Nógrád, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-02 / 258. szám

Válogatott írások a honfoglalás korától napjainkig ' Űj művelődéstörténeti so­rozat látott napvilágot az európai biztonsági és együtt­működési értekezlet kulturá­lis fóruma alkalmából Sae­cula Hungáriáé címmel Bu­dapesten. A reprezentatív, ti­zenkét kisalakú kötetből álló, egyetlen elegáns dobozkába csomagolt könyvsorozat, amely a hazai viszonyok közepette példás gyorsasággal és mi­nőségben készült el. egyúttal a Magyar Nemzeti Galéria le­ányvállalataként működő Széchenyi Művészeti Központ bemutatkozását jelenti. A Bu­davári Palotában minap mu­tatták be a sajtó képviselői­nek a könyvsorozatot, amely­nek felelős kiadója Bereczky Lóránd, felelős szerkesztője Rubovszky Éva, s az alkal­mat fölhasználták arra is, hogy ismertessék a vállalat tevékenységét. Komlós Péter igazgató elmondotta, hogy az 1.984-bbn létrehozott vállalat céljai között szerepel a könyv­kiadáson kívül például a mű­kereskedés, a reklámpropa­ganda, a művészeti mened­zselés és még néhány más hasonló tevékenység. Terv szerint évente két-három kö­tettel kívánnak ezután a kö­zönség elé lépni. A Saecula Hungáriáé köte­teibe válogatott idézetgyűj­temény azon kiadványok so­rába illeszkedik, amelyek rendkívül népszerűek a világ számos országában, például az angol könyvpiacon. A legke­vesebb, amit elmondhatunk róla az, hogy sem könyvésze- tileg, sem tartalmilag nem kell szégyenkeznünk miatta nemzetközi összehasonlítás­ban sem. A sorozatból a ma­gyaron kívül angol nyelvű változat készült, ezt a kultu­rális fórum minden résztve­vője megkapta. A magyar ol­vasóközönség szintén rövide­sen megvásárolhatja a köny­vesboltokban. A kas kötetek egyegy tör­ténelmi korszak tükörképei, kizárólag egykorú forrásokból történt válogatás alapján ké­szültek. A válogatás felelős munkáját az adott kor leg­jobb kutatói végezték, vala­mennyien tudományos pon­tossággal nyúltak a magyar művelődéstörténethez. Olyan idézeteket válogatattak össze, amelyek jellemzőek a korra és tartalmilag is értékesek. A tizenkét kötet átfogja a ma­gyar történet tizenkét évszá­zadát, színes és gazdag ke­resztmetszetet nyújt az egész magyar műveltségről. A szö­vegek terjedelme természete­sen nem engedte meg a tel­jes terjedelemben való köz­lést, ezért az idézeteket úgy válogatták, hogy azok ön­magukban véve is kerek egészet alkossanak, betekin­tést engedjenek íróik egyé­niségébe, a korabeli társadal­mi és szellemi áramlatok jel­legébe, sőt, amennyiben ma­gyar- nyelvű műről van szó —, s például nőm latinról —, még a szerzők stílusába is. A korszakolás általában a ma­gyar történelem- és irodalom- tudomány napjainkban elfo­gadott rendje szerint történt, egy-egy kötet nagyjából — bár nem kizárólag — egy­egy évszázadot fog át, a hon­foglalás körüli századoktól napjainkig. Az első idézet egy leírás a 870 körül még dél-oroszországi szállásaikon élő magyarokról. Dzsajháni perzsa leírása Jbn Rúszta arab és Gardízi perzsa mű­vében maradt fenn a X. szá­zadból. Az utolsó szemelvény pedig Örkény Istvántól való 1977-ből, s imigyen szól: „Itt élünk több, mint ezer éve Európa szívében, de a mi nyelvünknek nincsenek édestestvérei, csak távoli ro­konai, akikkel nem értünk szót. Ráadásul kevesen va­gyunk, és tudjuk, hogy nem a kis népek írják a világtör­ténelmet, de az már rajtunk múlik, hogy a világ folyásá­ból, a fejlődés sodrából part­ra ne vettessenek. Így aztán megpróbálunk jeleket adni, megmutatkozni, jelentkezni, magunkat megfogalmazni, a létünket bizonyítani, valamit megmutatni.” A megmutatkozás szándé­kához jelent újabb szerény, de mindenképpen hasznos adalékot a Saecula Hungáriáé tizenkét könyvecskéje is, olyan időpontban, amikor éppen Budapesten folytatja munká­ját az európai kulturális fó­rum többi között olyan kér­désekről, amelyek minket, magyarokat —, miként más kis népeket is — különösen érintenek, a biztonság és együttműködés globális kér­dései mellett. E sorozat al­kalmas arra, hogy azok szá­mára is hírt adjon rólunk, akik eddig talán nem, talán kevésbé, vagy éppen rosszul ismertek bennünket. Rájuk gondolva —, s a tájékozódást megkönnyítendő — minden egyes kötet végén időrendi áttekintést is talál az olvasó, amely egyébként hasonló jel­legű művek esetében nem ál­talános. Itt azonban a köte­tekben szereplő szerzők ada­tainak közlésével együtt min­denképpen szerepe lehet, az időrendi áttekintés kiqsit a magyar történelem vázlatát jelentheti, esetleg fölkeltheti az érdeklődést az idézetekkel együtt a magyar műveltség- történet részletesebb tanul­mányozása iránt. E sorozat ismét bizonyítja, amire Ko- sáry Domokos professzor is utalt, aki Lukácsy Sándorral és Szerdahelyi Istvánnal a köteteket szakmailag ellen­őrizte: nem igaz hogy, ami népszerű, annak nem kell tu­dományosnak lennie. A Sae­cula Hungáriáé népszerű so­rozat, de szerencsésen egye­síti magában a tudományos­ságot. A honfoglalás korától nap­jainkig válogatott írások, amelyek közül az eredendő­en latin nyelvűek is magya­rul olvashatók, egyesítik ma­gukban a magyarság szellemi műveltségét. Ezek a szép szö­vegek arról tanúskodnak, hogy hazánk európai műveltségű ország volt a kezdetektől fog­va történelmi erényeivel, és botladozásaival — időnként bűneivel — egyetemben, ame­lyek többnyire más népeket sem kerültek el. A szövegek­ből olyan kulturális konti- iKHtás bontakozik ki, amely­re joggal lehetünk büszkék. Az idézetek egy kultúrált, nagykorú európai ország ké­pét matatják az olvasónak. Hasonló jellegű sorozat ak­kor jó, ha kötetei kiadnak egy bizonyos szellemi ívet Milyen ez az ív? Egy nép teljesítményét érzékelteti az évszázadok sodrában. A Sae­cula Hungáriáé a magyar po­zitív teljesítmények tökre. Pozitív tükör, itt-ott kis fin­torral. Nemcsak „ünnepi” szö­vegeket közöl, sokszor lemegy a mindennapi életig, ettől vá­lik még hitelesebbé és élet­szerűbbé. Kívánjuk, sokan forgassák idehaza és a nagyvilágban fegyaránt. (Széchenyi Művé­szeti Központ, Budapest, 1985.) Tóth Elemér Értelmiség és közművelődés I deális esetben az „és” ■ szónak fontos jelen­tése van. Kifejezi, hogy az értelmiség és a közmű­velődés nem válik el egy­mástól, lényegileg összetar­tozik. Hiszen az értelmi­ség csak’akkor lehet való­ban értelmiség, ha az ön­tevékeny közművelődésben aktívan, hatékonyan részt vesz, s a közművelődés is csak akkor lehet élő, léleg­ző közművelődés, ha a fel­kínált vagy kiharcolt cse­lekvési pályákon az értel­miség sokat tehet önmaga és mindenki más művelődé­séért. Korántsem tartunk még itt. Az elmúlt évtizedben — minden egyedi jó jel el­lenére — az értelmiség és közművelődés nem közele. dett egymáshoz. A telepü­lések többségén talán még növekedett is a távolság. Az értelmiség nemegyszer úgy érzi, hogy az állami műve­lődési intézmények munká­ja formális, hatástalan, oly. kor üres, s ezért pótcse­lekvés vagy álcselekvés a művelődés látszatközösségei­ben tiszteletdíjas vagy tár­sadalmi munkát vállalni. Ugyanakkor a művelődési házak, a könyvtárak és más intézmények hivatásos szakemberei sokszor úgy látják, hogy az értelmiség befelé fordult, nem törődik a köz gondjaival, nem érez felelősséget más rétegek műveltségéért, s különben sem nagyon hajlandó ön­ként segítem a közművelő­désnek. Íme, a távolodás. Az érvek, sajnos gyak­ran mindkét oldalon jogo­sak és cáfolhatatlanok. A helyzet valóban ilyen és át. láthatatlan, hogy mi lehet a megoldás. Nem is olyan egyszerű az okokat megta­lálni, és valamilyen dina­mikus, sikeres terápiát el­kezdeni. Először ki érdemes újra­gondolni az értelmiség és a közművelődés fogalmát, s az ebből fakadó gondola­ti és gyakorlati konzekven­ciákat. Nézzük, miképpen is határozható meg az ér­telmiség — napjainkban ér. vényes és előremutató — kategóriája, önmagában az még senkit nem tesz értel­miségivé, ha felsőfokú dip­lomát szerzett, és ennek megfelelő munkakörben dolgozik. Már használha. több az a definíció, amely a tudás mennyiségére, mi­nőségére, s a megszerzett szellemi javak társadalmi hatékonyságára figyel. De ekkor a legmagasabb a mér­ce: az értelmiség nyitott, folytonos megújulásra képes autonóm személyiség, aki. nek elemi kötelessége — a kedvezőtlen egyéni társa­dalmi helyzetekben is — ön" maga és a társadalom kon­cepciózus fejlesztése, a fo­lyamatos reformok előké­szítése és véghezvitele. A magyar értelmiség nem ilyen. Már azért sem, mert atomizált, s hiába vannak kivételes emberek, a helyi falusi vagy városi társadalmak többségében nem szerveződött meg a kö­zös gondolkodásra és koo­perációra képes értelmiségi réteg. A konkrét lehetősé­gek is minimálisak voltak egy ilyen fellépéshez, de maga az értelmiség is oly­kor önfeladóan belenyugo­dott abba, hogy nem lehet sokat csinálni. A „kemény feltételek” és a „puha” ér­telmiségiek egymást felté­telezik. A tehetetlenség vagy az alulteljesítés pusz­tán azzal nem indokolható, hogy gyakran nem kielégí­tő az értelmiség (különösen a közép- és alsó értelmiség) anyagi helyzete, erkölcsi megbecsülése, a politikai döntésmechanizmusban a szerepe. Ám, ez az ejmúlt kétszáz évben sem volt jobb, az értelmiség azon­ban nem egy történelmi periódusban jóval többre vállalkozott, bármennyi ku­darc is érte. A z értelmiség tehát ” szembenézhetne sa­ját szerepével, mindenféle illúzió nélkül. Nincs esély diadalmenetre, de az önfel­adás indokolatlan. A vilá­gosan felmért helyzetekben számos — noha korlátozott — lehetőség kínálkozik. Az egyik: a közművelődés. Ha másképpen fogjuk fel, mint eddig, ha másképpen csináljuk, mint eddig. A közművelődés nem más, mint a társadalom ki- sebb-nagyobb rétegeinek, közösségeinek államilag szervezett és társadalmilag öntevékeny művelődése, kultúraelsajátítása, szelle­mi építkezése. Magába fog­lalja az iskolán kívüli mű­velődés és kultúraterjesztés valamennyi intézményét és spontán vállalkozását. Égért a közművelődés nem szű­kíthető le csak a kulturá­lis életre, mert beletartozik például a munkahelyek tár­sadalmi, kulturális tevé­kenysége, vagy a települé­sek társadalom- és kultúra­fejlesztése. A közművelődés a legtágabb értelemben át­fogja az élet valamennyi szektorát, a gazdaságot, a társadalmat, a mindennapi létezést, és mindenben sa­játságos kultúraelsajátítást és kultúrafejlesztést jelent. A legszűkebb értelemben a közművelődési intézmények — művelődési házak, könyvtárak, múzeumok stb. — munkájával egyenlő, A hagyományos felülről lefelé haladó állami népművelés­ben a művelendő lakosság csak a passzív közönség szerepét tölthette be. En­nek a korszaknak már vé­ge van. Az élet és a kul­túra minősége csak úgy ja­vulhat. ha a korszerű köz- művelődés által teremtett állami és társadalmi for­mákban az önálló egyéni és közösségi aktivitás adia meg ennek a tevékenység­nek a lényegét. A helyi tár­sadalmaknak az ott élő ér­telmiség segítségével kell megszerveznie viszonylag autonóm művelődési életét. ősképpen fogalmazva: a közművelődés nem újulhat meg gyökeresen anélkül, hogy az értelmiség minden településen és mun­kahelyen ne újuljon meg gyökeresen. Történelmileg szigorú ez az egymásra­utaltság. Ehhez változtat­ható feltételek és változtat­ni tudó értelmiségiek kel­lenek. Ennek a társadalmi folyamatnak — ha tetszik: kulturális reformnak — még csak az elején va­gyunk. Erre már példát mutatnak a nyitott műve­lődési házak, a művelődési egyesületek, a falukísérle­tek, a népfőiskolák... De az értelmiség és a közművelő­dés még nem fonódik egy­másba. Legfeljebb odáig ju­tottunk el, hogy ennek a szükségét újra és újra fel­ismerjük. Miért nem higv- gyük: a felismerésekből cselekvések is lehetnek. Targa Csaba 1 GYŐRI LÁSZLÓ: MACSKAŐSZ Az ősz még macskaősz. Ez a kisebbik idő, ez a nesztelenebb, ez még csak halk idő, szavaz és pattogó, kis szikrák járnak még a gyorsan távozó búzaföld felett. Még kis szikrák egyedül a tar tarló tüskein, még macskaősz egerész a kis lyukak felett. A rések szelídek, >még rések, hézagok, I még hajszálgyökerek, ■még egérlyuk-picikék, • még tücsök járatok, imég csak ciripelők ■■az igazi ősz előtt. iMert most még hátravan ia nagy fa árkosán, ía nagy, a szétlottyadt Ivastag földi hajzat, t hátravan az erdő, /mely mindent szétfeszít, a hanyattvágódó sár, ■ a sárlombrengeteg, s a mocskos és kúszó ár >a búzaföld helyett. ]Ez még csak macskaősz. ■ Cirmos és szelíd. iEz még csak egerész. A lyuk hajszálgyökér. Hajszálgyökérnyi ősz. Macska és egér. Zenekarok országsrerfe A miskolci szimfonikus zenekar A miskolci szimfonikusok Hazánk első vidéki hivatá­sos hangverseny-zenekara, az 1963-ban magalakult miskolci szimfonikus zenekar egyenes folytatója és továbbfejlesztője azoknak a zenei hagyomá­nyoknak, amelyek kisebb-na. gyobb törésekkel, de folyama­tosan jelen voltak Miskolcon a századfordulótól kezdve. Az együttes közvetlen elődjének a Diósgyőr-Vasgyár Zene­kart (1896—1952) és a miskol­ci Liszt Ferenc filharmoni­kus zenekart tekinthetjük. A 22 esztendővel ezelőtt szer­veződött együttes munka já. nak hatására ugrásszerűen megélénkült Miskolc város és környékének hangversenyéle­te, megindult egy szélesebb közönségréteg kialakulása. Pedig a zenekar még sokáig küzdött a mindenütt fellel­hető létszámgondokkal. Vezető karmesterük a meg­alakulás óta 1984-ig Mura Péter volt, aki korábban a Magyar Állami Operaház kor­repetitora, majd a Miskolci Nemzeti Színház operatársu­latának igazgatója, a Varsói Nemzeti Opera karnagya, il. letve 1958—’61. között a len­gyelországi Bytomi Nemzeti Opera karnagya, a katowicei zeneakadémia tanára volt. Irányításával két évtized alatt rangos, magas színvona- -fai, elismert együttesaé_for*á­lódott a város zenekara. Pe­dig az 1963-as őszi indulás még igen komoly gondok elé állította a karmestert és az együttes tagjait. A kötelező színházi teljesítések, a hang­szerbeszerzés és a próbahelyi­ségek körüli bonyodalmak még sokáig éreztették hatá­sukat. 1963-ban szétvált a színházi és a szimfonikus ze­nekar. Az utóbbi a hetvenes évek végéig kisegítőkkel dol­gozott, s ez nagyrészt meg­határozta a repertoárt is. Az első évtizedben jórészt a ze­neirodalom klasszikus alkotá­sai szólaltak meg koncertjei­ken. 1978-ban új státusok révén, ugrásszerűen megnőtt a zenekar létszáma, s ekkor a repertoárban már a nagyobb létszámot igénylő romantikus alkotások is mind gyakrab­ban szerepeltek. Az együttes vezetését 1984 augusztusa óta Kovács Lász­ló, az új hazai karmester- generáció egyik legfiatalabb tagja vette át, aki korábban is dolgozott már egy ideig Mura Péter mellett másod­karnagyként. — Olyan rendkívüli lehető­séget kaptam a megtisztelő megbízatással •— mondotta Kovács László —, amelynek révén egyrészt kipróbálhatom a magam erejét, megbizonyo­sodhatok afroi, hogy mennyi­re vagyok képes ambícióim megvalósítására, másrészt hozzásegíthetem a magas szín­vonalú együttest a továbbfej­lődéshez. Érdekeink tehát azonosak, s nem utolsósor­ban egybevágnak közönsé­günk érdekeivel. A zenekar nagyszerűen összekovácsoló- dott együttes, amely a leg­igényesebb művek megszólal­tatására is képes, és még sok kiaknázatlan tartalékai vannak. ’ A miskolci szimfonikus ze­nekar, amely az eimúlt két évtizedben többek között olyan világhírű karmesterek­kel is dolgozott, mint Lam- berto Gardelli, Pierro Bellu- gi, Günther Herbig, Riccar- do Muti, Carlo Zecchi, Somo. gyi László, Melles Károly, ma már nem csupán Borsod megyében, de az ország más településein, valamint Buda­pesten és néhány külföldi városban is állandó vendég. Egy esztendővel ezelőtt a vá­rosi tanács jóvoltából az együttes egy régi malomból átalakított, saját székházat kapott, s a tágas, szépen ki­alakított épület segítségével a közfigyelem hangsúlyozottan a zenekar munkájára irá­nyult. Megalakult a zeneba­rátkor, amely szellemi bá­zisa a zenekarnak, s az együt­fúvósötös, kamarazenekar, s a Miskolci Üj Zenei Műhely szerveződött. A nagyzenekari koncerteket a színház épüle­tében tartják, a székhazuk földszintjén levő 83 férőhe­lyes kamarateremben pedig vasárnap délelőttönként házi- muzsika szól. A város fiatal­jai gyakran meghallgatják a zenekar nagy próbatermében a koncertek előtti próbákat, s az együttes nemegyszer társadalmi munkában vállal fellépéseket iskolákban, köz- művelődési intézményekben. Évente megközelítőleg 80—90 hangversenyt adnak a szín­házi szolgálat mellett; a ze­nekar színvonalára pedig ta­lán egy bejegyzés mutat rá a legjobban, amelyet a fenn­állásuk 20. évfordulójára ki­adott reprezentatív füzetben olvashatunk az Ausztriában élő Melles Károlytól: „Köszö­nöm a miskolci szimfonikus zenekar tagjainak a figyel­mes és színvesen játszott pró­bákat, koncerteket. Egyben Mura Péter barátom nevelő karmesteri munkájához gra­tulálok.” tes tagjaiból két vonósnégyes, koncertet és felszáz ifjúsági SzMnary György Saecula Hungáriáé

Next

/
Thumbnails
Contents