Nógrád, 1985. december (41. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-29 / 304. szám

Közép-szlovákiai kapcsolatok Hagyományos és versenyelőadás Kulturális napok Nagykürtösön A magyar szellemi élet legjobbjai mindig is annak voltak hívei, hogy Európá­nak ebben a térségében a né­pek közeledése, barátsága, egymás kultúrájának megis­merése valósággá váljon. Természetes, hogy két nép leginkább a kultúrája révén kerülhet egymáshoz közelebb. Ebben az összefüggésben kü­lönös jelentősége van a Cseh­szlovákiában, közelebbről érintve megyénket, a Közép- Szlovákiában élő magyar aj­kú kisebbségnek. A kapcsola­tok elvi-politikai szintjét, megalapozottságát együttmű­ködési szerződések rögzítik. Az utóbbi években sajátos színfoltot jelentettek a két terület — Közép-Szlovákia és Nógrád megye — kapcsolatá­ban azok a rendezvények, amelyek a közös hagyomá­nyok jegyében szerveződtek. Kulturális tekintetben a kö­zép-szlovákiai kerület ma­gyarságának jelentős centru­mává vált Nagykürtös. Pél­damutató. ahogyan az ottani Csemadok, a járási műve­lődési központ, a járási könyvtár a Madách Imre iro­dalmi és kulturális napokat, megszervezi. Legutóbb november végén lehettünk résztvevői a III. Madách Imre irodalmi és kul­turális napoknak. Vagyis: amiként nincsen számos Nóg­rád megyei rendezvény kö­zép-szlovákiai vendégek nél­kül, hasonlóképpen a nagy­kürtösiek sem tartják meg a saját programjaikat Nógrád megyeiek nélkül. Közös ered­ményeink kölcsönös megbe­csülésére példa, hogy a nagv- kürtösiek figyelmét nem ke­rülték el a Nógrádban folyó kutatások eredményei, ezért az első perctől kezdve az it­teni szellemi élet képviselői mindig meghívást kaptak. A legutóbbi tahácskozáson elsőként Kováts Anna, a sal­gótarjáni Nógrádi Sándor Múzeum irodaloijntörtén ész muzeológusa tartotta meg elő­adását Madách Imre sztrego- vai műhelye címmel. Való­ban lényeges kérdés: mit je­lentett Madách Imrének Csesztve és milyen szerepet töltött be a meghatározó mű létrejöttében Alsó-Sztregova? Kovács Anna előadásában minderre megalapozott választ adott. Az 1844—53. közötti csesztvei éveket úgy értékel­te, mint a politikai-közéleti élet helyszínét, és Madáchi­nak az írói-művészi alkotó tevékenységre való felkészü­lés időszakát. Az ismert tör­ténelmi körülmények köze­pette Sztregova — az „orosz­lánbarlang” — már a nagy mű születésének helyszíne. Sztregovai baráti környezete meghatározó hatással volt a Tragédia megszületésére, amellyel költői választ adott a Világos utáni korra, s ez messze kiemelte társai közül. A jelenlévők érdeklődését nyilvánvalóan csak fokozta, hogy a program — éppen a kétnyelvűség jegyében — Kor­mos Sándor Magyarországon élő szlovák költő jelenlétével és szereplésével egészült ki. Kormos Sándor számon tar­tott alkotó a mai magyar lírában. Előbb magyarul, majd szlovákul magyarázta kötődé­seit, elkötelezettségét, eddigi lírai termésének meghatáro­zó gyökereit, s ezzel a közép­európai embernek olyan típu­sát jelenítette meg előttünk, amely példa lehet. Előadásá­ban bebizonyította, hogy a nyelvi korlátok nem akkorák, mint amilyenekké gyakran növeljük. Az irodalom a né­pek egyetértésének valódi kö­zeledő terepe. Ján Jancovjc Pótor község­ről szóló monográfiáját mu­tatta be. Sikere volt. Kuta­tási eredményei megalapozot­tak. Általános figyelem irányult Morvaj Gábor —, aki a csehszlovák rádió magyar szerkesztőségének munkatársa — előadására. Neki jutott a leghálátlanabb szerep: az MTA új helyesírási szabály­zatáról beszélni, ebben az összetett nyelvi környezetben bonyolult feladat. Baranyi Ferenc SZOT- és József Attila-díjas költő, a Palócfö'.d főszerkesztője kö­vetkezett. A műfordításról beszélt. Hangsúlyozta, hogy a magyar társadalom nyelvé­nek elszigeteltségében is ké­pes volt arra, hogy a világ- irodalom meghatározó műve­it idejében megismertesse a hazai közönséggel. Szerencsés vállalkozás volt Kassai Franciska előadómű­vész jelenléte, aki gitárkísé­rettel adta elő főként a ke­let-európai szerzők verseit, Baranyi Ferenc fordításában. Nem hagyhatjuk említés nélkül e program keretében azt a szerepet. amelyet a Szlovákiában élő magvar al­kotók betöltenek. Tudni kell ugyanis, hogy a rendezvény sohasem korlátozódik tisztán Nagykürtösre. Igv volt ez az idén is, amikor Zs. Nagy La­jos költő volt a rendezvény díszvendége. A III. Madách Imre irodalmi és kulturális napok fénypontját, hangsú­lyos zárását Zs. Nagy Lajos évfordulós összeállítása jelen­tette. Vass Ottó előadómű­vész adta elő. Zs. Nagy Lajos költészete olyan érték, amelynek helye lenne abban a fajta közele­désben, amelyről korábban szó volt. Vass Ottó pedig a maga képességeivel szereplő­je lehetne itteni számos ren­dezvényünknek, mert- többet tud, érzékel és főképpen be­mutatott a szlovákiai magyar irodalomból, mint ami az it­teni közönséghez eddig elju­tott. Mindezek után joggal álla­píthatjuk meg. hogy a két szomszédos terület kulturális kapcsolataiban —, amelyek kétoldalúak és kölcsönösek — a nagykürtösi programok kü­lönösen fontos helyet foglal­nak el. A kétnyelvűség, a köl­csönös kulturális csereközle­kedés magas szintű példája. S, reményeink szerint ez csak bővülhet. Valecsik Árpád Mai magyar filmek Több alkotás készült el ezekben a napokban a MA­FILM műtermeiben. A Hunnia Stúdióban utó­munkálatainál tart Gothár Péter Idő van című produk­ciója. A kesernyés vígjáték — amelyben reális és szür­reális epizódok váltják egy­mást — az élet , örömét ke­reső embert mutatja be. Dá­vid Zoltán operatőr kamerá­ja előtt a főbb szerepeket Zala Márk és Lázár Kati alakítja. Zolnay Pál Embrió című al­kotása egy születendő gyer­mekről szól, aki alig hogy megfogant, máris éleveszély- ben van. A film arra próbál választ adni, vajon szabad-e egyedül élő nőiknek gyerme­ket világra hozni. A produk­ció operatőre Ragályi Elemér, főszereplői pedig Gaál Erzsi, • Jordán Tamás, Lázár Kati-, Szomjas György Falfúró cí­mű művének története az új­palotai lakótelepen játszódik. A film főszereplője egy gyá­ri munkás, aki iparengedélyt vált ki, s falfúrásból él. Az alkotás — amelyet Grun- walsky Ferenc rögzített film- szalagra — a férfinak a kör­nyezetével fenntartott kap­csolatát, családjához való vi­szonyát elemzi. A produkció­ban szerepet vállalt Bán Já­nos, Szirtes Ági, Erdős Ma­riann, Andorai Péter, Újlaki Dénes, Hollósi Frigyes és Cserhalmi Erzsi. Lengyel—magyar koproduk­cióban készült a Szökevények című film. A Janusz Ma- jevszky és Jeli Ferenc társ- rendezésében forgatott kétré­szes történelmi kalandfilm cselekménye az első világhá­ború végén játszódik. Az ope­ratőri teendőket Witold Ada­tnék látta el, a szereplők kö­zött van Kottái Róbert és Be- zerédi Zoltán is. Az Objektív Stúdió produk­ciói közül bemutatásra vár Kézdi Kovács Zsolt Rejtőz­ködő című alkotása, amely egy fiatal mezőgazdasági re­pülő válsághelyzetét, s az abból való kilábalását mu­tatja be. Kende János ope­ratőr kamerája előtt a főbb szerepeket Breznyik-Berg Pé­ter soaerikai, Camille de Ca­sablanca francia színész, va­lamint Pap Vera és Monori Lili alakítja­Maár Gyulai Első kétszáz évem című produkciója Ki­rályhegyi Pál életrajzi regé­nyéből készült, operatőre Márk Iván, A népszerű hu­moristáról szóló mű főszerep­lői Bezerédi Zoltán, Harkányi Endre, Sír Kati, Szilágyi Ist­ván és Kubik Anna. Zsombolyai János Búcsú című produkciója Szörényi Leventének, a Fonográf együt­tes volt szólistájának búcsú­koncertjét örökíti meg, Szabó Gábor operatőr közreműkö­désével. , öze Lajos emlékére készült Tolmár Tamás rendező-ope­ratőr Utolsó tangó című al­kotása. A video-d okúmén- tumfilm Bacsó Péter Hány az óra Vekker úr? című játék­filmjének forgatásán készült a közben elhunyt művészről. Minősítő hangverseny Bátonyterenyén Figyelemre méltó rendez­vényekkel búcsúzik az óév Bátonyterenye zenei életében. A közelmúltban a Bányász Művelődési Ház a bátonyte- renyei és salgótarjáni bá­nyász-fúvószenekarának mi­nősítő hangversenyét rendez­te meg- Fúvószenek’araink háromévenként kapnak minő­sítést. Legutóbb mindkét zenekar az „Aranylant'’ fo­kozatot érte el. Nagy várakozás előzte meg a mostani rendezvényt, hi­szen a nagybátonyi zenekar javítani készült eddigi minő­sítésén, a salgótarjáni pedig az amatőr zenekarok legma­gasabb fokozatát, a kiemelt aranydiplomát célozta meg. Kedves gesztus volt a ven­déglátók részéről, hogy a szép számú közönséget és a zenekarokat a nagybátonyi bányászférfikar köszöntötte műsorával. Műsoruk megala­pozta a jó hangverseny han­gulatát. A zenekarok közül első­nek a salgótarjáni lépett színpadra. Ami rögtön szem­betűnő volt, az a zenekar létszámának teljessége: a ré­giek mellett sok fiatal ze­nészt láthattunk a bányászok impozáns egyenruhájában, tehát nem alkalmi partne­rekről van szó. Műsoruk — a zsűri szerint is — megfelelt a megszerezni kívánt minősítés színvonalá­nak és, ami eddig nem min­dig volt jellemző a fúvós- zenekarokra, valódi hangver­senyműsor volt. Koncertelő­adásra komponált kortárs zenét játszottak igen igényes színvonalon. Az előadott da­rabok mind-mind magas szintű egyéni hangszeres tudást, kidolgozott, érzékeny zenekari hangzást és biztos vezénylést követeltek. Marosvölgyi Károly zsűriel­nök méltató szavaiból kiderült, hogy mindezeket a szakma .képviselői is jelenlévőnek találták a zenekar esetében, így megérdemelten nyújtotta át a nógrádi fúvószenekar­nak elős ízben a kiemelt aranydiplomát- A salgótar­jáni bányászzenekarnak nyolc éve karnagya Becze Lajos. Ez idő alatt a zenekar egyenletes fejlődést mutatott szakmailag és emberileg is. A nagybátnnvi fúvószenekar kis szorongásokkal lépett ezután színpadra. Hamar kiderült azonban, hogy el­fogódottságuk a felelősségtu­datból adódik és nem a fel­készülést minősíti. Könnyebb műsort játszottak, mint a tarjániak. de hangzásuk az elmúlt évekhez viszonyítva sokkal igényesebb, átgondol­tabb, szakmailag értékelve tisztább volt az eddigieknél. Karnagyuk Bertók Zoltán kiváló muzsikus, jól érzi a fúvászenét. Vezénylési tech­nikája most van kialakuló­ban és remélhetjük, hogy az elmúlt időszak javuló ten­denciáját tartani tudja zene­karánál. Aranydiplomájuk­hoz gratulálunk. ☆ Néhány nappal később tar­totta hagyományos, karácso­nyi hangversenyét a nagybá­tonyi kamarazenekar- Már kilenc éve. hogy ezekben a napokban karácsonyi hangu­latú zenét hall Bátonvterenve közönsége. Mint eddig min­den alkalommal, most is vi­gyázott arra a zenekor, hosv népszerű legyen a műsor, de igényes, újat hozó is. Albi­noni Adagiója megteremtet­te az est hangulatát. Boc­cherini bűbáios Menüettbe szintén ismerősként köszön­tötte a művelődési ház t teljesen megtöltő közönséget. Nagyon értékes hagyománya a zenekarnak, hogy tagiai szólóművek tolmácsolására is vállalkoznak. Az egyéni megmérettetés a szólistának, a zenekarnak is igen hasznos, az abszolút evőztes s’orh=n mindig a közönség. Vivaldi két hegedűre üt versenymű­ve igazán kellemes része volt az estnek. Robot tűzoltó őrzi a székesegyházat Több mint negyed évszáza­dot vett el az Onyega-tó egyik szigetén található, a Szovjet­unióban jól ismert Kizsi mű­emlék múzeum munka latsaitól azoknak áz okmányoknak a felkutatása, amelyek a világ e legnagyobb, a XVIII. század elején egyetlen vasszeg nélkül készült fatemplomának épí­tésével kapcsolatosak: A Szov­jet Tudományos Akadémia ré­gészeti intézetének kéziratosz­tályán csupán 1984 őszén si­került megtalálni azt a szöve­get, amelyben bejelentették a Kizsi-szigeten levő 22 kupolás Preobrazsenszkij templom építésének befejezését. Az ismeretlen szerző közli, hogy a munkálatok befejeztével nagy ünnepséget tartottak, amely kissé váratlanul ért vé­get. „Ilyen még nem volt, nincs és nem is lesz!” — kiáltotta akkor Nesztor, a legendás mester, aki ezt a párját rit­kító templomot építette, s baltáját az Onyega-tó hullá­maiba vetette. Az orosz faépítészet párját ritkító műemlékének elektro­nikus „őre” Kizsi szigetén Ez 1714. június 8-án tör­tént. Azóta a fa épi löszeinek ezt a párját ritkító műemlé­két többször fölújították, mi­közben egyre jobban elvesz­tette eredeti arculatát. „Res­taurátorai” önkényesen meg­változtatták a belső helyisé­gek elrendezését, a külső fala­kat bedeszkázták. A Preobrazsenszkij (Színe­változás) templom részletes le­írását és rajzait, amelyek I. Péter korában (1815) készül­tek, a tudósoknak sikerült nemrég Leningrádban meg­találniuk. Ezek az anyagok szolgáltak alapul a templom tudományos restaurálásához. A restauráló ácsbrigádot a Ki Mi ben élő híres mester. Bo­risz Jelupov vezette, akinek sikerült tökéletesen visszaad­nia az elődök alkotóművésze­tének sajátosságait. A Preobrazsenszkij templom minden faelemét különleges vegyi anyaggal itatták át, hogy megóvják a legretteget­tebb ellenségtől, a tűztől. Ezenkívül minden oldalról elektronikus „őrökkel” vették körül, amelyek a megadott hőmérséklet bármely emelke­dése esetén riasztani Készül az új nemzeti atlasz Hazánkban először 1967-ben Ítészült nemzeti atlasz; az el­telt időszak változásai szük­ségessé tették újabb adatokra épülő atlasz kiadását. A már elkezdődött nagy munkáról Domokos György, a kartográfiai vállalat igaz­tója elmondotta az MTI mun­katársának, hogy az atlasz­készítés teendőinek összefo­gására a Magyar Tudományos Akadémia X. osztálya tárca­közi bizottságot hozott létre, és ezen belül működik a szer­kesztő-, illetve a tanácsadó bi­zottság. A kiadás költségeit I legnagyobbrészt az Akadémia fedezi, de hozzájárulnak mindazok a minisztériumok is — főleg a hazai térképé­szet felügyeleti szerve, a MÉM —, amelyek egyrészt adatokat szolgáltatnak az egyes témák­hoz, másrészt a térképmű használó} is lesznek. Az atlasz átfogóan mutatja majd be az ország természeti adottságait és erőforrásait, társadalmi termelését és a munkamegosztás szerkezetét. Lehetővé teszi annak megíté­lését és értékelését, hogyan hasznosítjuk a földrajzi kör­nyezet adottságait a termelés­ben a társadalmi jólét foko­zásának érdekében. Az atlasz alapot teremt egyebek között a teljes földrajzi környezet további elemzéséhez, és átte­kintő információt ad a nem­zeti vagyonról, annak meg­oszlásáról, a népességről, a lakó- és életkörülményekről, az igazgatási és település- szerkezetről. A mű terjedelme várhatóan 220—240 térképoldal és 20—30 szövegoldal lesz. A térképek tervezése és raj­zolása a kartográfiai vállalat dolga, a sokszorosítást pedig a MN Térképészeti Intézete végzi. A munkával 1988-ra ké­szülnek el. /1/lM mm műsor KOSSUTH RÁDIÓ: t.20: Énekszóval, muzsikával S.50: Téli muzsika •.50: A Magyar Rádió és Televízió gyermekkórusa énekel 16.05: Édes anyanyelvűnk 10.10: Rádiószínház: A lsvél 10.54: Kamarazene 11.41: Üt a láthatatlan házhoz. XIV/l. rész 12.30: öt kontinens egy éve 15.00: Zenekari muzsika 13.49: Az élő népdal 14.10: Hangfotó 15.20: Zengjen ,a muzsika! 15.50: Rózsavölgyi Márk: Első magyar társastánc 16.05: Ivanhoe. 17.18: Szőnyi Erzsébet műveiből 17.50: Ferencz Éva és Lukácsi Huba népdalfelvételeiből 19.15: Diákkönyvtár hangszalagon 20.08: Huszár Lajos: Régi magyar táncok és dalok fúvósötösre 20.20: Eszmélőség az év fordulóján 21.00: Évszázadok mesterművei 22.30: Tíz perc külpolitika 22.30: A Budapesti rézfúvóe- együttes két Melchior Franck-partitát játszik 22.38: Nagy utazás. Paul Elúard versei 22.50: Kína kinyitott. 23.00: Mi a titka? — Udvardy Tibor művészete. 0.10: Himnusz 0.15: Éjfél után... PETŐFI RÁDIÓ! 7.05: A római katolikus egyház félórája 7.35: Vasárnapi orgon^muzsika 4 NÓGRÁD — 1985. december 29., vasárnap 7.52: Torna 8.05: A kis nableány 8.50: Tíz perc külpolitika. (Ism.) 9.05: Napközben. Zenés délelőtt 12.00: Jó ebédhez szól a nóta 12.53: Néhány szó zene közben 13.05: Mit hallunk? 13.30: a szememet csókold 14.00: Popzene sztereóban 14.45: Törvénykönyv: Boszor­kány vagyok! Riportműsor, (lem.) 15.05: Táskarádió 16.03: Slágermúzeum 17.05: Nóták 17.30: Kézfogások. . . 18.30: Haj. Részletek McDermot zenés játékából 19.05: Töltsön egy órát kedvenceivel 20.05: Stanley Clarke együttesé­nek hangversenye Budapesten 21.05: Társalgó 22.24: Hazy Erzsébet operett- felvételeiből 23.20: Most érkezett! 0.15: Éjfél után. . . MISKOLCI STÚDIÓ: 17.00: Műsorismertetés, hírek, időjárás. 17.10: Vízimalom a Kaos^ patak partján. -- G. Tóth Fereno zenés riportja. 17.35: Válogatás legújabb zenei felvételeinkből. — 18.00: Észak-magyarországi kró­nika — 18.25—18.30: Lap- és mű­sorelőzetes. MAGYAR TELEVÍZIÓ: 8.25: Tévétorna 8.30: Szünidei matiné » 9.25: Gyalogbéka. X/6. rész. Sorakozó minden mennyiségben 9.55: Hírek ío.oo: újévi esztrádműsor 10.40: Linda 15.20: Képújság 15.25: Reklám 15.30: VIT-krónika 16.20: Reklám 16.30: Műsorainkat ajánljuk! 17.00: Leg., leg., leg.. 17.55: Hírek 18.00: Delta 18.25: Reklám 18.40: Tévétorna 18 45: Esti mese 19.00: A HÉT 20.00: Hírek 20 05: James Stewart-sorozat 22.10: Áruházak ajánlata. Reklám 32*161 Maxikó 'M 22.40: Hírek 22 45: Himnusz 2. MŰSOR: 19.55: Képújság 20.00: zene és béke 21.35: Képújság BESZTERCEBÁNYA: 19 30: Tv-hlradó 20 00: Az új-zélandi szarvasok 20.25: Johann Sebastian Bach 21.55: Dalok mindenkinek 22.25: Hírek 23.05: Suzanne asszony szeretői. Tv-komédia 0.05: Dixielandegyüttes a képernyőn 2. MŰSOR: 19 30: Tv-hlradó 20.00: Felesleges óvatosság 21.30: Időszerű események 21.56: Időjárás-jelentés 22.00: Ez történt 24 óra alatt 22.10: Válás olasz módra MOZIMŰSOR: Salgótarjáni November 7.: Fél fittől; A bég csapdájában* Színe», szovjet kalandfilm. Háromnegyed 6-tól: Hamupipőke. Színes, szink­ronizált amerikai rajzfilm. 8-tól; A tűz háborúja (16). Színes ka­nadai kaland film. — Kohász: Se­gítség, felszarvaztak. színes, szinkronizált olasz film. — Jó­zsef Attila: Túl nagy rizikó. Szí­nes. szinkronizált amerikai ka­landfilm. — Balassagyarmati Ma­dách: Fél 4, háromnegyed 6-tól: Gyerekrablás a Palánk utcában. Színes magyar film. 8-tól: Máté evangéliuma. Olasz—francia film. — Pásztói Mátra: A ienger za- mata. Színes olasz filmvígjátek. Nagybátonyi Bányász: A jég­mezők lovagja. Színes, szinkro­nizált szovjet film. — Nagybáto- nyi Petőfi: Nővérkék. Színes, szinkronizált csehszlovák film. — Szécsény: Utószó. Színes, szink­ronizált szovjet film. — Rétság: Szamurájok és banditák. Színes, szinkronizált japán film. — Ka- rancslapujtő: Én és Katerina. Színes, szinkronizált olasz film. — Kisterenvei Petőfi: Üj Gulliver. Szovjet film. — Ersekvadkert: Ádáz hajsza. Színes, szinkronizált japán film. — Nagylóc: Rocco és fivérei I—II. (16). Színes, szinkró­niáéit olasz film,

Next

/
Thumbnails
Contents