Nógrád. 1984. december (40. évfolyam. 282-306. szám)

1984-12-01 / 282. szám

A naiv művészei’ Magyarországon A naiv művészet első tu­dományos igényű összefog­lalása Bánszky Pál A naiv művészet Magyarországon című könyve. A szerző Csontváry Kosztka Tiva­dar szavait választotta mot­tóul e sajátos művészi je­lenséget összefoglaló kötete élé. E szerint: „az akadé­miákon túl is van valami, amihez az embernek hoz­ma lehet férni”. Ez a valami nem keve- teebb, mint az európai kon­tinensen kívüli világ és an­nak kultúrája, a természeti népek tárgyi és szakrális művészete, a primitív mű­vészet archaikus világlátá­sának újdonsága. A naiv művészet szempontjából a KIX—XX. század fordulója a felfedezések korszaka. Je- ientőségre tett szert mind­ez, amit addig figyelemre se méltattak a szellemi élet­ben. Bánszky Pál szavaira lutalva, a naiv művészet felfedezése utazás az őskez­detekhez és a gyermekkor­ba: „A válsággal terhes, a korszakváltás küszöbén ál­ló Európa legjobbjai rádöb­bentek a kontinensen kí­vüli világ értékeire. E felis­merés egyszersmind meg­kérdőjelezte az antik és a reneszánsz hagyomány kizá­rólagosságát, felvetette az akadémikus normák tartha­tatlanságát és a figyelmet az egyszerű, mindennapi dolgokra is ráirányította.” Amikor már azt kezdték hinni a szellem legkiválóbb- jai, hogy mindent — vagy csaknem mindent — tudnak e világról s mind nyomasz­tóbban nehezedett rájuk az európai művészet kiüresedé­sének érzése, egyszerre csak megjelentek a világkiállítá­sokon, például az 1889-es párizsi világkiállításon, a fekete Afrika népeinek plasztikái, a busman szikla­festmények, Óceánia primi­tív művészete a maga tei­ges pompájában, a húsvét- szigeti bálványszobrok, vagy éppen az indiai és jávai fa­faragások. Megjelentek a távoli kultúrák, megtermé­kenyítve az európai művé­szetet. Megtermékenyítve az­által is, hogy ráirányították a figyelmet az európai ősi- ségre is, amelyet oly sokáig felszín alá szorított a kü­lönben ragyogó antik és re­neszánsz hagyomány, s a belőle következő világlátás. A „helyi” használati és ri­tuális tárgyak is egyszerre élettel teltek meg, s felfe­dezték a gyermekkor csodá­latos birodalmát, a gyerme­ki világlátás archaikus tisz­taságát és egyértelműségét, s különös módon bölcs mélységét, amit a felnőtt oly gyakran csaknem mindenes­től elfelejt. Fölragyogtak a cégérek, a szemöldökfa­díszek, az edények, a né­pies metszetek, a naiv rit­musok, a mindennapok egyéb díszletei, pontosabban a hétköznapi tárgyi és mű­vészi világ, amely a maga természetes egyszerűségében százados, vagy éppen ezre­des életformákat, világisme­retet tükröz és őriz, még akkor is, ha nem nevezi művészetnek magát.. Arthur Rimbaud dicséri őkét, Paul Gaugin a föld másik felé­re, Tahitiba megy, Paul Klee a gyermekszobában keresi az embert, az élet értelmét és így tovább. A primitív művészet és a gyermekművészet mellett a legnagyobb termékenyítő erővel a naiv művészet fel­fedezése bírt a modern mű­vészetre. A naiv művészet újkori története Henri Rous­seau 1886-os kiállításával kezdődik, ami természete­sen nem jelenti azt, hogy korábban nem létezett maga a naiv művészet. Mégis ez a francia vámtisztviselő volt az, aki mintegy berobbant a művészeti életbe a maga egyszerűségével és ugyan­akkor szikrázóan gazdag mesevilágával. A naiv mű­vészet varázsa szinte meg­babonázta a kor legkivá­lóbbjait, elsősorban az Avantgarde művészéit, akik a naivak lelkes támogatóivá váltak, Apollinaire, Picas'so és a többiek. A naiv mű­vészetet nemcsak Párizs fe­dezte fel, szinte futótűz­ként végigfutott hamaro­san egész Európán nyugat­ról keletre, Münchenen át Moszkváig, ahol elsősorban a grúz Niko Piroszmani „hódított”, de másolk is. A naiv művészetnek ez termékeny első szakasza, amely nemcsak a naiv mű­vészeti kiállításokat, hanem a rendszeres gyűjtés is folyt körülbelül az 1930-as éve­kig tartott, amikor is a naiv , művészet termékeny kap­csolata az avantgarde-dal megszűnt, elsősorban a jobb­oldali ideológia mind erő­szakosabb s a naivokat „ki­sajátítani” kívánó törekvé­sei miatt. Az újabb naiv hulllámia csak az ötvenes években kezdődött s különböző in­tenzitással ugyan, de nap­jainkig tart. Bánszky Pál szól arról a különbségről is, ami napjainkban a nyu­gati országok és a kelet­európai naiv művészek munkásságában érzékelhető. Előbbiékre elsősorban a kis­polgári világlátás, utóbbi­akra a paraszti1 kultúrában gyökerező szemlélet, a föld- közelség a jellemző. Ez ra- , gad meg elsősorban a cseh­szlovák, lengyel, a romáin, a jugoszláv és a magyar nai­vok munkásságában is, a falu világa, az ünnepek és hétköznapok időnként vas­kos, időnként tündéri vál­tozatossága. Ez érthető is, hiszen a naiv művészek al­kotásai, valamint a népmű­vészeti alkotások között mindenütt sok a hasonló­ság, bár a kettő nem azo­nos egymással. S a naiv művészetiben, akárcsak a népművészetben benne rej­lik a nemzetköziség is. Bánszky Pál részletesen ír tanulmányában a naiv mű­vészeit jellemzőiről, s szá­munkra különösen érdekes az, amit a magyarországi naiv művészet gyökereiről, fejlődéséről, buktatóiról és újabb kori fellendüléséről ír. Mint írja, nálunk kö­rülbelül negyedszázados ké­séssel történt meg a naivak felfedezése. Az első ismert emlék Mokry-Mészáros De­zső naplójába beragasztott kis tusrajz, 1905-ös dátum­mal. Mokry-Mészáros egyéb­ként sikereket ért el, első kiállítása Budapesten 1910- ben volt. Gulácsy Lajos fes­tőművész ösztönzésére 1912- ben Párizsban, 1913-ban Finnországban és Űj-Zéland- ban mutatkozott be. Az au­todidakta festők másik sa­játos alakja Benedek Péter. Későbjb, a húszas-harmincas években az őstehetségek helyzete ellentmondásossá vált, elsősorban a haladás­ellenes politikai áramlatok nálunk is jelentkező „kisa­játítási”, „faji”, „nemzeti” törekvései miatt. A magyar naiv művészet második hul­láma a hatvanas és a hetve­nes évekre tehető, amely­nek egyik állomása 1967- ben a székesfehérvári visz- szatekintő kiállítás volt. A következő nagy fórumot, ahol az újonan feltűnt alr kotok közösen szerepeltek a régiekkel 1972-ben rendez­ték meg Budapesten Ma­gyar naiv művészet a XX. században címmel a Magyar Nemzeti Galériában. A „népművészet mestere” ki­tüntetést pedig 1970-ben adományozták először, ezt először Benedek Péter és Gyovai Pál kapta meg. Az új „naiv hullám” je­lentkezését mind szakmai, mind sajtókörökben erőtel­jes viták kísérték, mára ezek jórészt elsimultak. Bánszky Pál igényes műve azonban e szempontból is időszerű, elsősorban azzal, hogy nagy felkészültséggel, hatalmas anyag birtokában jelöli ki a helyét e művésze­ti ágnak a művészeti élet­ben, a hazai művészettör­ténetben. Tovább növeli a könyv értékét , az is, hogy e művészeti ág csaknem tel­jesen ismeretlen Európa szá­mára, ellentétben például a jugoszláv naiv művészet is­mertségével. Idehaza pedig ugyancsak szegényes a vele kapcsolatos publikáció. A kötet tehát több szempont­ból is hiányt pótol. A könyv ezen kívül 32 naiv művész életútját is­merteti, a fekete-fehér ké­pek egész során túl 65 gyö­nyörű színes nyoma tot tar­talmaz, így könyvészetileg is rendkívül vonzó munka. A nógrádi olvasóknak pedig külön öröm lehet, hogy a 32 művész között kettő ép­pen Salgótarjánban élt, il­letve él. Mindketten a ci­gányság ' köréből kerültek ki. Az egyik Balázs János (1905—1977), aki salgótarjá- ni-pécskődombi magányából tört felszínre, s különös hangulatú, valóságos „ci­gánymitológiát” hagyott ránk. Csak sajnálhatjuk, hogy műveinek legjavát szét­hordták Salgótarjánból, s a megyei képzőművészeti gyűjteményben alig van va­lami tőle. Ha jobban sá­fárkodott volna a város ez­zel az értékkel, akkor ma már akár Balázs János-ga- léria is emelhetné hírét. Sajnos nem ez történt. Mü­veinek legjavából négynek színes repdodukcióját közli a kötet (Indián gyermekek, Ami a nap alatt van, Pi­pázók, Darwini elmélet), valámennyi a Magyar Naiv Művészek Múzeumának tu­lajdona. A másik salgótar­jáni naiv művész Oláh Jo­lán. 1983-ban ezt mondta Bánszky Pálnak: „Amíg Pécskődombon laktunk, ott volt udvar, mindenkit látott az ember. Kint szerettem lenni az udvaron. Itt a bér­házba meg, ha elmegy a család, nagyon egyedül va­gyok és az idegileg nagyon rosszul hat rám. Itt azt sem tudják, hogy festünk..." A naiv művészek múzeuma szintén őrzi műveit, a kö­tetben közülük három szí­nes reprodukció található (Rémület, Cigánygyermek, Madonna). Régebben agyag­szobrokat készített, ma már az olajfestéket szereti lég- jobbam, s színeket, arc­képeket fest. Képein gyak­ran megjeleni a szorongás, a magány kifejezése. 1932- ben született Salgótarján­ban, zaklatott élet van mögötte. A kötetet jegyzetanyag és irodalomjegyzék egészíti ki, megkönnyítve a tájékozó­dást e sajátos művészeti ág tanulmányozásában. (Képzőművészeti Kiadó, Budapest, 1984) Tóth'Elemér Laczkó Géza Micsoda életpálya! Már a származása is: kiváló színész­nőnek „törvénytelen” gyerme- , ke; az atya történelmi család nagyúri feje, s Laczkó Géza egyszerre viseli a főúri szár­mazás büszkeségét, s a tán neki jutó nagy vagyon remé­nyét, de azt is. ami akikor még „szégyennek” minősült: hogy édesanyja nevét kell hordífnia. De nem hoz szé­gyent erre a névre, bár a sors ide-oda veti: tehetsége kiemeli kolozsvári diáktársai közül. Ám ekkorra már a vándorszínész-társulat útjaija az egész régi Magyarországot bejárta, betyárok fenyegetése éppúgy nyomot hagyott lelkén, mint az, hogy a színfalak mö­gött hallgató kisfiút Shakes­peare drámái tanították be­szélői. Érettségi után pedig Pest: az ország legjobb iskolája, az Eötvös Kollégium, ahöil olya­nokkal tanult, vitatkozott, darvadozott együtt, mint Ba­lázs Béla, Horváth János, Ko­dály Zoltán, Kuncz Aladár, Szabó Dezső, Szelkfü Gyula, Szilasi Vilmos, Zemplén Győ­ző. És aztán még felsőbb osz­tályba lép: a Nyugat köre ez; huszonévesen lesz számottevő kritikussá, harmincöt évesen professzorrá — csakhogy utób­bi kinevezésit a Tanácsköz­társaságtól kapja, ezért pár hónap múlva eltávolítják a katedráról. Az irodalmi élet­ből mégsem tudják kiszoríta­ni. Németh László írta róla 1932-ben: „Ha a tízes évek Nyugatát egyetlen alakban kellene megszemélyesíteni, őt választanám.” A következő nemzedék legnagyobbja ezt nemcsak dicséretnek szánta; Laczkó nagysága épp abban van, hogy nemcsak „nyu,ga­tes”: irodalmi körökön, klik­keken kívül és fölött lesz iro­dalmi intézménnyé, kultúra­közvetítővé és független kri­tikussá. A Kultúra vállalat nagy­szerű kis esszésorozatban hozza el hazánkba, ami a hú­szas évek elején Európában modernnek számít: Doszto­jevszkijt, Wilde-ot, Rilkét, Gide-et, és a régieket is mo­dem alkotók újraértékelésé­ben nyújtja az olvasóknak, mindezt pedig Laczkó szerve­zi, szerkeszti, bevezeti, ő épít hidat a legfrissebb nyu­gati szemlélet és a honi el­maradottság között. Ezt csi­nálja tíz év múlva az Est-la­pok kiadványsorozatával is: klasszikus ókat és moderneket adnak, jó papíron, korszerű tipográfiával, egészvászon kö­tésben, százezres példányszám- han — kötetenként kilencven fillérért, s minden műhöz Laczkó írt pár o'dalas beve­zetőt, Poe-tó! Huxleyig a naprakész krii'ka széles ská­láján játszva. Nemzedékek ne­velődtek ezeken a sorozato­kon, amelyekről mint a pol­gári demokratizmus tőkéski- adásánák legjava vállalkozá­sáról jóformán már meg i® feledkeztünk, úgyannyira, hogy Laczkó valóságos kis irodal­mi lexikonná összeálló kis esszéremekeit azóta sem gyűj­töttük , kötetbe. Miint ahogy kritikáinak jó részét sem, mint amit például örök sze­reiméről, a színházról írt. Kis írások? Ezek a legelterjed­tebb antifasiszta lapok révén hatottak kedvezően, sokszor olyan kollégák munkásságá­val együtt, mint ■ Bálint György, aki így írt róla, a szép íróról: „Talán ez a leg­első, amit értékelni ' kell benne: ez a szinte flauberti format'isizteság, a kompozíció­nak — a legjobb franciákra emlékeztető — kristályos tö­mörsége és a stílusnak maku­látlan előlkelőisége.” Az „előkelőség” itt koránt­sem valami sznobizmus, ha­nem írói öniigényesség. Ami­kor még a kortársóriások is a szecessziós vagy expresszio­nista gesztusokon keresztül valósítják meg írói személyi­ségüket, Ady éppúgy, mint. a fiatal Móricz. Laczkó távol­ságot tart, visszafogott, hű­vös. És ő, az igazán franciás író, szemérmes bár: hazafi, hatalmas történelmi művek alkotója is. Zrínyiről ír, az­tán (mindhalálig) Rákócziról, páratlan történelmi fölké- szülitségigel, pozitivista adat­halmazzal, ám mindent meg­elevenítve, még („mellesleg” nagyszerű nyelvész is volt!) a régi magyar nyelvet is re­konstruálva, és korhű jelleg­gel, stilizáltan újra megszó­laltatva. Száz éve született, s a felszabadulás után, miikor végre irodalmi életünk és be­fogadói ízlésünk is megárt firra, hogy igazán megértsük és méltányoljuk. Ám jobb későn, mint soha — még megtehetjük. Kristó Nagy István KÖVES ISTVÁN: TEKINTETED ELŐL Szétsimítom arcvonásom szemem füzét kiégetem Derekamból vágyaimat sóhaj nélkül elröptetem Karomat elnyújtom lábam szétgörbítem Leírt betűimet körvonallá zárom Hajamat fölgyújtom hátam púppá hajtom Nevetésemet a vércséknek vetem Lázamat lehűtöm nyugalmam fölverem Semmim se maradjon hogy mindenem legyen Elkiáltott hanggá s végtelen idővé válók kutató tekinteted elöl Keress mindenben ami sík és göröngyös Ami zuhan ível siklik és suhan Keress mindenben ami elfut átfut szétfut Ami kígyózik s kanyar zugaiban Keress mindenben ami kör golyó gömbölyded Ami láng lobogás folyó és kőgörget Könyvek közepében vagy vásznaknak szélén Boros pohár alatt üres szoba székén Elkiáltott hanggá s végtelen idővé válók kutató tekinteted elől POLNER ZOLTÁN BIRKENAU Iszonyat ácsolt karámja: égnek támasztott kéményerdő, szögesdróbtal bekötött szemű reménytelenség. Ez a tégla a krematórium falából való. Ráteszem a Napot, hogy megértsem a füveket. Meg őszül. Üvölt: sízemefc, szemek, szemek, üvöltő szemek mindenütt. Az éj fekete szalkállén Isten vakító könnyei. <ii {Tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiHiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHi Várhelyi József A gyertyának égni kell Á tél már ráhuhogott a hegyekre. Fehér porral szórta be a kékeszöld fenyveseket, keményre szíttá a zötyögős hegyi utakat, a lovak patkója szikrát vert a goromba köveken. A szekérsor akadozva ha­ladt. A lesoványodott kincs­tári gebék, az innen-onnan összeszedett parasztlovak ne­hezen bírták az emelkedőket. Némelyik felbukott, s az ist­rángba gabalyodva vergődött, amíg a hajtők nagy ordítozás- sal lábra nem segítették. Már, amelyiket lehetett. Mert, ha eltörött a lába, akkor félre­húzták az útból, és a szol­gálatvezető őrmester agyon­lőtte. A kocsioszlop meg ván­dorolt nyugat felé. Mindig nyugat felé. Szétvert alakula­tok „népfelkelőiből”, semmit­érő kincstári anyagokat szál­lító szekerekből állt össze a fagyott hegyek között bo­lyongó menet, s voltaképpen senki sem tudta, hova men­nek. A hajtők fülükre húz­ták a katonasapkát,, a szájuk előtt összegombolták a fel­hajtott köpenygallért, a gyep­lőszárat a nyakukba akasz­tották, fagyos kezüket meg a fenekük alatt melengették" az ülésdeszka pokrócán. Az oszlop élén ponyvatetős fogat haladt. A szekérderék­ban szalmába vackolva két tiszt hajolt az irodaládára te­rített térkép fölé. — Nemsokára falut érünk — bökött a térképre a fiata­labb. — Azt javaslom, százados úr, szállásoljunk be, hegyek között hamar sötétedik — né­zett fel a deresedé, negyven körüli másik, akinek fakó hadnagyi rangjelzése sem köl7 csönzött katonás külsőt. — Meg aztán karácsony este lesz — tette hozzá csendesen: — Bizony, ezerkilencszáz- negyvennégy karácsonya — hajtotta össze a térképet a százados, a ponyvanyíláson át hosszan bámulta a komo­rodó tájat. Kárász Antal tar­talékos hadnagy pedig magá­hoz rendelte a részlegparancs­nokokat. A hegyek között megbúvó kis szlovák falu szinte tudo­mást sem vett az érkezőkről. Csak az iskola környékén, ahol a tisztek szállásolták be magukat a tanítónál, gyűlt össze néhány férfi és lassan beszüremkedtek az iskola ud­varára. Fagyszítta, sötét ar­cukon egykedvűség ült, csak a szemük világlott, akár hold­fényben a jég. Szótlanul, szétvetett lábbal álltak, mint, akik a maguk fundusát érzik a talpuk alatt. A kezüket zsebre dugták, de a füstös, rö­vid kö’dmönöket nem gom­bolták össze. Kárász hadnagy megpróbált szót váltani velük, de csak az egyikük vetett oda néhány kelletlen szót, s azon sem lepődtek meg, hogy egy ma­gyar tiszt anyanyelvükön szól hozzájuk. A százados dühbe gurult. — Vegye ki a kezét a zse­béből, ha tiszttel beszél! — pattogott. Aztán rájött, hogy úgysem értik, hát paprika­vörösen meg is mutatta. A kezek nem mozdultak, csak a szemek szűküllek ösz­sze. A megleckéztetett köd- mönös szája sarkán gúnyos mosoly rándult át. Lassú lép­tekkel a kis csoport közepére húzódott, de úgy, hogy avál- lával mindegyiket megérin­tette. — Százados úr, hagyja ezt, ez itt nem megy! — lépett közbe a tanító. Értelmes, ma­gas homlokán szégyen lán­golt, de a hangjából sokat sejtető figyelmeztetés érző­dött. Néhány gyors monda­tot váltott az emberekkel, akik indulataikat legyűrve, szem­mel látható tisztelettel hall­gatták, aztán kurta bólintás- sal elköszöntek. Estefelé a tanító bekopo­gott a tisztek szobájába. — Töltsék velünk az urak az estét, feleségemmel együtt szívesen látjuk önöket. Az asszonyka nem tudott magyarul, csak egy-egy ked­ves mosollyal vett részt a társalgásban. Vacsora után meggyújtotta a gyertyákat a kevés díszű fenyőfán és ölé­be ejtett kézzel figyelte az apró lángok libbenését. Ai >

Next

/
Thumbnails
Contents