Mi nógrádiak is szív^ sen emlékezünk rá. Bemerte