Nógrád, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-06 / 210. szám
(^Bujdosó egy féváfcomimenr.l tárt figyelt, nagyobbik fin olvasott. — Apa, mi az, hogy Istar? — A Duna latinul. — Az nem Danubius? — De, az is. Várj csak. Azt hiszem, a klasszikus római kórban az egyik szakaszt Danubiusnak, a másikat Istennek hívták. A mai magyar részt Danubiusnak'. Később keverték. Janus Pannonius így írt: „Itt nyugszik Janus, ki először hozta az Is tér partjaihoz He bkon zöldkoszorús szüzeit”. Amíg eizt kimondta, fur- e n megszédült. Nem csodálkozott, honnan bukkant lelő az. idézet, bár sose volt nagy irodalomkedvelő, verset meg vagy húsz éve nem Olvasott. Az sem lepte meg, hogy saját hangját szárnyaién zengenek hallja. Az is rendjén lett volna, hogy egyidejűig más mondatok is eljutnak fülébe, és mindegyiket felfogja, akár egy szinkron- tolmács. — ismételten- hangsúlyozta, hogy a csiliaghálborús terÁ. Szabó János: gSn. TflWhszOr eüsimÄelfe magában a két sóirt és a látvány folytan új részletekkel gazdagodott. Kedvteive csodaitta Janus kámeás pecsétgyűrűjét, a hölgyek násfáit, gyöngyös sarupántját... ☆ Majonézkeverés köziben feleségének is elmondta az idézetét, és megpróbálta élményét elmagyarázn i: — Azt mondd meg, hogy a esillagháborús válaszintézkedéseket, vagy a hátsó raktár kulcsát miént nem látom? Miért beszélünk így, amikor amúgy is beszélhetnénk? Az asszony, magyartanár lévén, hosszasain JCacarásaott: —, Te tündér pofa vagy! Eszedbe jut egv gimnáziumi memoritertöredék, és fölfedezed a verset. Tetszik a ritmus. Hát még a szűzkoszorú. Pedig semmi szex, te szürkülő szatíir. Helikon szüzei a műzsák. a költészet. . . — Költészet.. . frász. Az van, hogy nem azt mondjuk... nem tudjuk normálisan . .. vagy ha tudjuk, se mondhassuk ... Hülyék! Ez direkt volt egy $8 pdhér vSrősfeort, <Wktor úr, leJiköm, ahogy szokta? — legyen! S, ex ám a lélek hullása, gyehenna, örvényedbe. — Hogy úgy csinálom, ahogy szoktam — tette hozzá egy titáni hörpentés után. A hétfő reggeli, szertartásos munkahelyi kávézás közben Bujdosó a lehető , legszárazabban igyekezett összefoglalni barátjának a vers várat'an következményeit, de indulatai hamarosan elragadták: — Ez nem nyelvi probléma. Még csak nem is gondolkodásbeli. Nem alkarok költő lenni. Nam várom, hogy poé- zissá váljon a közbeszéd. De, tapintsd meg a széked repedezett, zsíros műbőr huzatát! N ézd meg azt a fölöslegesen legyártott, teljesítményinek elkönyvelt, soha el nem adható alkatfészgúlát a cementíke- rítés mögött! Lapozz bele egy brigádnaplóba! Látogasd meg a hármas ikreket szült Ökrös- rét a kórházban, kókadt ger- berék, langyos üdítőik, oszló ZöSdkoszorús szüzek útján Vek kovácsolói részére nem feeöiakediik a megfelelő válaszintézkedés — bizonygatta a -sülpoliLikus. — Hahó, férfiak! Kijöhetne valaki majonézit keverni — kiáltott a konyhából Bujdosó felesége. N — Mustapha! Mustapha! Mustapha! Ibrahim —! jajve- (saékelt a magnó a belső szobaiban. — Képzeljétek, faragott kajak 1 apátot kaptam — üvol- (tötte túl a kisebbik gyerek. — Juüka, zárd be a háásó «raktárt, hozd a kócosát — (beMatszott a földszinti üzflet- böL — Krieger úr, ha nincsen tatagyar sör, megfelel a jugó? *— érdeklődött a szomszédiból b házifelügyelő. Bujdosó, akár egy karmester, pompásan tájékozódott a föbbszó lám óságban. A rendkívüli az volt, hogy egyedül a verset találta értelmesnek. OTetve pontosan értette a többi mondatot is, de csak a puszta jelentésüket, mBiUia Wegen betűket vagy süfcetné- ma-jelbeszóde* fejtene meg. Ellenben —, miratha naponta (találkoznának — tisztáin látta tJanust (magas, vékony ifjú, vörhenyes hajzat, lázas szemek), kézen fogva vezet egy tucatnyi fátyolruhás lányt, Ikontyukon borostyán, fázósan, (félénken, mégis kíváncsian lépdelnek a fűzfás folyópart (fövenyén. Fogalma sem volt, (mi az, hogy Helikon szüzei, iám ez mit sem változtatott tei hajadonok légies valódisá— zárta le elmélekdásét Bujdosó fülig pirulva, mert a mondhassukra a két kamasz harsány hahotában tört ki. — Csak az vigasztalta, hogy a zöldikoszorús szüzek biztatóan pillogtak rá. Most, tudva, hogy múzsák, összeszámlálta őket. Épp kilencen voltak. Elhatározta, ha elalszik a család, kikeresi a nevüket valami lexikonból. ft — A faő beleresaket, anéfr- nebbesmek a felhőik, bősz tengerként hullámzik a gyep a diadalra serkentő érctorkok robajától — jegyezte meg Bujdosó másnap barátjának a stadionban. — Stimmel — bólintott a szelíd villamosmérnök. — Ámbár, olyan a játék, hogy jobb lenne, ha befognák a mocskos pofájukat. Ég a pofám, hogy a mienk ez a falábú banditák maffiája. Odaállítanám az egészet edzőstül, szakosztályi, társadalmi vezetőségestül a csarnokiba, rá- jukrogyaszitanám azt a eso- dapagodát. — Vajha — mélázott Bujdosó. — Bátor lehet, az 6 orcáikon is szégyen pírja gyűl a boltozatos mellükön viselt címerünk miatt. ft — A hegy gránátszín levét, esBpláimö, serlegünkbe! — szólamlatt Bujdosó a bögrecsárdában, ahová hagyományos mozgalmi szempontból tértek be a meccs után. — Nem inna mög inkább krémesek között! Kérdezd meg az orvost, de nehogy összeteveszd a postással a borítékok miatt! Ha nincs Szerencsed, már otthon az asszony, az új lakónegyedben, mindjárt jobbra a szemétdomb után, ahol sirályok guberálnak ... A végén pedig, mint bizalmi olvasd el a saját han- gulatjelentésedet, és értsd meg, hogy ha az a Jaous, vagy ki, föltámadnia, nem tudna megszólalni a saját hangján! Mit mond ötszáz év múlva egy mai Jarais A szelíd mérnök krafcagott egy ettévedt Seduxéntől: — Mit bömbölsz? Nem egy öregem. ft Bujdosó végképp nem szenvedhette, ha a beosztását csak így a képébe vágják. Hét esztendeje látta már el ezt a feladatot közmegelégedésre, sőt a csoportja, valami ágazati kiváló cafrangof is kapott — Mintha a metróépétők egyre hosszabb alagutat vájnának, de nem tudnának a felszínre jutni — dönmögte kollégáinak a díjosztáskor. Eredetileg munkaköri leírásokat kellett volna készítenie, „minthogy e vonatkozásban számos differenciálatlanság, átfedés és tautológ definíció mutatkozik” —, így az utasítás. Mire Bujdosó a torzulásokat kiigazította, rendre megváltozott a termelési profil, vagy a technológia, vagy valami egyéb. A korrekció során némelyek mórtékteíewfR tágftent, mSseA arcátlanul zsugorítaná próbálták tevékenységük határait. A »y. ámítás technika aztán forradalmasított. A szakemberek hajiba kaptak, Fortran, Pascal vagy Algol nyelvre ültessék-e át az adatokat és döntőbíróul az adatközlőt kérték föl. Kiderült, hogy Bujdosó —, bár tanulmányait publikálták, a konferenciák pedig példaként emlegették közgazdász létére egy árva ■kódjelet sem ismer. Az alapelemek elsajátítására betelepítettek a szobájába egy Commodore 64-es gépet, meg egy szoftveres nőt. Mire végeztek a Basickel, érdemiben nyelvet választottak volna, világossá vált, hogy egy újabb szerkezeti átrétegiződés miatt elölrőil keli kezdeni a felmérést, immár gondolva arra is, hogy a VT—16 helyett JBM-et vásárolt a vállalat. Bujdosó a sarkvidékről az egyenlítőre jógihegyeket csák- lyózó tutajos izgalmával járta a terepet, pihenésül szenvedélyesen vetélkedett a szoftveres bébivel az Impossible mission és a Raid over Moscow című számítógépes játékokban. Most a múzsák sugaílatána a vezérigazgatóhoz fordult: Vajon, a rend.szervezés nem áll-e ellentétben a rendszer szervezetével, azaz, voltaképp ezt a rendszert kell-e szervezni, vagy egy mástik rendszert megszervezni? ☆ — Találkoztál te mostanában ezzel a Bujdosó gyerekkel a rendszerszervezésről? — kérdezte a vezér a csúcstitkárt. — Tök nem értem, mit írt a feljegyzéséiben. — Te, az egy tündér pofa. A bizalmija jelenítette, hogy valami régi szövegből egész szociológiai gondolatsort bontott ki. Meg a titkárnőmnek is ... Csilla, jöjjön esek! — Mit mondott magának doktor Bujdosó elvtárs? A titkárnő készségesen föl- lapozta gyorsíró füzetét: — Május 13., 11.40. A másodikról mentem a harmadikra, ő utánam szólt az elsőről: „Elefántcsont oszloppár csúcsán lobogó fekete fáklya, aléljon lángodba lepkelétem”. — Pedig én először is szőke vagyok, kérem szépen. — Mondom, hogy hülye — Jegyiintett a vezér. — Helyezzük ki a francba, a csimgen gyáregységibe. — Nem mintha nem tartanám helyesnek, de küldjük el inkább vezetőképzőre — vélte a csúcstitkár. — Igazad van, az to megoldás. Meglátjuk. ft Amikor hivatták a személyzeti főosztályra Bujdosót, züldkosaorús szüzek állongtak a folyosón. Egyikük kecsesen kitárta előtte az ajtót Kalliopé volt, a hősdal istennője. Nem tudom, taláTkoztak'e már felesleges emberekkel. Bizonyosan, mert én naponta találkozom velük. No, nem úgy értem, hogy létezésük felesleges, hogy ne lehetne szeretni őket különböző tulajdonságaikért, egyszerűen a munkahelyükön, elfoglalt posztjukon feleslegesek. És többnyire nem is ők tehetnek erről. Emlékszem, az egyetemi felvételt várva adminisztrátorként dolgoztam ha" vi kilencszáz forintért — ebből is látszik, milyen régen volt! — egy nagyvállalatnál, melynek telefonügyeletét kellett ellátnom. Akkoriban még nem volt szabad szombat, vagyis hat napon át, napi nyolc órában ültem az ab" lakta lan lyukban, mesterséges fény mellett, és — nem érkezett telefon. Felesleges voltam. Valaki megkönyörült rajtam, és odaadott margózásra néhány ív papírt, de az sem tartott sokáig. Az voltam, amit mostanában kapun belüli munkanélkülinek hívnak, önbecsülésem a minimálisra csők" bent, s ha nem kezd érdekeim a műfordítás és a nyelvtanulás, talán gumicellában folytatom adminisztrációs pályafutásom. Ilyen felesleges emberekkel, Felesleges emberek mint mondtam, naponta találkozom. ök a munkahelyi késők, fe" csegők, ácsorgók, betegeskedők, a büfében lebzsélők, a valahová el- küldöttek, az elkéredzkedők, a gogoli holt lelkek, akik csak a fizetési kimutatásokon szerepelnek. Nem mondom, sorsuk alakulásában ők is hibásak. Huzamos ideig nem lehet ezt az állapotot elviselni maradandó károsodás nélkül, ök a szükségtelen őrök, ellenőrök, segédek, küldöncök, portások, gondnokok, munkatár sak, de lehetnek részleg-, osztály- vezetők, sőt egész hivatalok, intézmények irányítói is, melyeket valaha kitaláltak, életre hívtak, és posztjukat megörökölték más, ér* demdús felesleges emberektől. A hivatalban, gyárban, boltban lézeng őket én nem azonosítom feltétlenül a munkakerülőkkel. Nem, hiszen ők jelenlétükkel tüntetnek, s eleven bizonyítékai annak, hogy munkahelyük rossz, pazarló, gazdaságtalan, hiszen az ilyen helyen azoknak az élete és javadalmazása sem lehet rózsás, akik — helyettük is — netán dolgozni kényszerülnek. Az íróasztalt, munkapadot, falat vagy árokpartot támasztó dolgozók látvá" nya mindennapos, és többnyire joggal haragszunk rájuk, bár voltaképpen értük, miattuk kellene haragudnunk, hiszen az a hivatal, vállalat, üzem, mely ezt lehetővé teszi, bizonyára érdemtelen, erélytelen, tehetségtelen vezetés alatt küszködik, vagyis: minden felesleges beosztott fényes bizo" nyíték arra nézve, hogy a főnök munkája is felesleges. Nem vagyok közgazdász, így csupán magánvéleményemet mondom, ha azt állítom, hogy az újságokban álláshirdetések garmadájával jelentkező intézmények körül sincs minden rendben — nem munkaerőt toboroznak ők, hanem jelenléti ívet aláíró, biok" kolóórát működtető, felesleges embereket. Hiszen ahol jól vezetik, jól szervezik és persze díjazzák a munkát, ott nem panaszkodnak munkaerőhiányra. Ott — milyen érdekes! — nincsenek felesleges emberek. CSANÁDY JÁNOS: NEHÉZ KASZÁM Nehéz fegyverét csattogtatja a sötét láthatár, lilán repeget a távoli ég súlyos felleget: kint állok a tanya udvarán a susogó ezüstnyárfák alatt és keblemben feszül az indulat, a vihar előszelét érzem talán, mely nem kímél állatot, életet, a vihar előfutamát érzem, no lám, mely nem kímél senkit, sem engemet; csukok, lehúzok redőnyt, ablakot, ami közéig, lelkesít, borzadok ha lecsap majd a villám itt talán, s a repedt ég is dong rá egy nagyot, s lezúdulnak a nyári záporok, no lám, talán megvéd majd tanyám, megóv, ha fedele alá futok — de most, de még állom a kihívást, fenyegető villámok kardjait — nehéz kaszám csorbítatlan feszít az eresz alatt, s fénylik, nem fenyítl LUKÁCS GERGELY SÁNDOR: Nem az ész Fárosz Föld-fény fény, fény remény Mit meg nem adhat száz radar gépbizalma nem az ész a szív a remény birodalma és ezen csak a fénynek van mindétig hatalma. (Picunda 85. szept. 22.) Engel Tevan István grafikát „Szinte nem is tudok olvasmányélmény nélkül dolgozni” — vallja Engel Tevan István, s ez ars poeticának is tekinthető. A Dorottya utcai kiállítóteremben látható kiállításán az elmúlt nyolc év alkoJ táeait mutatja be, önálló grad ffikai lapok, könyvillusztrácid ők és könyvborítók formáját ban. Biblia, József története (1985) Singer: A sátán Gorajban (1984) Sz. Sz. P.