Nógrád, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-06 / 210. szám
A nyomtalanság csodái A Salgótarjánban élő Bódi Tóth Elemér költő második verskötete a napokban hagyta el a miskolci nyomdát. A karcsú, jól kézbe illő könyvecske, amelynek papírja is szép. s nyomdatechnikája szintén mutatós, és már Salgótarjánban is megvásárolható lesz. A Magyar Rádió népszerű kulturális hetilapja, a Gondolatiét augusztus 31- én beszámolt a kötetről, s külön hangsúllyal emlékezett meg a Karancslapuj tői Ka- rancs Mgtsz-ről, amelynek anyagi támogatásával a könyv naovilágot látott. Arra korábban is volt példa. hogy a termelőszövetkezetek áldoznak a kultúrára, könyvkiadásra is vállalkoznak, az azonban szinte egyedülálló, hogy kortárs költő kötetének megjelenését segítsék elő, amint azt dicséretes módon a Karancs Mgtsz tette. Reméljük, ez a nógrádi példa nem lesz sokáig egyedülálló Kissé talányos, de nagyon is Jól jellemzi a költőt a köteteim: A nyomtalanság csodái. Azt eddig is tudtuk, folyóiratokban egyre gyakrabban olvasható versei alapján a költőről, hogy meditativ, filozófiára. tűnődésre hajlamos elkat. Stílszerűen akár Madách Imrére is hivatkozhatnánk, de ez megtévesztő lenne. mert Bódi Tóth Elemér élményvilága. szemlélete csak távoli rokona a nagy drámaköltőnek. Azonos viszont a von- »ódása a történelemhez, amelyet jelenádőként él meg, valamint az a képessége, hogy ,Ä lét kérdéseit drámaiságuk- ftjan közelítse meg. Ez egy lezersmmd Bódi Tóth Elemér £ költészetének egyi k talánya %s, amely nem várt szellemi Izgalmat jelent az ínyenceknek Azért mondom, hogy az , ínyenceknek, mert (ez is rokonit ja Madáchcsaf) a vereseiben elegánsan feldolgozott *nű vei tségan yag fogékonyságot és hozott ismereteket »eltételez olvasójáról is. * Meg kell magyaráznom, kíogy mit jelent Bódi Tóth ÍElemémél a történetan je- ken*d6. Megint, csupán az kmalógka kedvéért említek egy másik költőt, a Nobel-cKjas ÍCavafísz nevét Ez a hazáiéitól sokáig távol (Alexandriaiba ni élt görög költő századiunk (és hazája) történelmének borzalmait úgy írta le, hogy vissza vetítette mintegy a távoli múltba, az ókorba. Nem új ez a „fogás” az európai lírában. Gondoljunk csak a francia parnasszistákra (Sully Prudhom, Mallarmee, Heredia), az angol praerafae- listákra, vagy a nagy T. S. Elliottra! Századunk költője, aki több borzalmai-iszonyatot élt át, mint a kollégái több évszázad alatt nemcsak tud az előtte jártak élményeiről, de tudatosan fel is használja, beépíti saját költészetébe azok vívmányait Szerepjátszó líra ez, amely nem az élmény frisseségével akar hatni, hanem az egyetemességével. Van ebben a tudatosság mellett nagyfokú szerénység, sőt alázat is. Bódi Tóth Elemér emberi-költői tartásának a jellemzésére még keresve sem találnánk jobb jelzőket. Versbéli fikciója szerint míves mester, krónikaíró, miniatú- rafestő ő, valahol Örményországban, a már a Bibliában is szereplő hegyek között. Mi, magyarok viszonylag keveset tudunk erről a kicsi, rokonszenves, nagy múltú népről. Hogy milyen ősi ez a kultúra, annak jellemzésére elég legyen itt csupán any- nyi, hogy már a Biblia Ószövetség részét is lefordították. Még a kereszténység előtt! De nemcsak az írásbeliségük ősi, a nemzeti öntudatuk is az. Mondani sem kell ezek ismeretében, hogy a történelmük mindmáig küzdelmes, tele véres tragédiákkal. (Itt megint csak utalok Franz V erf el híres regényére: Ms- szádag negyven napján, a század eleji szörnyű népirtásra, amikor is másfél mi hőnyi örményt pusztítottak ei a törökök.) Hogy mi köze mindehhez Bódi Tóth Elemérnek? A válasz a versében található. A képzeletbeli miniatúrafestő azt tekinti feladatának, hogy megörökítse népe történelmét Teszi ezt akkor és úgy, hogy tudja: a háborúk poklában először a könyveket fóliánsotert, azaz a kultúrát pusztítják el. Mert esendő, védtelen, kiszolgáltatott Mert lényegéved ellenkezik minden erőszak, tehát az ellenállás is. Hiszen, ha erőszakot szegezne edlen az erőszaknak, akkor már nem lenne az, ami, az. aki. A humanizmus — bárhol és bármikor a világban, a történelemben — csupán arra képes, hogy őrizze, felmutassa az értékeket a szépségeket. Ugyanakkor ez az ereje is. Hódítók, zsarnokok jönnek, mennek, hírük is csak akkor marad meg, ha miniatű- rafestök cetlamagánvukban feljegyzik, megörökítik. Az IDŐ, mint a felvert por, homok, kegyetlenül szitál, belep mindent. Ki az, aki meg tudja ragadni, fel tudja idézni az időt, az elmúlást is? A költő a filozófus, aki a jelenségvilág mögött a lényeget fürkészi, az egyetemest, ami túlmutat az egyszerin és az egyedin. Bódi Tóth Elemérben megvan mindkét adottság. Érzékien jeleníti meg a természetet: a tengert, a nap, a hold mozgását az évszakokét, a felhő és szelek járását egy porban táncoló leányka kecsességét, a gyümölcsök színét és zamatét. a formák és hangulatok sokféleségét. Azokat a jelenségeket tehát. amelyeket a mindig megújuló természet mintegy újratermel, aki esztelen dühében újra és újra elpusztítja, lerombolja nemcsak a természet szépségeit, de önmaga teremtményeit, sőt önmagát is. A költő — a miniatúrafestő — ettől lesz szomorú, szkeptikus és bölcs. Mert nemcsak a már említett kortárs költők hatottak Bódi Tóth Elemér lírájára, hanem az ókor bölcselői: a görögök, latinok, a vallások (Biblia) is. Egy bizonyos nézőpontból nézve ugyanis egyetlen pillanat is annyit ér. mint ezer év, illetve az esendő ember csak a pülanatban tudja átélni a végtelent is. Aggódás és szereiéit van ezekben a versekben, félelem és féltés. A bölcs tudja, hogy minden múlandó, s minden elpusztítható. De nincs na- gyob érték a Létnél. Ennél csak maga a létet elemző, szemlélő tudat lehet értékeset* az a csodálatos emberi képesség, amely nemcsak élvezni tudja a pillanatot, de megörökíteni is. Látszólag szelíd és esendő ez a líra, de ha jól be legondolunk, ez a szelídség hatalmas erő is: a krónikásé, aki túlél és megért mindent S ettől olyan szomorú. Horpácsi Sándor 175 éve született William Makepeace Thackeray A kelta óriás A géniosz útjai kifürkész- Jfeebetlenek. Az is, honnan jón, műből lese, az is, mivé lesz — gBemcsak saját életművében, nem az utókor, a befogar : tudatában, értékelésében Ttodkenay —, ma már bíz- jtvást állíthatjuk — egyre nő mz időben, ma már a legna- í«yubhak közé számítjuk, Bal- Jzac, Tolsztoj mellé és — fcnondjuk — Dickens fölé, hogy «saik a kritikai realizmus legnagyobb regényíróit, a pol- jgárság eposzának hallhatatlan «mestereit említsük. Ami pedig jmn „eredetet” illeti: száima- j®ás, neveltetés, osatályihelyzet, i*nás irányú (jelen esetben képzőművész:) tehetség megannyi színező tényező, amely tazoniban semmit meg nem magyaráz, oly szabálytalan a pá- Jtya, (de hiszen majd minden «sémiivel, ez a helyzet). Mert fTliackeray, a „kelte óriás” -Ishogy a történész kortárs, ICarlyle mondta róla: „félig (szörnyeteg” volt —, vagy legalábbis természeti tünemény... William Makepeace Thackeray 175 éve Indiáiban született, apja adószedő volt, tékát a gyarmatosítás egyik el- tenszerwes, de jövedelmező .(foglalkozásának gyakorlója, jjemelyhez minit afféle angol Í_h i tbizományhoz”, előkelő «származása révéin jutott. Kü- Söniben „kifogástalan gentle- Iman”. aki még rá is fizetett « nem éppen tisztességesen, lám mindenképpen „törvényeken” összeharácsolt vagyonra: fiatalon megölte a malária. Özvegye így aztán hozzámehetett régebbi, igazi szereiméhez, aki jóságos mostohaaityja volt az első házasságból született kisfiúnak. Nem az ő bűnük, hogy a jó társadalmi helyzettel kötelezően együttjáró „jóihírü” magániskola, aihová a kisfiút beíratták, egyéniséget gyilkoló, kegyetlenül ostoba, meddő intézménynek bizonyult. A gyermeket mégsem tette tönkre: úgy látszik, volt belső szívóssága. Aztán a még előkelőbb Cambridge következett, ahol (jogászként) megintcsak —, semmire sem vitte. Művész akart lenni, de túlságosam ka- rifcaturisztifcusan rajzolt, ezért a későbbi íróvetelytáis nem fogadta el a Pickwick- elibeszélések illusztrátorául, így lett végül is Dickens „jóvoltából” ő is íróvá. Sose tudott olyan látványosan fordulatos és mélységesen tragikus, ugyanakkor fölemelő sorsokat kitalálni, mint a sajátja. És, amikor regényt kezdett írni, mégis minden megértéssé és humorrá változott a tollán. • •' És ez, az irónia teszi társadalmaik, korok és stílusok fölé emelkedő óriássá Thaoke- rsyit. Nála nincs mér semmi szentimenltalizmus semmi —, bármily jóindulatú — hatásvadászat, mint Dickensinél, vagy afféle hol népies, hol elvont — túlvilágra is apelláló — emberszeretet, mint TolszNÓGRÁD - 1986. szeptember 6„ szombat tojnál, netán — másképp Dosztojevszkijnél, és merőben másképp jár el, mint a pontos és szenvtelen Balzac. Thackeray nagyszerű megfigyelő aki a valóságot mindennél fontosabbnak tartja, ő ezért pontos és e pontos ábrázolás, (valamiféle hát és a vele járó utópisztikus szemlélet nélkül) szükségképpen ironikus. Van-e szükség még arra, hogy a műveit felsoroljuk? Első remeklés, a Catherine alig ismert mákunk. Viszont tömeg- kiadásban is megjelent magyarul a kalandregény érdé kességű A nagy Hoggarty gyémánt. A Hiúság vásara pedig még népszerűbb; mind több nemzedék olvassa és csodálja a társadalmi relativizmus, törtetés és deklasszá- lódás vonzó karrierizmus és korlátolt erényesség, értékek és bumfordiség e hős nélküli bábjátékét. És ott van a Sznobok könyve, amely itt és most éppúgy aktuális, mint Angliában hajdanán — a sine nobilitate (nemesség nélküli) kis- és nagypolgárok alantas áüértékeket alantas módon csodáló, s a nevetségesen meddő felsőbb osztályokat meddőn majmoló magatartása. Vagy a Henry Esmond lényegileg reakciós és mégis rokonszenves hőseinek sajátos —, mert a társadalmi fejlődéssel ellentétes — tragikuma. Nem folytatom: folytassa tovább, ezután is, olvasói gyakorlatunk. Balogh Edgár nyolcvanéves A Dunatáj sorsának vállalója Aki ismeri Balogh Edgárt — szüntelen tevékenységét, legendás munkabírását mindig új életre kelő optimizmusát és hitét —, meglepődéssel áll a tény előtt. Nyolcvanéves volna? Nyolc évtized múlt volna el felette, nyolc évtized kelet-közép-európai történelem? Háborúkkal, forradalmakkal, meneküléssel, otthonalapítással, börtönökkel, megújuló reményekkel, ismétlődő csalódásokkal telt nyolc súlyos kelet-közép- európai évtized? Egy egész korszak, történelmi földrengésekkel és földindulásokkal, semmibe omló eszményekkel, magasra ívelő hiteikkel, egy történelmi kutatóintézetnek elég ismerettel és több nemzedékre szóló politikai tapasztalattal? Igen, Balogh Edgár. aki személyes sorsában élite meg a Dunatáj népeinek közösségi történelmét, s a saját életét volt kénytelen átengedni e közös történelemnek szcéna gyanánt, valóban betöltötte nyolcvanadik életévét, egy küzdelmes és termékeny írói sors végsó összegzéséhez érkezett. Sorsa, amely valóban egész történelmi korszakot ölel fel, a régi Magyarországtól a nemzetiségi jelenig, egy egész nemzedék kezdeményező és úttörő szellemiségét példázza. Temesvárott született, Pozsonyban és Prágában tanult, Szlovákiáiban ismerkedett a kisebbségi lét és a forradalmi munkásmozgalom tennivalóival, Romániában lett a nép- frontgondolat ég a dunatáji közeledés apostola. Ahhoz a nemzedékhez tartozik, amely számára már állásfoglalásra kényszerítő, egyszersmind tettekre mozgósító történelmi realitást jelentett a kisebbségi élet, a négy országba került magyarság sorsa, ö és társai a kényszerűségből Balogh Edgár csináltak erényt a kelet-közép-európai népek, a magyarok, a szlávok és a románok eszményi közössége fele akartak kitörni a nemzetiségi elszigeteltségből; sőt messzebb, az emberiséghez, a nemzetköziségbe, amely nem ismer nyelvi előjogokat, kulturális alárendeltséget, asszimilációs politikát. Balogh Edgár e dunatáji szolidaritást Ady Endrétől, József Attilától, Fábry Zoltántól és Gaál Gábortól tanulta. a szlovákiai Sarló és a romániai Korunk körében gyakorolta, művek, történeti és publicisztikai írások sorában magyarázta,, életéve] és munkájával tett mellette hitet. Minit, ahogy életével és munkájával tett hitet a népfrontos összefogás gondolata mellett is. Jól tudta, hogy a dunatáji megbékélés türelmet és józanságot kivan, s tudta, hogy a nemzetiségi feimmara- dásnaik a haladó erők, a jóakarattá emberek együttműködése jelenti legfontosabb feltételét. Ért az együttműködést hirdette a népfrontos fordulatához érkezett Ko- runkoan, a Brassói Lapok Hasábjain és az 1937-es vásárhelyi találkozón, amely a terjeszkedő fasizmus ás a kirobbanni készülő háború eile» kívánta frontba szervezni a romániai magyar fiatalságot. Ezt az összefogást képviselte a felszabadulás után is» midőn mások mellett reá hárult a romániai magyarság eszmei irányításának és szervezésének történelmi feladata. Erről a tevékenységről .— munkájának eredményeiről és fájdalmas történelmi kudarcairól — ad számot utolsó könyvében, a nyáron megjelent Férfimunka című önéletírás lapjain, akárcsak emlékiratainak korábbi — Hét próba és Szolgálatban című — köteteiben vagy éppen irodalmi és történelmi tanulmányaiban, publicisztikai műveiben. A Dunatáj népeinek megbékélése, párbeszéde és szövetsége, a magyarság és a szocialista eszmék korszakos jelentőségű találkozása ma \n Balogh Edgár műhelyének vezérlő gondolatai közé tartozik. Munkásságát e ké+ gondolat lendíti, bizakodását a két gondolat szabja meg. A nyolcvanesztendős író. közíró és tudós ma is dolgozikj tágias íróasztalán könyvek, megkezdett kéziratok, fejében tervek, szívében a szolgálat parancsa és a jövendő reménye. Rákóczi úti ablakából Kolozsvárra látni, a városra, amely immár fél évszázada az otthona. De otthona égés* Erdély, az egész Dunatáj, egymásra utalt népeivel, zajló történelmével, megcsúfolt, mégis megőrzött hiteivel. Balogh Edgár küzdelmes élet* során mindig azon fáradozott, hogy e Dunatáj valóban a nemzetek és a nemzet iségeis otthona legyen. r. b. Falumúzeum Somogyországban A szennai falumúzeumban Akad már néhány falumúzeum az országban, amelyekben nagy területen, távol eső fal vakból összegyűjtött népi építészeti emlékek láthatók. Nagyszerű dolog, ha az ember egy helyen tanulmányozhatja a régi magyar falu tárgyi világát, elmélyülhet a gazdálkodás és háztartás már-már feledett emlékeiben, összevetheti egymással az eltérő építkezési stílusokat, temetkezési szokásokat. A legmegkapóbb közülük as a kicsi skanzen, amely Kaposvártól jó macskaugrásra, a Zseiicségnek nevezett tájegység egyik falujában, Szennán várja a látogatókat. Mindenekelőtt azért, mert benne van a faluban, Szenna közepén. Nem úgy mint a többi skanzen valamelyik városunk szélén, elkülönítve, múzeummá dérmésztve. Attól, hogy a szennai falumúzeum közvetlenül kapcsolódik az élő községhez, egy csapásra elevenné válik ez a hivatalos nevén Szennai szabadtéri néprajzi gyűjtemény, amely rövid utcasornyi, mindössze öt favázas talpas házból áll. A mögöttük vagy velük szemben fekvő melléképületeikkel — ólakkal, istállókkal, fészerekkel, górékkal — szabályos parasztporták képét mutatják. Egy magaslatról az 1785-ben emelt református templom tekint a csupa zselicségi faluból idetelepített, kontyolt, zsúptetős, sárral tapasztott, sövényfo- nású vagy fecskerakásos falú házakra, présházakra. Ez utóbbiak elé a hitelesség okából szőlőt is telepítettek a gyűjtemény megalkotói. A templomot festett szószéke, kazettás mennyezete, karzata és padjai Somogy egyik legszebb műemlékévé varázsolják. Belső berendezését a Nagypáliból származó Nagy- váti János asztalosmester készítette. Az egész templom belső és külső renoválását a valamikor itt segédlelkészke- dő Tildy Zoltán — később köztársasági elnök — szorgalmazta, s Ortutay Gyula kultuszminisztersége alatt indult meg. 1974-ben fejeződött be. A homlokzatukkal a templomra tekintő házak Rinya- kovácsiból, Kisbajomról, Csö- kölyről — ez a legvénebb, 1843-ból való —, Nagykorpádról és Somogyszobról költöztek Szennára. Szennai porta azonban nincs a skanzenben. Mégpedig azért nincs, mert az ide való talpas házak még eredeti helyükön dacolnak az idővel. Közülük a legszebb az 1848-ban épült, s utoljára Zóka Peti Lidi tulajdonában volt, Árpád utca 38. szám alati szegényparaszti, favázas, füstöskonyhás épület, amely ma már ugyancsak része a gyűjteménynek. Szenna népi építészeti hagyományai, a még eredeti helyükön található talpas házak és a ritka-szép, becses templom indokolták, hogy a skanzent éppen itt hozzák létre. A skanzen őrzői, gondozói helybéli asszonyok, alrik őszintén szíves, szép, tiszta szóval kalauzolják a látogatót s beavatják a — számukra nem is olyan régmúlt — paraszti élet hétköznapi és ünnepi műveleteinek útvesztőibe. Pontosan tudják, hogy mi mire szolgál, hogyan kell a ház falát tapasztani, a rozs- szalma zsúpot verni. Tudják, mert fiatal korukban cs»J nálták, s nemzedékről nem" zedékre szállt ez a tudomány. S ezekkel az ősi, öröklött módszerekkel segítették az idehozott házak felállítását És ha az idő kikezdi egyik- másik épületet, kijavítják, ahogyan annak idején megtanulták. öntözik a tornác kiszolgált fazekakban álló virágait, vizesnyolcasokat rajzolnak a szobák, tornácok keményre döngölt, sárga földjére, kalácsot sütnek a házak kemencéiben, s friss szalmát al- molnak a tojók alá. A házaltat a simára döngölt földre rakott, tölgyből készült talpgerenda-koszorúk tartják. Sarkaira faoszlopokat, szöglábakat tesznek, amelyeket felül koszorúgerendák kötnek össze. Mestergerenc’á- ik díszesek. A házak általában három helyiségből állanak: szoba-konyha-szoba vagv szoba-konyha-kamra elrendezésben. A házakat oldalt -s esetleg elöl is díszesen faragot oszlopokkal kísért pitvar (pitar) tornác övezi. A konyhákban sárral tapasztott kemence áll katlanhellyel, sárpadkával. Innen fűtötték a szobában levő, szép szemeskályhát s így ott nem volt füst. A házak oromfalai a legdíszesebbek, több rétegű, cs'pkeszerű, festett díszlécekkel, faragott mesterserenda- végződéasel. Cs K. K. Iff. L