Nógrád. 1984. október (40. évfolyam. 231-256. szám)

1984-10-06 / 235. szám

/ Baráti kapcs 'A Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségének vendége volt néhány napon át Vladimir Minács, aki a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának tagja. Számos közéleti funkciója sokoldalú érdeklődésre utal, hiszen országgyűlési képvise­lőként az állami életben kép­viseli választói érdekeit, de a Matica Siovenska (a Szlo­vákok Világszövetsége) elnö­keként az ország határain kívül élő szlovákság sorsát is figyelemmel kíséri. Funk­ciói mellett is jut ideje „szen­vedélyére”, az írásra. Másfél tucat könyvét fordították ma­gyarra. A szlovákok és a ma­gyarok kapcsolatáról beszél­gettünk. — Az írószövetség alelnöke vagyok. Jelen voltam annak a megállapodásnak a megkö­tésénél, amelyik a szlovák írószövetség és a magyar kö­zött köttetett kilenc eszten­dővel ezelőtt. Dobozy Imre írta alá az önök részéről. Ve­le is. de Veres Péterrel, Sza­bó Pállal is személyes isme­rősök voltunk... Magam há­rom esztendővel ezelőtt az írószövetség vendégeként itt nyaraltam. És hát a munkái­mat magyarra fordították. Személyes kapcsolataim révén tehát ismerkedem Magyaror­szággal. .. — Hogyan ítéli meg a ma­gyar irodalom jelenlétét ha­zája irodalmában? — Figyelemmel kísérjük a mai magyar irodalmat. Író­szövetségünk magyar szekció- ának vezetője, Oliver Rácz jeles hungarista, akiinek itt Magyarországon, miként Csehszlovákiában tekintélye van. Neki is köszönhető az élő kapcsolat. Mindazonáltal az irodalmi alkotások lefor­dításának a művek minősége a legfőbb meghatározója. Évente öt-hat újabb művet kaphat kezébe a Szlovákiában élő olvasó. Galgóczi Erzsé­bet, Jókai Anna jól ismertek nálunk, de Örkény István és mások könyvei is kaphatók boltjainkban. Természetesen a Szlovákiában élő magyar anyanyelvű írók könyveit is kinyomtatják magyar és szlo­vák nyelvein egyaránt. Duba Gyula, Dobos László neve nyilván a magyar olvasók előtt is ismerősen cseng, mi­ként Tőzsér Árpád költőé, aki egyébként az összefüggé­seik című esszékötetem fordí­tásában jeleskedett. Oliver Ráczról még annyit, hogy ki­egyensúlyozottsága, alapossá­ga garancia. Ha nem lenne, ki kellene találni! — Rövid látogatása alatt milyennek látja a magyaror­szági szlovákság életét? — Figyelemre méltó ered­mények születtek Magyaror­szágon, kivált az oktatás te­rületén, s ebben sokat tét a szlovákok magyar szövetsége. Amit örömmel látok, hogy erősödik a szlovák értelmi­ség jelenléte, érzik felelőssé­güket a tennivalókban. Ők is jó partnerekre találnak a szö­vetségben. Mindez örvendetes és hasznos. De vannak ten­nivalóink! Mai gondjaink nem a régiek. Azt mondhatom, hogy sokkal magasabb szin­tűek, mint korábban voltak! Itt van mindjárt a kétnyelvű oktatás. Mik ebben a legjobb módszerek? Hogyan lehetne azokat átültetni? Avagy a szlovák nyelvű pedagógusok felelőssége! Ma sokkal na­gyobb, mint volt. De mond­hatnám az információk áram­lását, amit talán rendszere­sebbé tehetnénk.| Aráit viszont itt önöknél tapasztaltam, az az információknak megfelel, őszinte, valóságos. h. z. — Három és fél éves korom­tól, tehát több mint tizenhat éve kerültem állami gondozás­ba. Ha jól emlékszem az in­doklásban apám italozó élet­módja, s a veszélyeztetett csa­ládi körülmény szerepelt. Fel­nőtt koromig állami gondo­zásban éltem, szinte megfor­dultam valamennyi megyei intézményben, voltam Felső- és Alsópetényben, Salgóbá- nyán, Kisterenyén, aztán egy időre Szabolcs-Szatmárban... lehet, hogy furán hangzik, de én mindenhol jól éreztem magam. Pontosabban: mindig jobban, mintha otthon lettem volna. nevelőotthonokban töltött. Hiába mondtam anyuéknak, ezt nem lehet, nem szabad csinálni... mit sem ért. Meg aztán különféle ügyletekbe is belebonyolódtam, mondták nincs pénzük, kérjek 6000 forint személyi kölcsönt, hogy a bátyám esküvőjére vegye­nek belőle valamit. Végül is semmit nem vettek,, a pénzt pedig nekem kellett vissza­fizetni. .. Aztán a kölcsönző­ből béreltem nekik egy tévét, nem adták vissza... Na, nem is folytatom, beszélni is kese­rűség róla. hattam szobát a Fiatalok Házában, ezt elsősorban neki köszönhetem. Bebútorozták nekem a szobát, s 20 ezer forint segélyt is kaptam. De segítenek a gyáriak is, gyakran be-benéznek hozzám, megkérdik, mire van szüksé­ged Éva? Segítenek pénzzel, biztatással, igazán nagyon rendesek hozzám, őszintén szólva, most már anyagi gondjaim nincsenek. — Hogy mit kezdek a sza­bad időmmel? Imádok varrni,’ erre rengeteg idő elmegy. Az­40 éve történ! A DUKLAI CSATA Negyven évvel ezelőtt, 1944. kora őszén ért tetőpontjára a Vörös Hadsereg duklai hadművelete, amelynek során a Kárpátokban a szovjetek oldalán csehszlovák katonák is harcoltak. A hadművelet az 1944. augusztus 29-én kitört szlovák nemzeti felkelés támogatása volt. Az eredeti támadási terv szerint Szlovákiát széles átka­roló hadműveletekkel kellett volna felszabadítani: az 1., 2., 3. ukrán front hadseregeinek északról, Lengyelország felőli és délről, Magyarország felő­li támadásával. A szlovák nemzeti felkelés fellángolása után azonban a szovjet kor­mány, annak érdekében, hogy a felkelőknek gyors segítséget nyújthasson, szeptember 2-án úgy határozott, hogy a Kár­pátok felől indít frontális tá­madást. szépítették az ellenséget az erdőségekbe. Szeptember 20-án a szovjet és csehszlovák egységek el­foglalták Dukla várost, s ez kiindulópontot jelentett a Kárpátok fő gerince elleni döntő támadáshoz. További nagy sikereket értek el az ezt követő napokban a Hyrowa- hegy bevételével, amelyen a fasiszták az erődítmények egész labirintusát építették ki. 1944. október (Mm a cseh­szlovák katonák sok éves tá­voliét után, nehéz harcok és nélkülözések árán, először lép­tek újra hazai földre. A Duk- la-szoros elfoglalásával meg­nyílt az út Csehszlovákia egész területének felszabadításához. Ebben az időben egyesült a hazai és külföldi antifasiszta ellenállás a Szovjetunióban megalakult csehszlovák egy­ségekkel és a hazai partizán­csapatokkal, s megkezdődött a csehszlovák néphadsereg alapjainak kiépítése. A duklai győzelem napját, október 6- át azóta a csehszlovák nép­hadsereg napjaként ünnepük meg. Dr. Vojtech Biodig — Felém sem néztek hosszú éveken át a szüleim. Azt se tudtam sokáig, kik ők, hogy néznek ki, merre élnek, mit csinálnak? Néha azért honvá­gyam volt, szerettem volna én is egy rendes családba hazamenni, játszani a testvé­reimmel, segíteni ezt-azt az anyunak, szóval, mint aho­gyan egy igazi családban van. Dehát, mit tehettem mást... Egyszer aztán, olyan 16—17 éves lehettem, vagyis épp ke­resőkorba léptem, megjelent apám a nevelőotthonban. Mondta, nehéz körülmények között élnek, szükség lertne rám, menjek haza néha segí­teni. Mentem többször is, ele­inte nagy kedvvel, de később nagyon elkeseredve. Sajnos, semmit sem változott a hely­zet. A hét testvérem rövi- debb-hosszabb időt szintén a — Két embernek nagyon sokat köszönhetek, hogy sike­rült mindig talpra állnom, hogy becsületesen élhetek, s biztos fedél van a fejem fö­lött. Az egyiket Csőri Ferenc- nének hívják, Szécsényfelfa- lun lakik, ő a nagynéném. De ettől jóval több: anyám helyett anyám. Mindig segí­tett rajtam, ha kellett pénz­zel, szép szóval, kedvesség­gel. .. mikor mire volt szük­ségem. Nézze, itt ezt a térí­tőt is tőle kaptam, s most egy műszakban dolgozom vele a síküveggyár húzóüzemében. A másik segítőmet Ponyi Bélának hívják, a gyermek- és ifjúságvédő intézet igazga­tója, aki nekem mindig Béla bácsi volt és marad is, aki­hez bármilyen problémám­mal bármikor fordulhattam. Olykor megdorgált, jogosan, de mindig éreztem a segíteni akarást. Hogy most itt kap­Az 1. ukrán hadtest parancs­noka, Konyev, a hadművele­tek végrehajtásával a Mosz- kalenko tábornok vezénylete alatt álló 38. hadsereget bízta meg. E hadsereghez osztották be azután a Szovjetunióban megalakult 1. csehszlovák had­testet is. A támadás fő irány­vonalaként a Krosno—Dukla- szoros—Presov (Eperjes) vo­nalat jelölték ki. Itt a német hadakon kívül az ún. szlovák állam két hadosztálya is vé­delmi állást foglalt el. A szlo­vák egységek —, ahogyan azt az antifasiszta felkelés elő­készítése során parancsnokaik ígérték — átálltak volna a felkelőkhöz. A szlovák had­osztályok parancsnokainak té­továzása azonban azt ered­ményezte, hogy a német had­sereg néhány napon belül le­fegyverezte ezeket az egysége­ket és megerősíthette védelmi pozícióját a Kárpátokban. Ez­zel a hegysávon át tervezett gyors átvonulás hosszan tartó, ádáz harccá vált. A Kárpátokért folyó harcot 1944. szeptember 8-án indítot­ta meg a szovjet és a cseh­szlovák katonaság. Kétórás ke­mény tüzérségi harc után át­törte az ellenség első védőve­zetőt. A második védősáv előtt azonban a német egységek­nek sikerült a támadó egysé­gek előrevonulását lelassítani, megállítani. A Kárpátok ge­rincének eléréséért folytatott harcok minden egyes csú­csért, minden darabka erdő­ért, minden méternyi terüle­tért folyó ádáz küzdelemmé váltak S bár az ellenség egyre újabb erősítést szállított a harctérre — a harckocsik te­rén kétszeres túlerőt ért el a támadó hadsereg felett —, a szovjet és csehszlovák harco­sok egyre mélyebbre kény; Kié a mazsola ? E gymást érték az elmúlt hetekben és hónapokban a vizsgálatok, igen sok településen áttekintették az alapellátás helyzetét. Az összefoglalókban rendszerint visszaköszönt a kenyér, a tapasztalatok alapján a NÖGRÁD- ban is hírt adtunk arról, hogy számos településen nem irigylésre méltó az ott élők helyzete. Mert nincs mindig zárásig .tenyér, mert lesni kell a mindennapival érkező autót. Az okok rendkívül összetettek, de az ingázókat csaknem minden esetben felemlegették. Mondván: nincs olyan falu, amelyből néhány aútóbusznyian, ne járnának el valahová dolgozni, s ha alkalmuk nyílik rá, megveszik a kenyériét másutt. Azért, mert nem biztosak abban, hogy a munkából haza­jövet még hozzájutnak a helybéli üzletben is. De éppen ez­zel érvel a kereskedő is! Az ingázó akkor akar helyben ke­nyeret vásárolni, ha útközben nem vette meg, így meg gyakorlatilag kiszámíthatatlan a rendelés, nincs olyan bol­tos, aki megközelítő pontossággal felmérhetné az igényeket. A bizonytalanságra szemléletes példát hallottunk a mi­nap a pásztói áfész küldöttgyűlésén is, amikor dr. Kovács Sándor, a SZÖVOSZ elnökhelyettese a maszek pékeket, il­letve megbízottaikat emlegette. A házi sütésű kenyeret áru­sító autók bizony odaállnak a boltok ajtaja elé — és ez nem is baj. Csakhogy a kisiparos a maga embere és saját ura, a kenyeret szállító autójának nemigen csinál megter­vezett útvonalat. S, ha egyik-másik nap elmarad a faluból, a bolt ajtajából, akkor a helybéli nem tehet mást, mint megy a szövetkezet boltjába. Ha pedig a maszekkínálat miatt természetes módon csökkentett készletből már nem jut, akkor veri az asztalt. A SZÖVOSZ elnökhelyettesének szavai szerint egyenlőtlen a verseny, a hátrányokat jófor­mán csakis a szövetkezeti kereskedelem viseli. A valóság ugyanis úgy fest, hogy a maszek akkor és ott árusít, ami­kor és ahol neki tetszik. Csak az állami és szövetkezeti bolttól követelik meg, hogy zárásig kenyeret kell tartania. Az olyan versenynek pedig, amelyben az egyik fél csakis jogosítványokkal rendelkezik, a lakosság, azaz a vásárló issza meg a levét. Józan ésszel ugyanis könnyen belátható: egyetlen boltvezető sem engedheti meg magának azt a luxust, hogy több mázsa biztonsági tartalékot rendeljen kenyérből. Árra az esetre, hogy hátha bal lábbal kelt fel a pékmester, vagy az ízletes terméket árusító alkalmazott (megbízott) és elmarad a kenyeret szállító maszekautó. S, ha már a luxust emlegetjük, azt nem csak a bolt, vagy a szövetkezet, hanem a népgazdaság sem viselheti el. A rap- szódikus maszekkenyérre való tekintettel nem lehet bizton­sági tartalékot sütni — jobb híján az állatoknak. A korántsem illendő versenyre, a jogok és kötelezettsé­gek egyenlőtlen elosztására nemcsak a kenyér az egyetlen példa. Ugyancsak az említett küldöttgyűlésen került szóba a zöldség és gyümölcs manapság sokat emlegetett esete. A primőrszezont igyekszik meglovagolni a maszek kereskedő, a darabra mért paprikával megkeresi autója még a legki­sebb települést is. A mozgó árusítás egészen addig tart, amíg kellőképpen nagy az árrés a gyarapodáshoz, amíg ke­mény forintokat lehet keresni egyetlen darab paprikán, egy árva csomó retken, vagy néhány szem paradicsomon. Mindezt teheti a kereskedő, végső soron jó is, hogy tehe­ti. Az már talán kevésbé jó, hogy akkor húzza le a nem létező rolóját, amikor neki tetszik. Azaz: amikor a forintok helyett esetleg már csak filléreket lehetne keresni. Az ol­csó tömegcikkek kínálatára ugyanis már csak a szövetke­zeti kereskedelem kötelezett. Tényleg, hány maszek keres­kedőt panaszoltak már be a tanácsnál, hogy nem gondos­kodott a rendszerint csak ráfizetéssel forgalmazható téli fogyasztású tömegcikkekről? .Ez a kötelezettség megint csak egyoldalú. El kell menni egy olyan falugyűlésre, ahol az esetleges burgonyahiányt panaszolják. A magánzót ilyenkor senki sem emlegeti, annál inkább leszedik a ke­resztvizet az állami ■ és a szövetkezeti kereskedelemről, a helyi boltosokról, meg az áfész vezetéséről. Az egyenlőtlen versenyt idéző példák sorolásakor senki sem jnondta, hogy nem kellenek a maszekok, hogy ki velük az üzleti életből. Csak azt tették szóvá: nincs rendjén, hogy míg az egyik árus kimazsolázza a kalácsot, addig a másiknak nem jut csak vakaró. Ebben pedig lehet valami. A verseny egyenlő, vagy megközelítően egyenlő esélyekkel sportszerű, különben kár is összemérni a futókat. Mi lehet az összevetés végeredménye akkor, amikor az egyik félnek marad a primőr joga, a másiknak pedig a tárolási költsé­gektől terhes krumpli és vöröshagyma kötelezettsége. E rről van ugyanis szó, az idézett két példa egyértelmű­en ezt bizonyítja. S, amikor a visszás helyzet ellen háborognak, teljes joggal jegyzik meg: arányosabbá kellene tenni a teherviselést. Az egyenlőtlen esélyekkel és feltételekkel vívott versenynek ugyanis a szövetkezeti ke­reskedelem csak az egyik kiszolgáltatottja. A másik a falusi lakosság. Azoknak az embereknek a sokasága, akik viselik az igaztalanul mért jogok és kötelességek teremtette hiá­nyok terheit. Kelemen Gábor tán korábban beiratkoztam az egészségügyi szakiskolába, aztán ekkor jött a szüleimmel az a kálvária, ami idegileg megviselt, kénytelen voltam otthagyni a sulit. Tudom, rossz lépés volt, de úgy ér­zem, akkor nem tehettem mást. Titkos álmaimban azért ápolónőként dolgozom a kórházban... nem adtam föl! Ritkán járok szórakozni^ valahogy nem vágyódom rá. Azt hiszem, annyi mindenen keresztülmentem, hogy túlon­túl érzékennyé váltam. Ha például megyek az utcán, s valamelyik fiú megjegyzést tesz rám, nem bírom ki, hogy vissza ne vágjak, ki ne kér­jem magamnak, tfem tudom,’ mért van ez így, de megfi­gyeltem, hogy a nevelőottho­nokból kikerülők nagyon ne­hezen tudnak uralkodni az érzéseiken. Hamar bepipul- nak, dühöngenek, ordítoznak,’ de ugyanilyen rövid időn be­lül képesek megnyugodni, bocsánatot kérni, sőt megaláz­kodni is. Kevés közösség tudja elviselni ezeket a szél­sőségeket. Talán ezért is rit­ka az én esetem, az úgyneve­zett zökkenőmentes beillesz­kedés. Sajnos, vagy szerencsé­re (?), a munkahelyeken el sem tudják képzelni, milyen érzelmi megrázkódtatáson mennek keresztül ezek a gye­rekek, Persze, megvan tulaj­donképpen mindenük, tiszta szoba, színestévé, játékok könyvek, dehát a legfonto­sabb: a család hiányzik. — Jövő. Milyen szép szó. Húszéves vagyok, nem nagyon szeretek tervezgetni, talán mert, sohasem volt egyetlen biztos pont az életemben. Most már azért néha tervez­getek. Havonta ezer forintot taka­rékba teszek, ez itt a Fiata­lok Házában kötelező előta- karékosság, s azt jelenti,’ hogy öt év múlva lakást ka­punk. .. Ja, a többes szám..: Igen, járok egy fiúval, nem tudom, mi lesz ebből a kap­csolatból. Akárkivel jártam idáig mindegyik jobban állt anyagilag, mint én. Nekem soha semmim nem volt a leg­szükségesebb dolgokon kívül,' de most már, hogy keresek és gyűjtök, megvan az esé­lyem, hogy majd „valamim’’ legyen. Enélkül, azt hiszem,’ mindig is kiszolgáltatott ma­radok. És ebből már egy élet­re elég volt. Elmondta: Ozsvárt Sva Lejegyezte: Tanka László

Next

/
Thumbnails
Contents